1254-1. Avant de prendre le volant
4
Conduite
YARIS_F_D_52G61D
AVERTISSEMENT
Respectez les précautions suivantes.
À défaut, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s’ensuivre.●Ne pas rouler sur des produits inflammables et ne pas stationner à
proximité de tels produits.
Le système d’échappement et les gaz d’échappement peuvent être
brûlants. Ces parties brûlantes peuvent causer un incendie en cas de
présence de matières inflammables à proximité.
● Pendant la marche normale du véhicule, ne pas arrêter le moteur. Arrêter
le moteur pendant la marche du véhicule n’entraîne pas la perte de
contrôle de la direction et des freins, mais ces systèmes ne sont plus
assistés. Cela rend la manœuvre de la direction et des freins plus difficile,
et par conséquent il vous est conseillé de garer le véhicule sur le bord de
la route dès que vous pouvez le faire en toute sécurité.
Toutefois, en cas d’urgence, par exempl e s’il s’avère impossible d’arrêter
le véhicule normalement: P. 269
● Lorsque vous descendez une pente abrupte, utilisez le frein moteur
(rétrogradez) afin de garder la maîtrise de votre vitesse.
L’utilisation continue des freins risque de provoquer leur surchauffe et
d’entraîner une perte d’efficacité. ( P. 144, 146)
● Abstenez-vous de régler le volant, votre siège ou les rétroviseurs
extérieurs et intérieur en conduisant.
Vous risqueriez en effet de perdre le contrôle du véhicule.
● Veillez toujours à ce qu’aucun passager ne soit installé de telle manière
qu’une partie de son corps (bras, tête, etc.) soit à l’extérieur du véhicule.
● Ne pas dépasser la limite de vitesse autorisée. Même si les limitations de
vitesse réglementaires le permettent, ne pas rouler à plus de 85 mph
(140 km/h) si le véhicule n’est pas équipé de pneus à haut indice de
vitesse. À plus de 85 mph (140 km/h), une crevaison peut provoquer la
perte de contrôle du véhicule, et un accident où vous-même ou autrui
pourrait être blessé. Demandez conseil à un revendeur de pneus afin qu’il
détermine si votre véhicule est équipé ou non de pneus à haut indice de
vitesse, avant de rouler à de telles vitesses.
YARIS HB_OM_USA_OM52G61D.book 125 ページ 2015年7月10日 金曜日 午後5時40分
1674-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
YARIS_F_D_52G61D
Systèmes d’aide à la conduite
◆ABS (Système de freinage antiblocage)
Contribue à éviter le blocage des roues lorsque vous freinez
violemment, ou sur chaussée glissante
◆Aide au freinage d’urgence
Augmente la force de freinage après enfoncement de la pédale de
frein, lorsque le système détecte une situation d’arrêt d’urgence
◆VSC (Contrôle de la stabilité du véhicule)
Aide le conducteur à contrôler le dérapage en cas d’embardée ou
de virage sur chaussée glissante
◆TRAC (Système antipatinage)
Aide à maintenir la force motrice et évite le patinage des roues
motrices lorsque le véhicule démarre ou accélère sur une
chaussée glissante
◆EPS (Direction assistée électrique)
Contribue à réduire l’effort de braquage du volant par le recours à
un moteur électrique
Afin d’améliorer la sécurité de conduite et les performances, les
systèmes suivants interviennent automatiquement en réaction à
certaines situations. N’oubliez toutefois jamais que ces
systèmes sont des auxiliaires et que, par conséquent, vous ne
devez pas leur faire une confiance aveugle lorsque vous utilisez
votre véhicule.
YARIS HB_OM_USA_OM52G61D.book 167 ページ 2015年7月10日 金曜日 午後5時40分
1694-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
YARIS_F_D_52G61D
■Désactivation des syst èmes TRAC et VSC
Pour désactiver les systèmes TRAC et VSC, appuyez sur le bouton de
désactivation du VSC pendant plus de 3 secondes alors que le véhicule est à
l’arrêt.
Les témoins indicateurs “TRAC OFF” et de désactivation du VSC s’allument.
Appuyez à nouveau sur le bouton pour réactiver les systèmes.
■ Lorsque le témoin indicateur “TRAC OFF” s’allume alors même que
vous n’avez pas appuyé sur le bouton de désactivation du VSC
Le système TRAC est inopérant. Prenez contact avec votre concessionnaire
To y o t a .
■ Bruits et vibrations engendrés par les systèmes ABS, d’aide au freinage
d’urgence, TRAC et VSC
● Il est possible que vous perceviez un bruit caractéristique dans le
compartiment moteur au démarrage du moteur, ou immédiatement après
que le véhicule ait commencé à rouler. Ce bruit n’est pas le signe d’un
mauvais fonctionnement d’un de ces systèmes.
● Les phénomènes suivants peuvent survenir lorsque l’un de ces systèmes
est en action. Aucun n’indique la survenue d’un mauvais fonctionnement.
