Page 33 of 104

Instrument och kontrollfunktioner
4-14
1
2
345
6
7
8
9
10
11
12
ska tändas.
Avaktivering av indikeringslampa för
växling:
Med denna funktion kan du ställa in vid
vilket varvtal som indikeringslampan
ska släckas.
Ljusstyrka för indikeringslampa för
växling:
Med denna funktion kan du ställa in
styrkan på indikeringslampan för väx-
ling.
TIPSDisplayen för ljusstyrkan visar inställningenför ljusstyrkan.
För att ställa in ljusstyrkan på displayen ochvarvräknaren1. Vrid nyckeln till “OFF”.
2. Tryck och håll in “CLOCK”-knappen.
3. Vrid nyckeln till “ON” och släpp “CLOCK”-knappen efter fem sekun-
der.
4. Tryck på “RESET” för att ställa in lämplig styrka i visningen.
5. Tryck på “CLOCK” fö r att bekräfta den
valda ljusstyrkan. Inställningsläget
ändras till funktionen för aktivitet på
motorvarvsindikering för växling. För att ställa in aktivitet på motorvarvsindi-
kering för växling1. Tryck på “RESET” för att välja en av
följande aktiveringslägen för motor-
varvsindikeringen:
On – indikeringslampan kommer
att tändas när den aktiveras. (Den-
na inställning väljs när indikerings-
lampan ska lysa.)
Flash – indikeringslampan kommer
att blinka när den aktiveras. (Den-
na inställning väljs när indikerings-
lampan ska blinka fyra gånger i
sekunden.)
Off – indikeringslampan är av-
stängd och kommer därför aldrig
att tändas. (Denna inställning väljs
när indikeringslampan ska blinka
en gång varannan sekund.)
2. Tryck på “CLOCK” för att bekräfta den
valda aktiviteten på indikeringslam-
pan. Inställningsläget ändras till funk-
tionen för aktivering av
motorvarvsindikering för växling.
För att ställa in aktivering av motorvarvsindi-
kering för växlingTIPSFunktionen för aktivering av motorvarvsindi-
katorn för växling kan ställas in mellan 7000
v/min och 13000 v/min. Indikeringslampan
kan ställas in i steg om 200 v/min. 1. Tryck på “RESET” för att välja önskat motorvarvtal för aktivering av motor-
varvsindikeringen.
2. Tryck på “CLOCK” för att bekräfta det valda motorvarvtalet. Inställningsläget
ändras till funktionen för avaktivering
av motorvarvsindikering för växling.
För att ställa in avaktivering av motorvarvs-indikering för växlingTIPS
Funktionen för inaktivering av motor-
varvsindikatorn för växling kan ställas
in mellan 7000 v/min och 13000 v/min.
Indikeringslampan kan ställas in i steg
om 200 v/min.
Se till att du ställa in avaktiveringen på
ett högre motorvarvtal än aktiveringen,
i annat fall kommer indikeringslampanalltid att vara avaktiverad.
1. Tryck på “RESET” för att välja önskat motorvarvtal för avaktivering av motor-
varvsindikeringen.
2. Tryck på “CLOCK” för att bekräfta det
valda motorvarvtalet. Inställningsläget
ändras till funktionen för ljusstyrka på
indikeringslampan för motorvarvsindi-
kering för växling.
B67-9-M0.book 14 ページ 2016年2月15日 月曜日 午後5時20分
Page 34 of 104

Instrument och kontrollfunktioner
4-15
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
12
För att ställa in styrkan på motorvarvsindi-kering för växling1. Tryck på “RESET” för att ställa in lämplig styrka på indikeringslampan.
2. Tryck på “CLOCK” för att bekräfta den
valda ljusstyrkenivån för indikerings-
lampan och avsluta inställningsläget
för ljusstyrka och växlingsindikering.
MAU12822
KopplingshandtagKopplingshandtaget är placerat på styrets
vänstra sida. För att koppla ur, dra in kopp-
lingshandtaget mot styrgreppet. För att
släppa kopplingen, släpp kopplingshandta-
get. Kopplingshandtaget bör dras in snabbt
och släppas långsamt för att kopplingen ska
ta mjukt.
På kopplingshandtaget sitter en kopplings-
kontakt som är en del av avstängningssys-
temet för tändkretsen. (Se sidan 4-27.)
MAU12872
VäxelpedalVäxelpedalen är placerad på motorcykelns
vänstra sida och används i kombination
med kopplingshandtaget vid växling av den
6-växlade växellådan som denna motorcy-
kel är utrustad med.
1. Kopplingshandtag
1
1. Växelpedal
1
B67-9-M0.book 15 ページ 2016年2月15日 月曜日 午後5時20分
Page 35 of 104

