Page 25 of 96

Funzioni deg li strumenti e d ei comandi
3-10
3
Per regolare la sp ia cambio marce1. Girare la chiave su “ ”.
2. Premere e mantenere premuto il tasto
“SEL”.
3. Girare la chiave su “ ” e poi rilascia-
re il tasto “SEL” dopo cinque secondi.
È ora possibile regolare la spia cambio
marce.
Per regolare lo schema di lampeggiamento1. Premere il tasto “RES” per selezionare una delle seguenti regolazioni dello
schema di lampeggiamento:
Acceso: una volta attivata, la spia
di segnalazione resta accesa fis-
sa. (Questa regolazione è sele-
zionata quando la spia resta
accesa fissa.)
Lampeggiamento: una volta atti-
vata, la spia di segnalazione lam-
peggia. (Questa regolazione è
selezionata quando la spia lam-
peggia quattro volte al secondo.)
Spento: la spia di segnalazione è
disattivata; in altre parole, non si
accende né fissa, né lampeg-
giante. (Questa regolazione è se-
lezionata quando la spia
lampeggia una volta ogni due se-
condi.) 2. Premere il tasto “SEL” per confermare
lo schema di lampeggiamento sele-
zionato. La spia cambio marce passa
alla modalità di regolazione del punto
di attivazione.
Il contagiri mostrerà i giri/min della regola-
zione attuale per le modalità di regolazione
del punto di attivazione e del punto di disat-
tivazione.
Per regolare il punto di attivazione cambio
NOTASi può impostare il punto di attivazione del-
la spia cambio marce tra 7000 giri/min e
13500 giri/min. Tra 7000 giri/min e 12000
giri/min, si può impostare la spia di segna-
lazione in incrementi di 500 giri/min. Tra
12000 giri/min e 13500 giri/min, si può im-
postare la spia di segnalazione in incre-
menti di 200 giri/min.1. Premere il tasto “RES” per selezionare il regime di rotazione del motore desi-
derato per l’attivazione della spia di
segnalazione.
2. Premere il tasto “SEL” per confermare
il regime di rotazione del motore sele-
zionato. La modalità di comando pas-
sa alla modalità di regolazione del
punto di disattivazione. Per regolare il punto di disattivazione
NOTA
Si può impostare il punto di disattiva-
zione della spia cambio marce tra
7000 giri/min e 13500 giri/min. Tra
7000 giri/min e 12000 giri/min, si può
impostare la spia di segnalazione in
incrementi di 500 giri/min. Tra 12000
giri/min e 13500 giri/min, si può impo-
stare la spia di segnalazione in incre-
menti di 200 giri/min.
Ricordarsi di impostare il punto di di-
sattivazione ad un regime di rotazione
del motore superiore a quello del pun-
to di attivazione, altrimenti la spia
cambio marce non si accenderà.1. Premere il tasto “RES” per selezionare
il regime di rotazione del motore desi-
derato per la disattivazione della spia
di segnalazione.
2. Premere il tasto “SEL” per confermare il regime di rotazione del motore sele-
zionato. La modalità di comando pas-
sa alla modalità di regolazione della
luminosità.
Per regolare la luminosità1. Premere il tasto “RES” per selezionare il livello desiderato di luminosità della
spia cambio marce.
UB08H1H0.book Page 10 Friday, October 2, 2015 9:50 AM
Page 26 of 96

Funzioni deg li strumenti e dei coman di
3-11
3
2. Premere il tasto “SEL” per confermare
il livello selezionato di luminosità. Il di-
splay esce dalla modalità di comando
della spia cambio marce e torna alla
modalità standard del display multi-
funzione.
Dispositivo di auto dia gnosi
Questo modello è equipaggiato con un di-
spositivo di autodiagnosi per vari circuiti
elettrici.
Se viene rilevato un problema in uno qual-
siasi di questi circuiti, la spia guasto motore
si accende ed il display indica un codice di
errore.
ATTENZIONE
HCA11591
Se il display in dica un co dice di g uasto,
far controllare il veicolo il più presto pos-
sibile per evitare d anneggiamenti del
motore.