• Vibrations perceptibles dans la carrosserie du véhicule et la direction.
• Bruit de moteur électrique après arrêt du véhicule.
• Légères pulsations à la pédale de frein après mise en action de l’ABS.
• Léger enfoncement de la pédale de frein après mise en action de l’ABS.
■ Bruit de manœuvre de l’EPS
Lorsque vous tournez le volant de direction, la manœuvre se signale par un
bruit de moteur électrique (ronronnement). Ce n’est pas le signe d’un
mauvais fonctionnement.
■ Réactivation automatique des systèmes TRAC et VSC
Lorsque les systèmes TRAC et VSC ont été désactivés, ils se réactivent
automatiquement dans les conditions suivantes:
● Lorsque vous mettez le contacteur de démarrage sur “LOCK”
● Si seul le système TRAC est désactivé, il se réactive dès lors que la vitesse
du véhicule augmente
Si les deux systèmes TRAC et VSC sont désactivés, la réactivation
automatique n’intervient pas même si la vitesse du véhicule augmente.
YARIS HB_OM_USA_OM52G61D.book 169 ページ 2015年7月10日 金曜日 午後5時40分
1704-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
YARIS_F_D_52G61D■
Efficacité réduite du système EPS
L’efficacité du système EPS est réduite pour éviter toute surchauffe en cas de
manœuvre fréquente du volant de direction pendant longtemps. En
conséquence, la direction peut sembler lourde. Dans pareil cas, évitez de
braquer excessivement le volant ou bien arrêtez le véhicule et arrêtez le
moteur. Le système EPS doit revenir à la normale dans un délai de 10
minutes.
■ Si le témoin de perte d’adhérence s’allume
Cela peut indiquer un mauvais fonctionnement des systèmes. Prenez contact
avec votre concessionnaire Toyota.
AVERTISSEMENT
■Conditions dans lesquelles l’ABS ne fonctionne pas efficacement
●Les limites d’adhérence des pneus sont dépassées (pneus très usés sur
route enneigée, par exemple).
● Le véhicule aquaplane alors que vous roulez à grande vitesse sur route
mouillée ou glissante.
■ La distance d’arrêt est supérieure à celle observée en conditions
normales lorsque l’ABS est en action
L’ABS n’est pas conçu pour réduire les distances d’arrêt du véhicule.
Maintenez toujours une distance de sécurité suffisante par rapport au
véhicule qui vous précède, particulièrement dans les situations suivantes:
●Lorsque vous roulez sur terre, route gravillonnée ou enneigée
● Lorsque vous roulez avec des chaînes à neige
● Lorsque vous roulez sur des obstacles sur la route
● Lorsque vous roulez sur une route comportant des nids-de-poule ou dont
la chaussée est déformée
■ Conditions dans lesquelles le système TRAC ne fonctionne pas
efficacement
La route est tellement glissante que même avec le système TRAC en
action, il n’est pas possible de conserver une motricité et un pouvoir
directionnel suffisants.
Conduisez prudemment lorsque les conditions risquent de faire perdre au
véhicule sa motricité et sa stabilité.
YARIS HB_OM_USA_OM52G61D.book 170 ページ 2015年7月10日 金曜日 午後5時40分
1714-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
YARIS_F_D_52G61D
AVERTISSEMENT
■Lorsque le système VSC est en action
Le témoin indicateur de perte d’adhérence clignote. Conduisez toujours
prudemment. Toute conduite imprudente risque de provoquer un accident.
Faites preuve de prudence extrême lorsque le témoin indicateur clignote.
■ Lorsque les systèmes TRAC/VSC sont désactivés
Restez particulièrement vigilant et adaptez votre vitesse aux conditions de
circulation. Les systèmes TRAC/VSC étant conçus pour contribuer à
assurer au véhicule sa stabilité et son pouvoir directionnel, ne les
désactivez qu’en cas de nécessité.
■
Remplacement des pneus
Veillez à ce que tous les pneumatiques soient conformes aux
préconisations en dimensions, marque, profil et capacité de charge
totale. Par ailleurs, assurez-vous que les pneus sont toujours gonflés à
la pression de gonflage préconisée.
Les systèmes ABS, TRAC et VSC ne fonctionnent pas correctement si
des pneumatiques différents sont montés sur le véhicule.
Contactez votre concessionnaire Toyota pour plus de renseignements
lors du remplacement des pneus ou des roues.
■Comportement des pneumatiques et de la suspension
Utiliser des pneus affectés d’un problème quelconque ou modifier les
suspensions peut altérer les systèmes d’aide à la conduite et entraîner
leur mauvais fonctionnement.
YARIS HB_OM_USA_OM52G61D.book 171 ページ 2015年7月10日 金曜日 午後5時40分
2256-3. Entretien à faire soi-même
6
Entretien et soin
YARIS_F_D_52G61D■
Appoint en liquide
Vérifiez impérativement le type de liquide et préparez la quantité
nécessaire.