Instrument och kontrollfunktioner
4-16
1
2
345
6
7
8
9
10
11
12
MAU26825
BromshandtagBromshandtaget är placerat på styrets hö-
gra sida. För att bromsa med framhjuls-
bromsen, dra in bromshandtaget mot
gashandtaget.
Bromshandtaget är utrustat med en juster-
ratt. För att justera av ståndet mellan broms-
handtaget och gashandtaget, vrid
justerratten samtidigt som du trycker fram
bromshandtaget från gashandtaget. Se till
att du får rätt inställning på justerratten så
att den riktas mot “ ”-markeringen på
bromshandtaget.
MAU12944
BromspedalBromspedalen är placerad på motorcykelns
högra sida. Tryck ner bromspedalen för att
aktivera bromsen på bakhjulet.
MAU63040
AB SYamaha ABS (Anti-lock Brake System) be-
står av ett dubbelt el ektroniskt styrsystem
som verkar oberoende på fram- och bak-
bromsarna.
Använd ABS-bromsarn a som vanliga brom-
sar. En pulserande k änsla kan kännas i
bromshandtaget eller bromspedalen när
ABS är aktiverat. I sådana fall ska du fort-
sätta att ansätta bromsarna och låta
ABS-systemet arbeta, “pumpa” inte brom-
sarna eftersom det minskar bromsförmå-
gan.
VARNING
MWA16051
Håll alltid ett för hastigheten anpassat
avstånd till framförvarande fordon, även
om du har AB S.
AB S fungerar bäst vid långa in-
bromsningssträckor.
På vissa underlag, t.ex. ojämna vä-
gar eller grusvägar, kan broms-
sträckan bli längre med AB S änutan.
ABS-funktionen övervakas av en ECU
(Electronic Control Unit), som går över till
konventionell inbromsning om ett fel upp-
står.
1. “ ”-markering
2. Justerratt för bromshandtaget
3. Bromshandtag
4. Avstånd mellan bromshandtag och gashandtag
4
1 2
3
1. Bromspedal
1
B67-9-M0.book 16 ページ 2016年2月15日 月曜日 午後5時20分
Page 36 of 104

Instrument och kontrollfunktioner
4-17
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
12
TIPS
ABS-systemet utför ett självdiagnos-
tiktest varje gång fordonet startar efter
det att nyckeln vridits till “ON” och for-
donet har körts på en hastighet av 10
km/h (6 mi/h) eller högre. Under detta
test kan ett “klickande” ljud höras från
hydraulikstyrenheten, och om något
av bromshandtagen eller bromspeda-
len ansätts bara en aning kan en lätt
vibration kännas i handtaget och pe-
dalen men detta är inte tecken på fel.
Denna ABS har ett testläge som gör
att föraren kan känna av pulseringen i
bromshandtaget eller bromspedalen
när ABS-funktionen är inkopplad. Ta
kontakt med din Yamaha-återförsälja-
re eftersom specialverktyg måste an-vändas.
VIKTIGT
MCA20100
Var försiktig så att sensor eller rotor inte
skadas. Om någon av dem skadas kanABS -funktionen fungera felaktigt.
MAU13075
TanklockFör att öppna tanklocket
Öppna luckan i tanklocket, stoppa i nyckeln
i nyckelhålet och vrid sedan nyckeln 1/4
varv medurs. Tanklocket låses upp och kan
nu öppnas.
För att stänga tanklocket
1. Tryck ner tanklocket i läge med nyck-
eln i nyckelhålet.
2. Vrid nyckeln moturs så att locket låses
och ta sedan ur nyckeln. Stäng sedan
luckan i tanklocket.TIPSTanklocket kan inte st ängas om inte nyck-
eln sitter i låset. Det går inte att ta ur nyckeln
1. Framhjulets sensorrotor
2. Framhjulets sensor
1. Rotor för bakhjulssensor
2. Bakhjulssensor
2
12
1
1. Lucka i tanklock
2. Lås upp.
1
2
B67-9-M0.book 17 ページ 2016年2月15日 月曜日 午後5時20分
Page 37 of 104