HAU1234H
Interruttori manubrioSinistra
1. Spia guasto motore “ ”
2. Display codice di errore
2
1
km/hMPH
1. Interruttore di segnalazione luce abbagliante “PASS”
2. Commutatore luce abbagliante/anabbagliante “ / ”
3. Interruttore indicatori di direzione “ / ”
4. Interruttore dell’avvisatore acustico “ ”
4312
UB08H1H0.book Page 11 Friday, October 2, 2015 9:50 AM
Page 27 of 96

Funzioni deg li strumenti e d ei comandi
3-12
3
Destra
HAU12361
Interruttore di se gnalazione luce abba-
g liante “PASS”
Premere questo interruttore per far lam-
peggiare il faro.
HAU62540
Commutatore luce
abba gliante/anabba gliante “ / ”
Posizionare questo interruttore su “ ”
per l’abbagliante e su “ ” per l’anabba-
gliante.
NOTAQuando l’interruttore è posizionato
sull’anabbagliante, si accende solo la lam-
pada faro destra. Quando l’interruttore è
posizionato sull’abbagliante, si accendono
entrambe le lampade faro.
HAU12461
Interruttore in dicatori di
d irezione “ / ”
Spostare questo interruttore verso “ ”
per segnalare una curva a destra. Spostare
questo interruttore verso “ ” per segnala-
re una curva a sinistra. Una volta rilasciato,
l’interruttore ritorna in posizione centrale.
Per spegnere le luci degli indicatori di dire-
zione, premere l’interruttore dopo che è ri-
tornato in posizione centrale.
HAU12501
Interruttore dell’avvisatore
acustico “ ”
Premere questo interruttore per azionare
l’avvisatore acustico.
HAU12661
Interruttore di arresto motore “ / ”
Mettere questo interruttore su “ ” prima
di accendere il motore. Porre questo inter-
ruttore su “ ” per spegnere il motore in caso di emergenza, come per esempio se il
veicolo si ribalta o se il cavo dell’accelera-
tore è bloccato.
HAU12713
Interruttore avviamento “ ”
Premere questo interruttore per accendere
il motore con il dispositivo d’avviamento.
Prima di accendere il motore, vedere pagi-
na 5-1 per le istruzioni di avviamento.
HAU62500
La spia guasto motore si accende quando
si gira la chiave su “ ” e si preme l’inter-
ruttore avviamento, ma questo non indica
una disfunzione.
1. Interruttore di arresto motore “ / ”
2. Interruttore avviamento “ ”
21
UB08H1H0.book Page 12 Friday, October 2, 2015 9:50 AM
Page 28 of 96
Funzioni deg li strumenti e dei coman di
3-13
3
HAU12822
Leva frizioneLa leva frizione si trova sul lato sinistro del
manubrio. Per staccare la frizione, tirare la
leva verso la manopola. Per innestare la fri-
zione, rilasciare la leva. Per garantire il fun-
zionamento agevole della frizione, tirare la
leva rapidamente e rilasciarla lentamente.
La leva frizione è equipaggiata con un inter-
ruttore frizione che fa parte del sistema
d’interruzione circuito accensione. (Vedere
pagina 3-22.)
HAU12872
Pe dale cambioIl pedale cambio si trova sul lato sinistro del
motociclo e si usa in combinazione con la
leva frizione quando si cambiano le marce
della trasmissione sempre in presa a 6 mar-
ce installata su questo motociclo.
HAU12892
Leva frenoLa leva freno si trova sul lato destro del ma-
nubrio. Per azionare il freno anteriore, tirare
la leva verso la manopola acceleratore.
1. Leva frizione1
1. Pedale cambio
1
1. Leva freno
1
UB08H1H0.book Page 13 Friday, October 2, 2015 9:50 AM
Page 29 of 96

Funzioni deg li strumenti e d ei comandi
3-14
3
HAU12944
Pe dale frenoIl pedale freno si trova sul lato destro del
motociclo. Per azionare il freno posteriore,
premere il pedale freno.
HAU63040
ABSL’ABS Yamaha (sistema frenante antibloc-
caggio) comprende un sistema elettronico
di comando doppio che agisce indipen-
dentemente sul freno anteriore e su quello
posteriore.
