45W Instrukcji Obsługi szczególnie ważne informacje zostały oznaczone następującymi symbolami:
Symbol alarmu bezpieczeństwa. Jest on używany do ostrzegania przed ryzykiem obrażeń.
Aby uniknąć obrażeń lub śmierci, stosuj się do wszystkich komunikatów bezpieczeństwa,
przy których występuje ten symbol.
OSTRZEŻENIE wskazuje na potencjalnie niebezpieczną sytuację, która, jeśli się jej nie uni-
knie, może doprowadzić do śmierci lub poważnych obrażeń.
UWAGA wskazuje specjalne środki ostrożności, które należy podjąć, aby uniknąć uszkodze -
nia pojazdu lub innego mienia.
WSKAZÓWKA WSKAZÓWKA dostarcza kluczowych informacji, dzięki którym procedury są łatwiejsze i bardziej przejrzyste.
* Produkt i dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
!
UWAGA:
OSTRZEŻENIE!
OZNACZENIA WAŻNIEJSZYCH INFORMACJI
YAMAHA
YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO. LTD.
1450-6 Mori, Mori-Machi, Shuchi-gun, Shizuoka-Ken, 437-0292 Japonia
DEKLARACJA ZGODNOŚCIdla
Produkt: IMMOBILIZER
Model: 2S3-00
Dostarczony przez
YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO. LTD.
1450-6 Mori, Mori-Machi, Shuchi-gun, Shizuoka-Ken, 437-0292 Japonia Dokumentacja techniczna w posiadaniu
YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO. LTD.
1450-6 Mori, Mori-Machi, Shuchi-gun, Shizuoka-Ken, 437-0292 Japonia
Dyrektywa R & TTE
(Artykuł 3.1 (a) Bezpieczeństwo) Spełnia następujące normy lub dokumenty:
EN 60950-1: 2006 + Amd.11:2009 + Amd.1:2010 +
Amd.12: 2011
EN 62479: 2010
Dyrektywa R & TTE
(Artykuł 3.1 (b) EMC) 97/24/EC od 17.06.1997
Dyrektywa R & TTE
(Artykuł 3.2 Spectrum) EN 300 330-1 V1.7.1: 2010
EN 300 330-2 V1.5.1: 2010
Deklarujemy z pełną odpowiedzialnością, że produkt (y) jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami oraz innymi odpowiednimi wymogami Dyrektywy (1999/5/WE) dla wypo -
sażeń terminali Radio i Telekomunikacyjnych (R & TTE).
Data wydania:
Podpis osoby odpowiedzialnej:
12 stycznia 2015
Kazuhide Takasugi
GENERAL MANAGER
QUALITY ASSURANCE DIV.
67
SPIS TREŚCI
OZNACZENIA
WAŻNIEJSZYCH INFORMACJI 5
SPIS TREŚCI 6
POMYŚL O SWOIM BEZPIECZEŃSTWIE 8
OPIS MOTOCYKLA 12
Widok z lewej strony 12
Widok z prawej strony 13
Funkcje kontrolne i osprzęt kierownicy 14
WSKAŹNIKI I FUNKCJE KONTROLNE 15
System immobilizera 15
Stacyjka / blokada kierownicy 16
Lampki sygnalizacyjne i lampki ostrzegawcze 17
Jednostka prędkościomierza 20
Wyświetlacz wielofunkcyjny 20
Przełączniki na kierownicy 29
Dźwignia sprzęgła 30
Pedał zmiany biegów 30
Dźwignia hamulca 30
Pedał hamulca 31
Układ ABS 31
Korek zbiornika paliwa 32
Paliwo 33
Gazohol 34
Przewód odpowietrzający
i przelewowy zbiornika paliwa 34
Katalizator 34
Siedziska 34
Regulacja widelca przedniego 36
Regulacja zespołu amortyzatora 37
Uchwyty do mocowania bagażu 39
System EXUP 39
Podpórka boczna 39
Układ odcięcia zapłonu 39
Kontrola przełączników 40
RUTYNOWA KONTROLA
PRZED ROZPOCZĘCIEM EKSPLOATACJI 41Tabela rutynowych czynności kontrolnych
41
EKSPLOATACJA I WAŻNE
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE KIEROWANIA 44
Uruchomienie silnika 44
Zmiana biegów 45
Wskazówki dotyczące
zmniejszania zużycia paliwa 45
Docieranie silnika 45
Parkowanie 46
OKRESOWA KONSERWACJA
I REGULACJE 47
Zestaw narzędzi podręcznych 47
Tabela czynności okresowych
dla systemu kontroli emisji spalin 49
Tabela czynności konserwacyjnych
i częstotliwości smarowania ogólna 49
Demontaż i montaż osłony i paneli 52
