Page 49 of 190

4-16
4
deux roues différera de son comportement en
traction sur quatre roues. Le passage du mode
de traction sur deux roues au mode de traction
sur quatre roues et vice versa alors que le vé-
hicule est en mouvement risque de modifier
brusquement son comportement. Cela pour-
rait distraire le pilote et provoquer une perte de
contrôle, voire un accident.
Ce véhicule est équipé d’un sélecteur qui permet
de passer du mode de transmission à deux roues
motrices au mode de transmission à quatre roues
motrices et vice versa. Sélectionner le mode de
traction approprié au type de terrain.
“2WD” (deux roues motrices) : La puissance est
transmise aux roues arrière.
“4WD” (quatre roues motrices) : La puissance
est transmise aux roues avant et arrière.
Pour passer de la transmission à deux roues mo-
trices à la transmission à quatre roues motrices,
arrêter le véhicule et régler le sélecteur sur “4WD”.
Le témoin de transmission à quatre roues
motrices “ ” (YFM70KDXG / YFM70KDHG) ou
l’indicateur de transmission à quatre roues
motrices “ ” (YFM70KPXG / YFM70KPHG) s’al-
lume. Pour passer de la transmission à quatre roues mo-
trices à la transmission à deux roues motrices, ar-
rêter le véhicule et régler le sélecteur sur “2WD”.
FBU18283Levier des gazL’actionnement du levier des gaz permet d’aug-
menter le régime du moteur après sa mise en mar-
che.1. Sélecteur de mode de traction “2WD”/“4WD”
2. Position “2WD”
3. Position “4WD”
2WD
4WD
12
3
UB1660F0.book Page 16 Thursday, February 26, 2015 4:22 PM
Page 50 of 190

4-17
4Régler la vitesse du VTT en faisant varier l’ouver-
ture des gaz. Comme le levier des gaz est muni
d’un ressort de rappel, le véhicule ralentit et le mo-
teur revient au régime de ralenti dès que le levier
est relâché.
Avant de mettre le moteur
en marche, vérifier le
bon fonctionnement de la commande des gaz.
S’assurer que le véhicule retourne au régime de
ralenti dès que le levier est relâché.
FBU18324Limiteur de vitesseCe VTT est équipé d’un limiteur de vitesse ré-
glable. Le limiteur de vitesse empêche l’ouverture
maximale des gaz, même lorsque le levier des gaz
est actionné au maximum. 1. Desserrer le contre-écrou.
2. Tourner la vis de réglage dans le sens (a) pour augmenter le régime maximum du moteur et
la vitesse maximum du VTT. Tourner la vis de
réglage dans le sens (b) pour limiter le régime
maximum du moteur et réduire ainsi la vitesse
maximum du véhicule. Ne pas dévisser la vis
de réglage de plus de 12 mm (0.47 in) afin
d’éviter d’endommager le câble des gaz.
S’assurer que la garde au levier des gaz est
toujours de 3.0–5.0 mm (0.12–0.20 in). (Voir
page 8-43.) AVERTISSEMENT ! Un réglage
incorrect du limiteur de vitesse et de l’ac-
célérateur pourrait endommager le câble
des gaz et créer des problèmes d’accélé-
ration. Une perte de contrôle du véhicule
pourrait s’ensuivre et être à l’origine d’un
accident.
[FWB00242]
1. Levier des gaz
2WD
4WD
1
UB1660F0.book Page 17 Thursday, February 26, 2015 4:22 PM
Page 51 of 190
4-18
4
3. Serrer le contre-écrou.
FBU18392Levier de frein avantLe levier de frein avant se trouve à la poignée
droite du guidon. Pour actionner le frein avant, ti-
rer le levier de frein vers la poignée.
FBU18443Levier et pédale de frein arrièreLa pédale de frein est située du côté droit du véhi-
cule et le levier du frein arrière se trouve à la poi-
gnée gauche du guidon. Pour actionner le frein ar-
rière, enfoncer la pédale de frein ou tirer le levier
de frein vers le guidon.
1. Contre-écrou
2. Vis de réglage
3. 12 mm (0.47 in) maximum
2
1
3
(b)
(a)
1. Levier de frein avant
UB1660F0.book Page 18 Thursday, February 26, 2015 4:22 PM
Page 52 of 190
4-19
4
FBU18612Sélecteur de marcheLe sélecteur de marche permet de sélectionner la
gamme basse, la gamme haute, le point mort, la
marche arrière et la position de stationnement. Se
reporter à la section “Fonctionnement du sélec-
teur de marche et conduite en marche arrière” à la
page 6-2 pour les explications relatives au fonc-
tionnement du sélecteur de marche.FBU18721Bouchon du réservoir de carburantRetirer le bouchon du réservoir de carburant en le
tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre.
1. Pédale de frein
1. Levier de frein arrière
1
1
1. Sélecteur de marche
1
UB1660F0.book Page 19 Thursday, February 26, 2015 4:22 PM
Page 53 of 190