Instrument och kontrollfunktioner
4-18
1
2
345
6
7
8
9
10
11
12
om tanklocket inte är ordentligt stängt ochlåst.
VARNING
MWA11092
S e till att tanklocket är ordentligt stängt
när du har tankat färdigt. Bränsleläckorutgör en brandrisk.
MAU13222
BränsleSe till att det finns tillräckligt med bensin i
tanken.
VARNING
MWA10882
Bensin och bensinångor är mycket an-
tändbara. Följ instrukt ionerna nedan för
att undvika brand och explosioner samt
minska risken för personskador när dutankar.
1. Stäng av motorn och kontrollera att det inte sitter någon på fordonet innan du
tankar. Tanka inte när du röker eller
befinner dig i närheten av gnistor, öpp-
na lågor eller andra antändningskällor
som t.ex. styrlågor på vattenvärmare
eller torktumlare.
2. Fyll inte på för mycket i tanken. Se till att pumpmunstycket förs in i hålet på
bränsletanken när du tankar. Sluta
tanka när bränslet når påfyllningsrö-
rets nederdel. Eftersom bränsle utvid-
gas när det värms upp kan värme från
motorn eller solen göra att bränsle
läcker ut ur bränsletanken. 3. Torka omedelbart upp eventuellt spillt
bränsle. VIKTIGT: Torka omedelbart
av bränsle som spillts med en ren,
torr, mjuk trasa eftersom bränsle
kan försämra målade ytor och plas-
ter.
[MCA10072]
4. Se till att tanklocket stängs ordentligt.
VARNING
MWA15152
Bensin är giftigt och kan orsaka person-
skador eller dödsfall. Var försiktig när du
hanterar bensin. Sug aldrig upp bensin
med munnen. Om du råkar svälja ben-
sin, inandas mycket bensinångor eller
får bensin i ögonen, ska du genast upp-
söka läkare. Om du får bensin på huden
ska du tvätta området med tvål och vat-
ten. Byt kläder om du får bensin på klä-1. Bränsletankens påfyllningsrör
2. Maximal bränslenivå
2
1
B67-9-M0.book 18 ページ 2016年2月15日 月曜日 午後5時20分
Page 38 of 104

Instrument och kontrollfunktioner
4-19
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
12
derna.
MAU54602
VIKTIGT
MCA11401
Använd bara blyfri bensin. Om du använ-
der bensin som inte är blyfri kan allvarli-
ga skador uppstå på motorn, exempelvisventiler, kolvringar och avgassystem.
Din Yamaha motor har konstruerats för att
köra på blyfri premiumbensin med ett oktan-
tal på 95 eller högre. Om motorn knackar
(eller spikar) bör du använda ett bränsle av
annat märke. Om du använder blyfri bensin
kommer tändstiftens livslängd att förlängas
och underhållskostnaderna minskar.
Gasohol
Det finns två typer av gasohol: en som inne-
håller etanol och en som innehåller meta- nol. Bensin som innehåller etanol kan
användas om etanolinnehållet inte översti-
ger 10 % (E10). Bensin som innehåller me-
tanol rekommenderas ej av Yamaha
eftersom den kan åstadkomma skador på
bränslesystemet eller orsaka problem med
fordonets prestanda.
MAU74230
Bränsletankens
överfyllningsslangTIPSInformation om snyftventilen finns på sidan7-10.
Innan du kör iväg:
Kontrollera anslutningen till bränsle-
tankens överfyllningsslang.
Kontrollera att bränsletankens överfyll-
ningsslang inte är skadad eller har
sprickor, och byt vid behov.
Se till att änden på bränsletankens
överfyllningsslang inte är blockerad,
rengör vid behov.
Se till att bränsletankens överfyllnings-
slang har dragits genom klämman.
Rekommenderat bränsle:
Blyfri bensin, premium (gasohol [E10]
kan användas)
Tankvolym: 17 L (4.5 US gal, 3.7 Imp.gal)
Kvarvarande mängd (när varnings-
lampan för bränslenivå tänds): 4.0 L (1.06 US gal, 0.88 Imp.gal)
1. Klamma
2. Bränsletankens överfyllningsslang
1
2
B67-9-M0.book 19 ページ 2016年2月15日 月曜日 午後5時20分
Page 39 of 104