Sprawdzenie świec zapłonowych 54
Olej silnikowy i kaseta filtra oleju 54
Sprawdzenie poziomu oleju silnikowego 54
Wymiana oleju silnikowego
(z wymianą filtra oleju) 55
Olej przekładniowy 57
Sprawdzenie poziomu oleju przekładniowego 57
Wymiana oleju przekładniowego 58
Płyn chłodzący 59
Sprawdzenie poziomu płynu chłodzącego 59
Wymiana płynu chłodzącego 60
Wkład filtra powietrza 61
Sprawdzenie prędkości obrotowej silnika
na biegu jałowym 61
Sprawdzenie luzu manetki gazu 62
Luz zaworowy 62
Opony 62
Ciśnienie powietrza w oponach 62
Sprawdzenie opon 63Informacje dotyczące ogumienia
63
Obręcze kół 64
Dźwignia sprzęgła 64
Sprawdzenie luzu dźwigni hamulca 64
Przełączniki świateł hamowania 65
Sprawdzenie klocków hamulcowych
koła przedniego i tylnego 65
Sprawdzenie poziomu płynu hamulcowego 65
Wymiana płynu hamulcowego i płynu sprzęgła 66
Sprawdzenie i smarowanie linek sterujących 67
Sprawdzenie i smarowanie
manetki gazu i linki gazu 67
Sprawdzenie i smarowanie
pedału hamulca i pedału zmiany biegów 67
Sprawdzenie i smarowanie
dźwigni hamulca i dźwigni sprzęgła 67
Sprawdzenie i smarowanie podpórki bocznej 68
Smarowanie sworzni wahacza wleczonego 68
Sprawdzenie widelca przedniego 68
Sprawdzenie układu kierowniczego 69
Sprawdzenie łożysk kół 69
Akumulator 69
Wyjęcie akumulatora 70
Ładowanie akumulatora 70
Przechowywanie akumulatora 71
Zamontowanie akumulatora 71
Wymiana bezpieczników 72
Wymiana żarówki reflektora 73
Wymiana żarówki światła postojowego 74
Światła tylne / hamowania 74
Wymiana żarówki kierunkowskazu 74
Wymiana żarówki oświetlenia
tablicy rejestracyjnej 75
Podpieranie motocykla 75
Usuwanie usterek 76
Schemat możliwych usterek 77Numer stronyProblemy z uruchomieniem
lub słabe osiągi silnika 77
Przegrzanie silnika 78
PIELĘGNACJA I PRZERWA
W EKSPLOATACJI 79
Informacja dotycząca koloru matowego 79
Pielęgnacja 79
Przed czyszczeniem motocykla 79
Czyszczenie 79
Po czyszczeniu 80
Przerwa w eksploatacji 81
DANE TECHNICZNE 83
INFORMACJE DLA UŻYTKOWNIKA 89
Numer identyfikacyjny pojazdu 89
Numer seryjny silnika 89
Etykieta modelu 89
SKOROWIDZ 90
SPIS TREŚCI
1415
OPIS MOTOCYKLA
1. Dźwignia sprzęgła
2. Przełączniki na lewej stronie kierownicy
3. Zbiornik płynu sprzęgła
4. Jednostka prędkościomierza
5. Lampka kontrolna zmiany biegów
6. Zbiornik płynu hamulca przedniego 7.
Przełączniki na prawej stronie kierownicy
8. Dźwignia hamulca
9. Manetka gazu
10. Wyświetlacz wielofunkcyjny
11. Stacyjka / blokada kierownicy
Funkcje kontrolne i osprzęt kierownicy
System immobilizera
1. Kluczyk do rejestracji kodu (czerwona obwódka)
2. Kluczyki standardowe (czarna obwódka)
Pojazd jest wyposażony w system bloka-
dy rozruchu, który za pomocą specjalnych
kodów rejestrowanych w kluczykach stan-
dardowych zabezpiecza pojazd przed kra-
dzieżą.
System składa się z następujących ele-
mentów:
• kluczyk z zarejestrowanym kodem
(z czerwoną obwódką)
• dwa kluczyki standardowe (z czarną
obwódką), które mogą być rejestro-
wane nowymi kodami
• transponder (zamontowany w kluczy-
ku z zarejestrowanym kodem)
• immobiliser
• moduł zapłonowy ECU
• lampka kontrolna systemu immobili -
zera (szczegóły w punkcie: ”Lampka
kontrolna immobilizera”) Kluczyk z
czerwoną obwódką jest używa-
ny do rejestracji kodów w każdym z klu-
czyków standardowych. Jeśli ponowne
zarejestrowanie kodu wydaje się zbyt
trudne, zalecamy skorzystanie z pomo-
cy autoryzowanego serwisu Yamaha.