4-20
4
FBU18757CarburantS’assurer qu’il y a assez d’essence dans le réser-
voir.
AVERTISSEMENT
FWB02522L’essence et les vapeurs d’essence sont extrê-
mement inflammables. Il convient de suivre
ces instructions pour limiter les risques d’in-
cendies et d’explosions, et donc de blessures,
lors des ravitaillements.
1. Avant de faire le plein, couper le moteur ets’assurer que personne n’a enfourché le véhi-
cule. Ne jamais effectuer le plein à proximité
d’étincelles, de flammes ou d’autres sources
d’ignition, telles que les chauffe-eau et sé-
choirs. Ne pas fumer.
2. Ne pas remplir le réservoir de carburant à l’excès. En effectuant le plein de carburant,
veiller à introduire l’embout du tuyau de la
pompe dans l’orifice de remplissage du ré-
servoir de carburant. Ne pas remplir au-delà
du fond du tube de remplissage. Comme le
carburant se dilate en se réchauffant, du car-
burant risque de s’échapper du réservoir
sous l’effet de la chaleur du moteur ou du so-
leil.
1. Bouchon du réservoir de carburant
1
UB1660F0.book Page 20 Thursday, February 26, 2015 4:22 PM
Page 54 of 190

4-21
43. Essuyer immédiatement toute coulure de car-
burant. ATTENTION : Essuyer immédiate-
ment toute coulure de carburant à l’aide
d’un chiffon propre, sec et doux. En effet,
le carburant risque d’abîmer les surfaces
peintes ou les pièces en plastique.
[FCB00982]
4. Tourner le bouchon du réservoir de carburant à fond dans le sens des aiguilles d’une mon-
tre afin de le refermer hermétiquement.
AVERTISSEMENT
FWB02532L’essence étant délétère, elle peut provoquer
des blessures, voire la mort. Manipuler l’es-
sence avec prudence. Ne jamais siphonner de
l’essence avec la bouche. Consulter immédia-
tement un médecin en cas d’ingestion, d’inha-
lation excessive de vapeur ou d’éclaboussures
dans les yeux. Si de l’essence se répand sur la
peau, laver au savon et à l’eau. Si de l’essence
se répand sur les vêtements, les changer sans
tarder.
1. Tube de remplissage du réservoir de carburant
2. Niveau de carburant maximumCarburant recommandé :Essence ordinaire sans plomb exclusive-
ment
Pour l’Europe : Uniquement essence ordi-
naire sans plomb d’un indice d’octane re-
cherche de 95 minimum
Capacité du réservoir de carburant : 18.0 L (4.75 US gal, 3.96 Imp.gal)
Quantité de la réserve : 4.0 L (1.06 US gal, 0.88 Imp.gal)
2
1
UB1660F0.book Page 21 Thursday, February 26, 2015 4:22 PM
Page 55 of 190
4-22
4
ATTENTIONFCB00071Utiliser exclusivement de l’essence sans
plomb. L’utilisation d’essence avec plomb en-
dommagerait gravement certaines pièces du
moteur, telles que les soupapes, les segments,
ainsi que le système d’échappement. Ce moteur Yamaha fonctionne à l’essence ordi-
naire sans plomb d’un indice d’octane recherche
de 91 ou plus (95 ou plus pour l’Europe). Si un co-
gnement ou un cliquetis survient, changer de mar-
que d’essence. L’essence sans plomb prolonge la
durée de service des bougies et réduit les frais
d’entretien.FBU34140SelleDépose de la selle
Relever la selle à l’arrière, puis tirer la selle vers
l’arrière.Repose de la selle
Insérer les pattes de fixation à l’avant de la selle
dans les supports de la selle, puis appuyer à l’ar-
rière de la selle. S’assurer que la selle est remise
en place correctement.
1. Selle
1
UB1660F0.book Page 22 Thursday, February 26, 2015 4:22 PM
Page 56 of 190
4-23
4
FBU34151Compartiment de rangementATTENTIONFCB02320Ne pas entreposer d’objets métalliques, tels
des outils, ou des objets à arêtes tranchantes
dans le compartiment de rangement. Si le ran-
gement de tels objets s’avère nécessaire, les
emballer de façon adéquate afin d’éviter d’en-
dommager le compartiment.
Le compartiment de rangement se situe à l’avant
de la selle. Pour accéder au compartiment de ran-
gement, relever son couvercle.
1. Patte de fixation
2. Support de selle
1
12
2
1. Couvercle de compartiment de rangement
1
UB1660F0.book Page 23 Thursday, February 26, 2015 4:22 PM