Page 153 of 190
8-50
8
3. Pour augmenter la garde de la pédale de
frein, tourner son écrou de réglage dans le
sens (a). Pour la réduire, tourner l’écrou de ré-
glage dans le sens (b).
4. Serrer le contre-écrou.
5. Reposer le cache.
FBU24231Soufflets d’essieuContrôler l’état des soufflets d’essieu aux fré-
quences spécifiées dans le tableau des entretiens
et graissages périodiques. S’assurer que les souf- flets d’essieu ne sont ni troués ni abîmés. En cas
d’endommagement, les faire remplacer par un
concessionnaire Yamaha.1. Écrou de réglage de la garde de la pédale de frein
2. Contre-écrou
2
(a)
(b)
1
1. Soufflet d’essieu avant (chaque côté)
1
1
UB1660F0.book Page 50 Thursday, February 26, 2015 4:22 PM
Page 154 of 190

8-51
8
FBU34270Contacteurs de feu stopLe feu stop s’allume par l’action de la pédale et
des leviers de frein, et il devrait s’allumer juste
avant que le freinage ne fasse effet.
Le contacteur de feu stop sur frein arrière peut
être réglé comme suit, mais le contacteur de feu
stop sur frein avant doit être réglé par un conces-
sionnaire Yamaha.
Tourner l’écrou de réglage du contacteur de feu
stop arrière tout en immobilisant ce dernier. Tour-
ner l’écrou de réglage dans le sens (a) pour que lefeu stop s’allume plus tôt. Tourner l’écrou de ré-
glage dans le sens (b) pour que le feu stop s’al-
lume plus tard.
FBU24905Contrôle et lubrification des câblesIl faut contrôler le fonctionnement et l’état de tous
les câbles de commande avant chaque départ. Il
faut en outre lubrifier les câbles et leurs extrémités
quand nécessaire. Si un câble est endommagé ou
si son fonctionnement est dur, le faire contrôler et
remplacer, si nécessaire, par un concessionnaire
Yamaha.
1. Soufflet d’essieu arrière (chaque côté)
1
1
1. Écrou de réglage du contacteur de feu stop sur frein
arrière
2. Contacteur de feu stop sur frein arrière
1
2 (b)
(a)
UB1660F0.book Page 51 Thursday, February 26, 2015 4:22 PM
Page 155 of 190

8-52
8
AVERTISSEMENT
FWB02582Contrôler régulièrement les câbles et les
remplacer s’ils sont endommagés. Les
câbles pourraient rouiller suite à l’endomma-
gement des gaines et les torons de câble
pourraient aussi se briser ou se plier, empê-
chant le bon fonctionnement des comman-
des, ce qui pourrait provoquer un accident
ou des blessures.
Par temps froid, s’assurer du bon fonction-
nement des câbles de commande avant cha-
que démarrage. Des câbles de commande
gelés ou dont le fonctionnement est dur
risquent d’entraîner une perte de contrôle du
véhicule, ce qui pourrait causer un accident
ou une collision.
FBU28712Contrôle et lubrification des leviers de
frein avant et arrièreContrôler le fonctionnement des leviers de frein
avant et arrière avant chaque départ et lubrifier les
pivots de levier quand nécessaire.
Levier de frein avant
Lubrifiant recommandé :
Lubrifiant Yamaha pour câbles ou autre lu-
brifiant pour câbles applicableLubrifiants recommandés :Levier de frein avant :Graisse silicone
Levier de frein arrière : Graisse à base de savon au lithium
UB1660F0.book Page 52 Thursday, February 26, 2015 4:22 PM
Page 156 of 190
8-53
8Levier de frein arrière
FBU28833Contrôle et lubrification de la pédale de
freinContrôler le fonctionnement de la pédale de frein
avant chaque départ et lubrifier le pivot de la pé-
dale quand nécessaire.N.B.Pour accéder au pivot de la pédale de frein, dépo-
ser le cache G. (Voir page 8-10.)
FBU24964Contrôle des roulements de moyeu de
roueContrôler les roulements de moyeu des roues
avant et arrière aux fréquences spécifiées dans le
tableau des entretiens et graissages périodiques.
Si un moyeu de roue a du jeu ou si une roue ne
tourne pas régulièrement, faire contrôler les roule-
ments de moyeu de roue par un concessionnaire
Yamaha.
Lubrifiant recommandé : Graisse à base de savon au lithium
UB1660F0.book Page 53 Thursday, February 26, 2015 4:22 PM
Page 157 of 190
8-54
8
FBU25023Contrôle des bagues de barre stabili-
satriceS’assurer que les bagues de barre stabilisatrice ne
sont ni craquelées ni autrement endommagées
aux fréquences spécifiées dans le tableau des en-
tretiens et graissages périodiques.
Faire régler les bagues de barre stabilisatrice par
un concessionnaire Yamaha.
FBU25053Lubrification des pivots de fusée ar-
rièreLubrifier les pivots de fusées arrière aux fré-
quences spécifiées dans le tableau des entretiens
et graissages périodiques.N.B.Recourir à une pompe à graisse en cas de pré-
sence d’un graisseur. Lubrifiant recommandé :Graisse à base de savon au lithium
UB1660F0.book Page 54 Thursday, February 26, 2015 4:22 PM
Page 158 of 190
8-55
8
FBU25094Lubrification de l’arbre de directionFaire lubrifier l’arbre de direction par un conces-
sionnaire Yamaha aux fréquences spécifiées dans
le tableau des entretiens et graissages pério-
diques.N.B.Recourir à une pompe à graisse en cas de pré-
sence d’un graisseur.
YFM70KDXG / YFM70KDHG
YFM70KPXG / YFM70KPHG / YFM70KPSG
1. GraisseurLubrifiant recommandé :Graisse à base de savon au lithium
1
1
UB1660F0.book Page 55 Thursday, February 26, 2015 4:22 PM
Page 159 of 190