Nie należy używać czerwonego kluczyka
w czasie jazdy. Ten kluczyk służy jedynie
do rejestrowania kodów kluczyków stan-
dardowych. W czasie jazdy należy używać
wyłącznie kluczyka standardowego.
UWAGA:
• NALEŻY UWAŻAĆ, ABY NIE ZGU-
BIĆ KLUCZYKA Z ZAREJESTRO-
WANYM KODEM. W PRZYPADKU
ZGUBIENIA KLUCZYKA NALEŻY
JAK NAJSZYBCIEJ SKONTAKTO-
WAĆ SIĘ Z DEALEREM YAMAHA.
• Jeśli kluczyk z zarejestrowanym
kodem zostanie zgubiony zareje-
strowanie nowych kodów w klu-
czykach standardowych będzie
niemożliwe. Kluczyki standardowe
mogą być nadal używane do uru-
chomienia pojazdu; jakkolwiek, je-
śli wymagane będzie rejestrowanie
kodu należy wymienić wewnętrzny
system immobilizera. Dlatego też
zalecamy przechowywanie zarów-
no kluczyka z zarejestrowanym
kodem, jak i kluczyków standardo-
wych w bezpiecznym miejscu. •
Nie należy wkładać kluczyka do
wody.
• Nie należy przechowywać kluczyka
w zbyt wysokiej temperaturze.
• Nie należy pozostawiać kluczyka
zbyt blisko magnesu.
• Nie należy umieszczać na kluczyku
ciężkich przedmiotów.
• Nie należy zmieniać oryginalnego
kształtu kluczyka.
• Nie należy zdejmować plastiko-
wych elementów kluczyka.
• Nie należy przechowywać obu klu-
czyków na tym samym breloczku.
• Należy przechowywać kluczyki
standardowe z daleka od kluczyka
z zarejestrowanym kodem.
• Nie należy trzymać innych kluczy-
ków systemu immobilizera zbyt bli -
sko stacyjki, gdyż mogą spowodo -
wać interferencję sygnałów.
WSKAŹNIKI I FUNKCJE KONTROLNE
1617Stacyjka / blokada kierownicy
Stacyjka / blokada kierownicy kontroluje
systemy zapłonu oraz oświetlenia i jest
używana do zablokowania kierownicy. Po-
szczególne pozycje są opisane poniżej.
WSKAZÓWKA
Do regularnego uruchomiania motocykla
należy używać standardowego kluczyka
(z czarną obwódką). Aby zminimalizować
ryzyko zagubienia kluczyka z zarejestro-
wanym kodem (z czerwoną obwódką)
należy go schować w bezpieczne miejsce
i używać tylko w przypadku ponownej re-
jestracji kodu.
ON
Wszystkie obwody elektryczne są zasila -
ne. Zapalają się: podświetlenie licznika,
światło tylne, oświetlenie tablicy rejestra-
cyjnej i światła postojowe. Silnik może zo- stać uruchomiony. W
tej pozycji, kluczyka
nie można wyjąć ze stacyjki.
WSKAZÓWKA
Światła reflektora zapalają się automatycz-
nie w chwili uruchomienia silnika i świecą
się do momentu, gdy kluczyk zostanie ob-
rócony do pozycji ”OFF”, nawet, jeśli silnik
zgaśnie.
OFF
Wszystkie systemy elektryczne są wyłą-
czone. W tej pozycji kluczyk może być wy-
jęty ze stacyjki.
OSTRZEŻENIE!
Nigdy nie należy przekręcać kluczy-
ka do pozycji „OFF” lub „LOCK”, gdy
pojazd jest w ruchu. W tych pozycjach
stacyjki systemy elektryczne zostaną
wyłączone, co może spowodować utra-
tę panowania nad pojazdem i wypadek.
LOCK
Kierownica jest zablokowana, a wszystkie
systemy elektryczne są wyłączone. W tej
pozycji, kluczyk może być wyjęty ze sta-
cyjki.
Aby zablokować kierownicę
1. Wcisnąć
2. Obrócić
1. Obrócić kierownicę w lewo do oporu.
2. Wcisnąć kluczyk i cały czas wciskając
go, obrócić z pozycji ”OFF” do pozycji
”LOCK”.
3. Wyjąć kluczyk.
WSKAZÓWKA
Jeśli kierownica nie zablokuje się, spróbo -
wać ponownie, obracając kierownicę lekko
w prawo.
WSKAŹNIKI I FUNKCJE KONTROLNE
Aby odblokować kierownicę
1. Wcisnąć
2. Obrócić
1. Włożyć kluczyk.
2. Wciskając kluczyk w pozycji ”LOCK”,
obrócić go do pozycji ”OFF”.