Instrument och kontrollfunktioner
4-20
1
2
345
6
7
8
9
10
11
12
MAU13434
KatalysatorDenna modell är utrustad med en katalysa-
tor i avgasröret.
VARNING
MWA10863
Avgassystemet är hett efter körning. För
att förhindra brandrisk och brännska-
dor:
Parkera inte i närheten av brandfar-
liga områden som gräs eller annat
material som lätt kan antändas.
Parkera på en plats där fotgängare
eller barn inte kan komma i kontakt
med det heta avgassystemet.
Försäkra dig om att avgassystemet
har kallnat innan du arbetar med
det.
Låt inte motorn gå på tomgång i
mer än några minuter. Lång tom-
gångskörning kan göra att värmebyggs upp.
VIKTIGT
MCA10702
Använd bara blyfri bensin. Om du använ-
der bensin som inte är blyfri kan kataly-satorn ta skada.
MAU57991
S adelFör att ta bort sadeln
1. Öppna sadellåsskyddet, för in nyckeln
i sadellåset och vrid om nyckeln i rikt-
ning moturs.
2. Håll kvar nyckeln vriden, lyft sadelns bakände och dra sedan av sadeln.
För att montera sadeln 1. För in fästbyglarna i sadelhållarna som visas. 2. Tryck ner bakkanten på sadeln för att
låsa den på plats.
3. Ta ur nyckeln.
TIPSKontrollera att sadeln sitter ordentligt fastinnan du kör iväg.
1. Sadellås
2. Sadellåsskydd
3. Lås upp.
1 3
2
1. Fästbygel
2. Sadelhållare
2
2 1
B67-9-M0.book 20 ページ 2016年2月15日 月曜日 午後5時20分
Page 40 of 104

Instrument och kontrollfunktioner
4-21
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
12
MAU70410
Justering av framgaffeln VIKTIGT
MCA22471
Var extra försiktig och försök undvi-
ka att den guldeloxiderade ytbe-
handlingen repas när du justerar
fjädringen.
Vrid inte utöver de maximala och
minimala inställningarna, det kan
skada fjädringens interna meka-nism.
Den här modellen är utrustad med justerbar
fjädring. Fjäderförspänn ing, återfjädring och
kompressionsdämpning kan justeras för
varje gaffelben.VARNING
MWA10181
Justera alltid båda framgafflarna lika. I
annat fall kan du få då lig stabilitet på mo-
torcykeln vilket kan leda till att du förlo-rar kontrollen på motorcykeln.
Fjäderförspänning
För att öka fjäderförspänningen och därige-
nom göra fjädringen hårdare vrider du jus-
termuttern på respektive gaffelben i riktning
(a). För att minska fjäderförspänningen och
därigenom göra fjädringen mjukare vrider
du justermuttern på respektive gaffelben i riktning (b).
Återfjädringens dämpning
För att öka återfjädringens dämpning och
därmed göra återfjädringsdämpningen hår-
dare, ska justerbulten
på respektive fram-
gaffelben vridas i riktning (a). För att minska
återfjädringens dämpning och därmed göra
återfjädringsdämpningen mjukare, ska jus-
terbulten på respektive framgaffelben vri- das i riktning (b).
Kompressionsdämpning
För att öka kompressionsdämpningen och
därmed göra kompressionsdämpningen
hårdare, ska bulten på respektive framgaf-
felben vridas i riktning (a). För att minska
kompressionsdämpningen och därmed
göra kompressionsdämpningen mjukare,
1. Justermutter för fjäderförspänningFjäderförspänning:
Minimum (mjuk):0 varv i riktning (a)*
Standard: 9 varv i riktning (a)*
Maximum (hård):
15 varv i riktning (a)*
* Med justermuttern skruvad helt i rikt- ning (b)
1
(a) (b)
1. Justerbult för återfjädringens dämpningÅterfjädringens dämpningsinställ-
ning:
Minimum (mjuk):
14 klick i riktning (b)*
Standard: 6 klick i riktning (b)*
Maximum (hård): 1 klick i riktning (b)*
* Med justerbulten skruvad helt i rikt-
ning (a)
1
(a) (b)
B67-9-M0.book 21 ページ 2016年2月15日 月曜日 午後5時20分