Utilizzare i freni con ABS normalmente,
come si utilizzano i freni tradizionali. All’atti-
vazione dell’ABS, si potrebbero avvertire
delle pulsazioni sulla leva o sul pedale del
freno. In questa situazione, continuare ad
azionare i freni e lasciare che l’ABS inter-
venga; non “pompare” sui freni perché
questa azione ridurrebbe l’efficacia della
frenata.
AVVERTENZA
HWA16051
Mantenere sempre una distanza di sicu-
rezza dal veicolo che prece de, a deg uata
alla velocità d i marcia, nonostante la di-
sponibilità dell’ABS.
L’ABS fornisce prestazioni ottimali
sulle distanze di frenata più lun ghe.
Su determinate superfici stra dali,
a d esempio su terreni acci dentati o
in presenza di g hiaia, la d istanza di
frenata con l’ABS attivo può risulta-
re ma ggiore rispetto alla distanza di
frenata convenzionale.
L’ABS viene controllato dall’ECU che, in
caso di anomalia, ripristina il tradizionale
funzionamento dell’impianto frenante con-
venzionale.NOTA L’ABS esegue un controllo di autodia-
gnosi ogni volta che si riavvia il veicolo
dopo aver girato la chiave su “ON” e il
veicolo raggiunge una velocità di al-
meno 10 km/h (6 mi/h). Durante que-
sto controllo, si può sentire uno
“scatto” dalla centralina idraulica, e se
si aziona anche solo leggermente la
leva freno o il pedale freno, si può av-
vertire una vibrazione sulla leva e sul
pedale, ma questi sintomi non sono
indice di anomalia.
Questo ABS prevede una modalità di
prova che consente al pilota di avver-
tire le pulsazioni sulla leva o sul pedale
freno quando l’ABS è attivo. Tuttavia
sono necessari degli attrezzi speciali,
per cui consigliamo di consultare un
concessionario Yamaha.
1. Pedale freno
1
UB08H1H0.book Page 14 Friday, October 2, 2015 9:50 AM
Page 30 of 96
Funzioni deg li strumenti e dei coman di
3-15
3
ATTENZIONE
HCA20100
Prestare attenzione a non danneggiare il
sensore o il rotore del sensore ruota; la
mancata osservanza di tale precauzione
provoca il funzionamento improprio
d ell’ABS.
HAU13075
Tappo serbatoio carburantePer aprire il tappo serbatoio carburante
Aprire il coperchietto della serratura tappo
serbatoio carburante, in serire la chiave nel-
la serratura e farle fare 1/4 di giro in senso
orario. La serratura si apre e si può togliere
il tappo serbatoio carburante.
Per chiu dere il tappo serbatoio carbu-
rante 1. Inserire il tappo serbatoio carburante
in posizione con la chiave nella serra-
tura.
1. Sensore ruota anteriore
2. Rotore del sensore ruota anteriore
2
1
1. Sensore ruota posteriore
2. Rotore del sensore ruota posteriore
1
2
1. Coperchietto della serratura tappo serbatoio carburante
2. Sbloccare.
1
2
UB08H1H0.book Page 15 Friday, October 2, 2015 9:50 AM
Page 31 of 96

Funzioni deg li strumenti e d ei comandi
3-16
3
2. Riportare la chiave nella sua posizione
originaria girandola in senso antiora-
rio, sfilarla e chiudere il coperchietto
della serratura.NOTANon si può chiudere il tappo serbatoio car-
burante senza la chiave nella serratura.
Inoltre è impossibile estrarre la chiave se il
tappo non è serrato e chiuso a chiave cor-
rettamente.
AVVERTENZA
HWA11092
Verificare che il tappo serbatoio carbu-
rante sia chiuso correttamente dopo il ri-
fornimento di carburante. Le per dite di
carburante costituiscono un rischio d ’in-
cen dio.
HAU13222
CarburanteAccertarsi che il serbatoio contenga una
quantità sufficiente di benzina.