(Parking)
Kierownica jest zablokowana, a światła
tylne, oświetlenie tablicy rejestracyjnej
i światła pozycyjne są włączone. Świa-
tła awaryjne i lampy sygnalizacyjne kie-
runkowskazów mogą być włączone, ale
wszystkie inne systemy elektryczne są
wyłączone. Kluczyk może być wyjęty.
Kierownica musi być zablokowana przed
obróceniem kluczyka do pozycji .
UWAGA:
Korzystanie ze świateł awaryjnych lub
kierunkowskazów przez dłuższy okres
czasu może spowodować rozładowanie
akumulatora.
Lampki sygnalizacyjne i lampki ostrze-
gawcze
1. Lampka kontrolna zmiany biegów
2. Lampka ostrzegawcza poziomu paliwa
3. Lampka kontrolna kierunkowskazu prawego
4. Lampka ostrzegawcza temperatury płynu chło-
dzącego
5. Lampka kontrolna biegu jałowego ” N”
6. Lampka kontrolna świateł drogowych
7. Lampka ostrzegawcza problemu silnika
8. Lampka kontrolna kierunkowskazu lewego
9. Lampka kontrolna systemu immobilizera
10. Lampka ostrzegawcza układu zapobiegającego
blokowaniu kół (ABS)
11. Lampka ostrzegawcza poziomu oleju
Lampka kontrolna kierunkowskazów i Każda lampka kontrolna miga, gdy odpo -
wiadające jej światła kierunkowskazów
migają.
Lampka kontrolna biegu jałowego ”N”
Lampka kontrolna zapala się, gdy prze-
kładnia znajduje się w położeniu neutral-
nym.
Lampka kontrolna świateł drogowych
Lampka kontrolna zapala się, gdy są włą-
czone światła drogowe reflektorów.
Lampka ostrzegawcza poziomu oleju
Lampka ostrzegawcza zapala się, gdy po-
ziom oleju w silniku jest niski.
Aby sprawdzić obwód elektryczny lampki
ostrzegawczej należy zaparkować pojazd
na równej powierzchni, ustawić wyłącznik
silnika w pozycji
i przekręcić kluczyk
z „OFF” na „ON”.
Jeśli lampka nie zapala się początkowo,
przy przekręceniu kluczyka do pozycji
„ON”, lub lampka pozostaje zapalona na-
leży zlecić Dealerowi Yamaha sprawdze -
nie obwodu elektrycznego.
Jeśli lampka ostrzegawcza świeci się, na-
leży postępować w następujący sposób.
1. Ustawić wyłącznik silnika w pozycji
.
WSKAŹNIKI I FUNKCJE KONTROLNE
18192. Przekręcić kluczyk do pozycji „OFF”,
odczekać dwie minuty, a następnie
przekręcić kluczyk do pozycji „ON”.
3. Jeśli lampka ostrzegawcza zapala
się i nie zgaśnie, należy sprawdzić
poziom oleju silnikowego (szczegóły
w punkcie: “Sprawdzenie poziomu
oleju silnikowego”). Jeśli lampka na-
dal świeci się po potwierdzeniu, że
poziom oleju jest prawidłowy należy
zlecić Dealerowi Yamaha sprawdze-
nie pojazdu.
WSKAZÓWKA
• Lampka ostrzegawcza nie zapala się:
▪ gdy silnik pracuje na biegu jałowym
▪ podczas jazdy
▪ jeśli silnik zgasł i kluczyk nie został
przekręcony z „ON” na „OFF”, a na-
stępnie z powrotem na „ON”.
Jednakże, jeśli lampka świeci się, gdy
silnik jest uruchomiony, pozostanie
zapalona aż do przekręcenia kluczy-
ka do pozycji „OFF”.
• Model jest wyposażony w urządzenie
do autodiagnostyki dla obwodu wy-
krywania poziomu oleju. Jeśli problem
zostanie wykryty w obwodzie wykrycia
poziomu oleju, lampka ostrzegawcza
poziomu oleju będzie migać. W takim
przypadku należy zlecić Dealerowi
Yamaha sprawdzenie pojazdu. Lampka ostrzegawcza poziomu paliwa
Ta lampka zapala się, gdy poziom paliwa
spada poniżej około 3,9 l. Gdy to nastąpi,
zatankować, jak tylko to możliwe.
Obwód elektryczny lampki ostrzegawczej
można sprawdzić, przekręcając kluczyk
do pozycji „ON”. Lampka ostrzegawcza
powinna zapalić się na kilka sekund, a na-
stępnie zgasnąć.
Jeśli lampka nie zapala się początkowo,
przy przekręceniu kluczyka do pozycji
„ON”, lub lampka pozostaje zapalona na-
leży zlecić Dealerowi Yamaha sprawdze -
nie pojazdu.