8-56
8
FBU2904DBatterieLa batterie se situe sous le cache A. (Voir page
8-10.)
La batterie de ce véhicule est de type plomb-acide
à régulation par soupape (VRLA). Il n’est pas né-
cessaire de contrôler le niveau d’électrolyte ni
d’ajouter de l’eau distillée. Il convient toutefois de
contrôler la connexion des câbles de batterie et de
resserrer, si nécessaire.
AVERTISSEMENT
FWB02161L’électrolyte de batterie est extrêmement
toxique, car l’acide sulfurique qu’il contient
peut causer de graves brûlures. Éviter tout
contact avec la peau, les yeux ou les vête-
ments. Toujours se protéger les yeux lors de
travaux à proximité de batteries.
Antidote :
EXTERNE : rincer abondamment à l’eau cou-
rante.
INTERNE : boire une grande quantité d’eau ou
de lait. Avaler ensuite du lait de magnésie, un
œuf battu ou de l’huile végétale. Consulter im-
médiatement un médecin.YEUX : rincer à l’eau courante pendant
15 minutes et consulter rapidement un méde-
cin.
Les batteries produisent des gaz explosifs. Te-
nir les batteries à l’écart de toute source d’étin-
celles et de flammes. Ne pas fumer à proximité
d’une batterie. Ventiler lors de la charge ou de
l’utilisation dans une pièce fermée.
TENIR HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS.
ATTENTIONFCB00621Ne jamais enlever le capuchon d’étanchéité
des éléments de la batterie, sous peine d’en-
dommager la batterie de façon irréversible. Dépose de la batterie
1. Déposer le cache A. (Voir page 8-10.)
2. Déposer le porte-bagages avant en retirant ses vis.
UB1660F0.book Page 56 Thursday, February 26, 2015 4:22 PM
Page 160 of 190
8-57
83. Déposer la plaque de fixation de la batterie
après avoir retiré les écrous.
4. Débrancher d’abord le câble négatif de la batterie, puis le câble positif en retirant leur
vis. ATTENTION : Avant de déposer la bat-
terie, s’assurer d’avoir coupé le contact et
d’avoir débranché le câble négatif avant le
câble positif.
[FCB01002]
5. Retirer la batterie de son logement.
1. Porte-bagages avant
2. Vis de porte-bagages (haut)
1. Vis de porte-bagages (sous les garde-boue)
2. Vis de porte-bagages (bas)
1
2
2
1
2
2
1
1. Plaque de fixation de la batterie
2. Écrou
3. Câble négatif de batterie (noir)
4. Câble positif de batterie (rouge)
12
43
UB1660F0.book Page 57 Thursday, February 26, 2015 4:22 PM