AVVERTENZA
HWA10882
La benzina e d i vapori di benzina sono
estremamente infiammabili. Per evitare
incen di e d esplosioni e ri durre il rischio
d i infortuni d urante il rifornimento, os-
servare queste istruzioni.1. Prima di effettuare il rifornimento, spe-
gnere il motore ed accertarsi che nes-
suno sia seduto sul veicolo. Non
effettuare mai il rifornimento mentre si
fuma, o ci si trova nelle vicinanze di
scintille, fiamme libere, o altre fonti di
accensione, come le fiamme pilota di
scaldaacqua e di asciugabiancheria.
2. Non riempire troppo il serbatoio car- burante. Quando si effettua il riforni-
mento, accertarsi di inserire l’ugello
della pompa nel foro riempimento ser-
batoio carburante. Smettere di riempi-
re quando il carburante raggiunge il
fondo del bocchettone riempimento.
Considerando che il carburante si
espande quando si riscalda, il calore
del motore o del sole potrebbe fare
traboccare il carburante dal serbatoio
carburante. 3. Asciugare immediatamente con uno
straccio l’eventuale carburante versa-
to. ATTENZIONE: Pulire subito con
uno straccio pulito, asciutto e soffi-
ce l’eventuale carburante versato,
in quanto può deteriorare le super-
fici verniciate o d i plastica.
[HCA10072]
4. Accertarsi di aver chiuso saldamente il
tappo serbatoio carburante.
AVVERTENZA
HWA15152
La benzina è velenosa e può provocare
infortuni o il d ecesso. Maneggiare con
cautela la benzina. Non aspirare mai la
benzina con la bocca. In caso d i inge-
stione di benzina o d i inspirazione d i
g ran di q uantità di vapori di benzina, o se
la benzina viene a contatto deg li occhi,1. Tubo di rifornimento del serbatoio del carbu-
rante
2. Riferimento livello max.
2
1
UB08H1H0.book Page 16 Friday, October 2, 2015 9:50 AM
Page 32 of 96

Funzioni deg li strumenti e dei coman di
3-17
3
contattare imme diatamente un med ico.
Se si versa benzina sulla pelle, lavare
con ac qua e sapone. Se si versa benzina
su gli abiti, cambiarli.
HAU49743
ATTENZIONE
HCA11401
Usare soltanto benzina senza piombo.
L’utilizzo di benzina con piombo provo-
cherebbe dannegg iamenti gravi sia alle
parti interne d el motore, come le valvole
e d i se gmenti, sia all’impianto di scarico.Il vostro motore Yamaha è stato progettato
per l’utilizzo di benzina normale senza
piombo con un numero di ottano controlla-
to di 95 o più. Se il motore batte in testa,
usare benzina di una marca diversa o car-
burante super senza piombo. L’uso di car- burante senza piombo prolunga la durata
delle candele e riduce i costi di manuten-
zione.
Gasohol
Ci sono due tipi di gasohol: il gasohol con-
tenente etanolo e quello contenente meta-
nolo. Si può utilizzare il gasohol contenente
etanolo se il contenuto di etanolo non su-
pera il 10% (E10). La Yamaha sconsiglia il
gasohol contenente metanolo in quanto
può provocare danneggiamenti all’impian-
to di alimentazione, oppure problemi alle
prestazioni del veicolo.
HAU51172
Tubetto sfiato e tubo
di troppo-
pieno del serbatoio carburantePrima di utilizzare il motociclo:
Verificare il collegamento di ciascun
tubo.
Verificare la presenza di fessure o
danneggiamenti su ciascun tubo, e
sostituire se necessario.
Controllare che l’estremità di ciascun
tubo non sia ostruita, e pulire se ne-
cessario.
Carburante consi
gliato:
Benzina normale senza piombo (ga-
sohol [E10] accettabile)
Capacità serbatoio carburante: 14 L (3.7 US gal, 3.1 Imp.gal)
Quantità di carburante d i riserva:
3.0 L (0.79 US gal, 0.66 Imp.gal)1. Tubo di troppopieno del serbatoio carburan-
te
2. Tubetto di sfiato del serbatoio del carburan- te
2 1
UB08H1H0.book Page 17 Friday, October 2, 2015 9:50 AM