WSKAZÓWKA
Model jest wyposażony w urządzenie do
autodiagnostyki dla obwodu wykrywania
poziomu paliwa. Jeśli problem zostanie
wykryty w obwodzie wykrycia poziomu
paliwa, lampka ostrzegawcza poziomu
paliwa, wskaźnik paliwa i wskaźnik ostrze-
gawczy poziomu paliwa będą migać. W ta-
kim przypadku, zlecić Dealerowi Yamaha
sprawdzenie pojazdu.
Lampka ostrzegawcza temperatury pły-
nu chłodzącego
Lampka zapala się, gdy silnik się prze-
grzewa. W takim przypadku należy na-
tychmiast zatrzymać silnik i poczekać, aż
silnik ostygnie.
Obwód elektryczny lampki ostrzegawczej można sprawdzić, przekręcając kluczyk
do pozycji „ON”. Lampka ostrzegawcza
powinna zapalić się na kilka sekund, a
na-
stępnie zgasnąć.
Jeśli lampka nie zapala się początkowo,
przy przekręceniu kluczyka do pozycji
„ON” lub lampka pozostaje zapalona
należy zlecić Dealerowi Yamaha spraw-
dzenie obwodu elektrycznego.
UWAGA:
Nie wolno kontynuować pracy silnika,
jeśli silnik się przegrzewa.
WSKAZÓWKA
• W przypadku pojazdów wyposażo-
nych w wentylator chłodnicy, wentyla-
tor automatycznie włącza się lub wy-
łącza się w zależności od temperatury
płynu w chłodnicy.
• Jeśli silnik się przegrzewa, zastosuj
instrukcje podane w punkcie: ”Prze-
grzewanie silnika”.
Lampka ostrzegawcza problemu silnika
Lampka ostrzegawcza zapali się, jeśli
w jednym z obwodów monitorujących
układ silnika został wykryty błąd. W takim
przypadku należy zlecić Dealerowi Yama-
ha sprawdzenie systemu autodiagnostyki.
Obwód elektryczny lampki ostrzegawczej
można sprawdzić, przekręcając kluczyk
WSKAŹNIKI I FUNKCJE KONTROLNE
do pozycji „ON”. Lampka ostrzegawcza
powinna zapalić się na kilka sekund, a na-
stępnie zgasnąć.
Jeśli lampka nie zapala się początkowo,
przy przekręceniu kluczyka do pozycji
„ON”, lub lampka pozostaje zapalona, na-
leży zlecić Dealerowi Yamaha sprawdze -
nie obwodu elektrycznego.
WSKAZÓWKA
Lampka ostrzegawcza problemu silnika
zapali się po przekręceniu kluczyka na
”ON”, gdy przełącznik start jest wciśnięty,
ale nie jest to usterka.
Lampka ostrzegawcza ABS
Podczas normalnej pracy, lampka ostrze-
gawcza ABS zapala się po przekręceniu
kluczyka do pozycji „ON” i gaśnie przy
jeździe z prędkością 10 km/h lub wyższą.
Jeśli lampka ostrzegawcza ABS:
• nie zapala się, gdy kluczyk znajduje
się w pozycji „ON”
• zapala się lub miga podczas jazdy
• nie gaśnie przy jeździe z prędkością
10 km/h lub wyższą
ABS może nie działać prawidłowo.
W przypadku wystąpienia którejkolwiek
z powyższych sytuacji, należy jak najszyb -
ciej zlecić Dealerowi Yamaha sprawdze -
nie układu (szczegóły w punkcie: ”Układ
ABS”).
OSTRZEŻENIE!
Jeśli lampka ostrzegawcza ABS nie ga-
śnie przy jeździe z prędkością 10 km/h
lub wyższą lub jeśli lampka zapala się
lub miga podczas jazdy, układ hamul-
cowy powraca do tradycyjnego hamo-
wania. W takiej sytuacji lub jeśli lampka
nie zapala się w ogóle, należy zachować
szczególną ostrożność, aby uniknąć
zablokowania kół podczas awaryjne-
go hamowania. Należy jak najszybciej
zlecić Dealerowi Yamaha sprawdzenie
układu hamulcowego i obwodów elek-
trycznych.
WSKAZÓWKA
Jeśli przełącznik start jest wciśnięty, gdy
silnik jest uruchomiony, lampka ostrze-
gawcza ABS zapala się, ale nie jest to
usterka.
Lampka kontrolna zmiany biegów
Lampka kontrolna może być ustawiona na
zapalanie się lub gaśnięcie przy żądanych
prędkościach obrotowych silnika i służy do
informowania kierowcy, kiedy jest czas,
aby zmienić bieg na wyższy. Szczegółowe
wyjaśnienie działania kontrolki w punkcie:
”Tryb ustawień”.