■
Le liquide de frein peut absorber l’humidité de l’air
Toute présence d’humidité dans le liquide de frein peut nuire
dangereusement à l’efficacité du frei nage. Utilisez uniquement du liquide de
frein venant d’un bidon neuf.
Type
de liquideLiquide de frein FMVSS No.116 DOT 3 ou SAE J1703
ÉlémentEntonnoir propre
AVERTISSEMENT
■ Lorsque vous remplissez le réservoir
Faites attention car le liquide de frein est un produit dangereux pour vos
yeux et vos mains et il abîme les surfaces peintes.
En cas de contact accidentel du liquide avec la peau ou les yeux, rincez la
partie touchée abondamment à l’eau claire.
Si un inconfort quelconque persiste, consultez un médecin.
NOTE
■Si le niveau de liquide est trop bas ou trop haut
Il est normal que le niveau du liquide de frein descende légèrement à
mesure de l’usure des plaquettes de frein ou lorsque le niveau du liquide
est haut dans le vase d’expansion.
Si le réservoir doit être fréquemment rempli, cela peut indiquer un problème
sérieux.
YARIS HB_OM_USA_OM52G61D.book 225 ページ 2015年7月10日 金曜日 午後5時40分
2366-3. Entretien à faire soi-même
YARIS_F_D_52G61D
NOTE
■Réparation ou remplacement des pneus, des jantes, des valves
d’alerte de pression des pneus et de leur émetteur, et des
capuchons de valve de pneu (véhicules équipés d’un système
d’alerte de pression des pneus)
●Lors de la dépose ou de la pose des jantes, pneus ou valves et
émetteurs d’avertissement de basse pression des pneus, contactez
votre concessionnaire Toyota, car les valves et émetteurs
d’avertissement de basse pression des pneus peuvent être
endommagés s’ils ne sont pas manipulés correctement.
●En cas de remplacement des capuchons de valve de pneu, ne pas
utiliser d’autres capuchons que ceux préconisés. Le capuchon
risquerait de se bloquer.
■Pour éviter tout dommage aux valves à émetteur d’alerte de
pression des pneus (véhicules équipés d’un système d’alerte de
pression des pneus)
Quand vous réparez un pneu avec un gel anticrevaison, il peut arriver
que la valve à émetteur d’alerte de pression des pneus ne fonctionne
pas normalement. Si vous utilisez un gel anticrevaison, prenez contact
dans les plus brefs délais avec votre concessionnaire Toyota ou tout
autre atelier d’entretien qualifié. Veillez également au remplacement de
la valve à émetteur d’alerte de pression des pneus lorsque vous
remplacez le pneu. (P. 230)
■Conduite sur routes en mauvais état
Faites très attention lorsque vous devez rouler sur une route dont le
revêtement est déformé ou parsemé de nids-de-poule.
Ces conditions sont susceptibles d’occasionner une perte de pression
de gonflage des pneus, suffisante pour réduire leur capacité
d’absorption des chocs. Par ailleurs, les pneus eux-mêmes, mais aussi
les jantes et la structure du véhicule, peuvent souffrir d’une route en
mauvais état.
■Pneus taille basse (véhicules équipés de pneus 195/50R16)
Les pneus taille basse risquent d’endommager plus facilement les
jantes que les pneus standard en cas d’impact sur la route. Par
conséquent, tenez compte de ce qui suit:
●Veillez à ce que vos pneus soient toujours gonflés à la bonne pression.
Des pneus sous-gonflés peuvent subir des détériorations plus
importantes.
●Évitez les nids-de-poule, les chaussées déformées, les trottoirs et
autres obstacles sur la route. Sinon, vous risquez d’endommager
sévèrement le pneu et la jante.
■Si tous les pneus se dégonflent pendant la marche du véhicule
Arrêtez-vous, sous peine de détruire complètement vos pneus et/ou vos
jantes.
YARIS HB_OM_USA_OM52G61D.book 236 ページ 2015年7月10日 金曜日 午後5時40分
2386-3. Entretien à faire soi-même
YARIS_F_D_52G61D
Valve du pneu
Manomètre de pression des
pneus
Retirez le capuchon de la valve du pneu.
Appuyez l’embout du manomètre de pression des pneus sur la
valve.
Lisez la pression sur les graduations du manomètre.
Si la pression de gonflage n’est pas au niveau préconisé, corrigez-
la.
Si vous ajoutez trop d’air, appuyez sur le téton au centre de la valve
pour dégonfler.
Une fois la pression de gonflage des pneus contrôlée et corrigée,
appliquez de l’eau savonneuse sur la valve pour vérifier l’absence
de fuite.
Revissez le capuchon sur la valve du pneu.
Procédure de contrôle et de correction
1
2
1
2
3
4
5
6
YARIS HB_OM_USA_OM52G61D.book 238 ページ 2015年7月10日 金曜日 午後5時40分