Obwód elektryczny lampki można spraw-
dzić, przekręcając kluczyk do pozycji
„ON”. Lampka powinna zapalić się na kilka
sekund, a następnie zgasnąć. Jeśli lampka nie zapala się początkowo,
przy przekręceniu kluczyka do pozycji
„ON”, lub lampka pozostaje zapalona, na-
leży zlecić Dealerowi Yamaha sprawdze
-
nie obwodu elektrycznego.
Lampka kontrolna systemu immobilizera
Po przekręceniu kluczyka do pozycji
„OFF” i upływie 30 sekund, lampka kontro-
lna zacznie migać, sygnalizując, że immo-
biliser jest włączony. Po upływie 24 godzin
lampka przestanie migać, jednak system
immobilizera będzie nadal aktywny.
Obwód elektryczny lampki można spraw-
dzić, przekręcając kluczyk do pozycji
„ON”. Lampka powinna zapalić się na kilka
sekund, a następnie zgasnąć.
Jeśli lampka nie zapala się początkowo,
przy przekręceniu kluczyka do pozycji
„ON”, lub lampka pozostaje zapalona, lub
pozostaje zapalona należy zlecić Deale -
rowi Yamaha sprawdzenie obwodu elek-
trycznego.
Urządzenie autodiagnostyki wykrywa rów-
nież problemy w obwodach układu immo-
bilizera (szczegóły w punkcie: “Urządzenie
autodiagnostyki”).
WSKAŹNIKI I FUNKCJE KONTROLNE
28292. Wcisnąć przycisk „RESET”.
3. Wcisnąć przycisk „SELECT”, aby
podświetlić pozycję do zresetowania.
4. Wcisnąć przycisk „RESET”, aby zre-
setować pozycję.
WSKAZÓWKA
• Dolna powierzchnia została pozo-
stawiona pusta na inną pozycję, aby
zwrócić uwagę kierowcy na odległość,
od której była wymiana, sprawdzenie
(np. wkładu filtra powietrza, części sil-
nika, etc.).
• Litery i cyfry nie mogą być wprowa -
dzone w pustym obszarze.
5. Wcisnąć przycisk „SELECT”, aby
przejść do
.
6. Wcisnąć przycisk „RESET”, aby po-
wrócić do poprzedniego menu. Urządzenie autodiagnostyki
1.
Lampka kontrolna systemu immobilizera
2. Lampka ostrzegawcza problemu silnika
3. Wyświetlacz kodu błędu
1. Wyświetlacz kodu błędu
WSKAZÓWKA
Na wyświetlaczu pojawia się kod błędu tyl-
ko w trybie normalnym.
Model jest wyposażony w urządzenie au-
todiagnostyki do różnych obwodów elek-
trycznych.
Jeśli w którymkolwiek z tych obwodów zo-
stała wykryta usterka, zapala się lub miga lampka ostrzegawcza problemu silnika,
a
wyświetlacz wielofunkcyjny wskazuje
kod błędu.
Jeśli wyświetlacz wielofunkcyjny wskazuje
kod błędu należy zanotować kod, a na-
stępnie zlecić Dealerowi Yamaha spraw-
dzenie pojazdu.
Ten model jest również wyposażony
w urządzenie autodiagnostyki dla syste-
mu immobilizera. Jeśli w obwodzie elek-
trycznym immobilizera wystąpi usterka,
zacznie migać lampka kontrolna systemu
immobilizera , a wyświetlacz pokaże dwu-
cyfrowy kod błędu.
WSKAZÓWKA
Jeśli na wyświetlaczu pojawi się kod błędu
52, może to być spowodowane zakłóce -
niami transpondera.
W takim przypadku wykonać następujące
czynności.
1. Aby uruchomić silnik, użyć kluczyka
o ponownej rejestracji kodu.
WSKAZÓWKA
Upewnić się, że blisko stacyjki nie ma
żadnych innych kluczyków z systemem
immobilizera. Inne klucze z systemem
immobilizera mogą powodować zakłóce -
nia sygnału i uniemożliwić uruchomienie
silnika.
WSKAŹNIKI I FUNKCJE KONTROLNE
2. Gdy silnik uruchomi się, wyłączyć go
i spróbować uruchomić silnik kluczy-
kami standardowymi.
3. Jeśli jeden lub oba kluczyki stan-
dardowe nie uruchamiają silnika,
przetransportować pojazd wraz ze
wszystkimi 3 kluczykami do Dealera
Yamaha.
UWAGA:
Jeśli na wyświetlaczu pojawi się kod
błędu, pojazd należy jak najszybciej
sprawdzić, aby uniknąć uszkodzenia
silnika.
Przełączniki na kierownicy
Lewa strona
1. Przełącznik błyskania reflektorem 2. Przełącznik świateł drogowych i mijania 3. Przełącznik świateł awaryjnych 4. Przełącznik klaksonu
5. Przełącznik kierunkowskazów
Prawa strona
1. Wyłącznik silnika
2. Przełącznik start
Przełącznik błyskania reflektorem
Nacisnąć ten przełącznik, aby błysnąć re-
flektorem.
WSKAZÓWKA
Gdy przełącznik błyskania reflektorem jest
ustawiony na
, przełącznik nie ma
żadnego wpływu.
Przełącznik świateł drogowych i mija-
nia
Ustawić przełącznik w pozycji , aby
włączyć światła drogowe lub w pozycji
, aby włączyć światła mijania.
Przełącznik kierunkowskazów
Aby zasygnalizować skręt w prawo, prze-
sunąć przełącznik na . Aby zasygnali -
zować skręt w lewo, przesunąć przełącz -nik na
. Po zwolnieniu, przełącznik
powraca do położenia środkowego. Aby
wyłączyć światła kierunkowskazów, wci-
snąć przełącznik po tym, jak wróci do po-
zycji środkowej.
Przełącznik klaksonu
Nacisnąć przełącznik, aby włączyć sygnał
dźwiękowy.
Wyłącznik silnika
Ustawić przełącznik w pozycji przed
uruchomieniem silnika. Ustawić przełącz -
nik w pozycji
, aby zatrzymać silnik
w przypadku zagrożenia, np., w przypad-
ku wywrócenia się pojazdu lub gdy linka
gazu jest zablokowana.
Przełącznik start
Wcisnąć przełącznik, aby uruchomić silnik
za pomocą rozrusznika. Przed urucho -
mieniem silnika, zapoznaj się instrukcjami
podanymi punkcie: ”Uruchomienie silnika”.
Lampka ostrzegawcza problemu silnika i
lampka ostrzegawcza ABS zapalą się przy
przekręceniu kluczyka do pozycji „ON”
i przełącznik start jest wciśnięty, ale nie
oznacza to usterki
Przełącznik świateł awaryjnych
Gdy kluczyk jest w pozycji ”ON” lub ,
wcisnąć przełącznik, aby włączyć światła
awaryjne (równoczesne miganie wszyst-
kich świateł kierunkowskazów).
WSKAŹNIKI I FUNKCJE KONTROLNE
7273Wymiana bezpieczników
Bezpiecznik główny i bezpiecznik ABS
znajdują się za panelem A (szczegóły
w punkcie: ”Panel A”).
1. Bezpiecznik główny
2. Bezpiecznik silnika ABS
3. Bezpiecznik silnika ABS zapasowy
Skrzynka z bezpiecznikami 1 znajduje
się pod siedziskiem kierowcy (szczegóły
w punkcie: ”Siedzisko kierowcy”). Skrzynka z bezpiecznikami 1
1.
Bezpiecznik cewki ABS
2. Bezpiecznik systemu wtrysku paliwa
3. Bezpiecznik zapasowy
Skrzynka z bezpiecznikami 2 znajduje się
za panelem B (szczegóły w punkcie: ”Pa-
nel B”).
Skrzynka z bezpiecznikami 2
1. Bezpiecznik zapłonu
2. Bezpiecznik sterownika ABS 3.
Bezpiecznik reflektora
4. Bezpiecznik systemu odtwarzania danych (doty-
czy zegara i układu immobilizera)
5. Bezpiecznik elektronicznego systemu sterowa -
nia zaworami
6. Bezpiecznik silnika wentylatora chłodnicy
7. Bezpiecznik zapasowy
8. Bezpiecznik systemu sygnalizacji
9. Bezpiecznik oświetlenia postojowego
10. Bezpiecznik silnika wentylatora chłodnicy dodat-
kowej
Jeśli bezpiecznik przepali się, należy wy-
mienić go w następujący w sposób:
1. Przekręcić kluczyk w stacyjce do po-
zycji ”OFF”, aby wyłączyć obwody
prądowe.
2. Wyjąć przepalony bezpiecznik i wło-
żyć nowy, o określonym amperażu.
OSTRZEŻENIE!
Nie należy stosować bezpiecznika
o wyższym amperażu niż określony,
aby uniknąć rozległego uszkodzenia
układu elektrycznego i pożaru.
Określone bezpieczniki:
Bezpiecznik główny:
50, 0 A
Bezpiecznik zapłonu:
20, 0 A
Bezpiecznik oświetlenia postojowego:
7, 5 A Bezpiecznik systemu sygnalizacji:
7, 5 A
Bezpiecznik reflektora:
15, 0 A
Bezpiecznik wentylatora chłodnicy:
20, 0 A
Bezpiecznik wentylatora chłodnicy dodat-
kowej:
7,5 A
Bezpiecznik systemu wtrysku paliwa:
15, 0 A
Bezpiecznik sterownika ABS:
7,5 A
Bezpiecznik silnika ABS:
30, 0 A
Bezpiecznik cewki ABS:
15, 0 A
Bezpiecznik odtwarzania danych:
7, 5 A
Bezpiecznik systemu elektronicznego ste-
rowania zaworami:
7, 5 A
3. Przekręcić kluczyk do pozycji ”ON”,
aby włączyć obwody prądowe
i sprawdzić czy urządzenie działa.
4. Jeśli wymieniony bezpiecznik ponow-
nie przepali się, należy zlecić Deale -
rowi Yamaha, sprawdzenie układu
elektrycznego.
Wymiana żarówki reflektora
Model jest wyposażony w reflektor z ża-
rówką halogenową. W przypadku przepa-lenia się żarówki, należy ją wymienić w
na-
stępujący sposób.
UWAGA:
Należy uważać, aby nie uszkodzić po-
niższych części:
• Żarówka reflektora
Nie należy dotykać szklanej części
żarówki. Ślady tłuszczu na szkle
obniżają przejrzystość i wydajność
świetlną lampy. Dokładnie oczy-
ścić brud i odciski palców z żarów-
ki reflektora przy użyciu szmatki
nasączonej alkoholem lub rozcień-
czalnikiem.
• Szybki rozpraszające reflektora
Nie należy umieszczać na szkieł-
kach żadnych naklejek, ani folii.
Nie stosować żarówek o mocy zna-
mionowej większej niż określona.
1. Nie dotykać szklanej części żarówki
1. Odkręcić lampę reflektora.
1. Śruba
2. Odłączyć łącznik reflektora, a następ-
nie zdjąć pokrywę żarówki reflektora.
1. Łącznik reflektora
2. Pokrywa żarówki reflektora
3. Odhaczyć oprawkę żarówki reflektora
i wyjąć przepaloną żarówkę.
OKRESOWA KONSERWACJA I REGULACJE OKRESOWA KONSERWACJA I REGULACJE
8687
DANE TECHNICZNE
Zawieszenie tylne
Typ:
Sprężyna:
Amortyzator:
Skok zawieszenia:wahacz wleczony
sprężyna śrubowa
amortyzator gazowo-hydrauliczny 110 mm
Układ elektryczny
Napięcie systemu:
System zapłonu:
Prądnica: 12 V
TCI
AC magneto
Akumulator
Model:
Napięcie, pojemność: YTZ14S
12 V, 11,2 Ah (10 HR)
Reflektor żarówka halogenowa
Moc żarówki × ilość
Światła reflektora:
Światła tylne / światła hamowania:
Światła kierunkowskazu przedniego:
Światła kierunkowskazu tylnego:
Światła pozycyjne:
Światła oświetlenia tablicy rejestracyjnej:
Podświetlenie licznika:
Lampka kontrolna biegu jałowego:
Lampka kontrolna świateł drogowych:
Lampka ostrzegawcza poziomu oleju:
Lampka kontrolna kierunkowskazu:
Lampka ostrzegawcza poziomu paliwa:
Lampka ostrzegawcza temperatury płynu chłodzącego:
Lampka ostrzegawcza problemu silnika:
Lampka ostrzegawcza ABS:
Lampka kontrolna systemu immobilizera:
Lampka kontrolna zmiany biegów: H4, 60,0 W/55,0 W x 1
LED
10,0 W × 2
10,0 W × 2 5,0 W × 1
5,0 W × 1 LED
LED
LED
LED
LED
LED
LED
LED
LED
LED
LEDBezpieczniki
Bezpiecznik główny:
Bezpiecznik reflektora:
Bezpiecznik systemu sygnalizacji:
Bezpiecznik zapłonu:
Bezpiecznik oświetlenia postojowego:
Bezpiecznik silnika wentylatora chłodnicy:
Bezpiecznik wentylatora chłodnicy dodatkowej:
Bezpiecznik systemu wtrysku paliwa:
Bezpiecznik sterownika ABS:
Bezpiecznik silnika ABS:
Bezpiecznik cewki ABS:
Bezpiecznik odtwarzania danych:
Bezpiecznik systemu sterowania zaworami: 50,0 A
15, 0 A
7, 5 A
20,0 A 7,5 A
20, 0 A 7, 5 A
15,0 A 7,5 A
30, 0 A
15, 0 A
7, 5 A 7,5 A
DANE TECHNICZNE