
RAV4_OM_OM42A41D_(D)
13
Les coussins gonflables SRS et les dispositifs de tension des ceintures de
sécurité qui équipent votre Toyota contiennent des produits chimiques explo-
sifs. Si le véhicule est mis à la casse avec les coussins gonflables et les dis-
positifs de tension des ceintures de sécurité encore opérationnels, ils
risquent de provoquer un accident comme, par exemple, un incendie. Veillez
à ce que les coussins gonflables SRS et les dispositifs de tension des ceintu-
res de sécurité soient retirés et mis au rebut dans un atelier de réparation
agréé ou chez votre concessionnaire Toyota avant de mettre le véhicule à la
casse.
Ils peuvent devoir être manipulés délicatement.
Visitez le site www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
Votre véhicule comporte des composants pouvant contenir du perchlorate.
Les coussins gonflables, les dispositifs de tension des ceintures de sécurité
et les piles de la télécommande peuvent appartenir à cette catégorie de com-
posants.
Mise à la casse de votre Toyota
Produits composés de perchlorate
AVERTISSEMENT
■ Précautions générales pendant la conduite
Conduite avec facultés affaiblies : Ne conduisez jamais votre véhicule si
vos facultés sont affaiblies par la consommation d’alcool ou de drogues.
L’alcool et certaines drogues ralentiss ent vos réflexes, altèrent votre juge-
ment et diminuent la coordination, ce qui peut provoquer un accident sus-
ceptible d’occasionner des blessures graves, voire mortelles.
Conduite préventive : Conduisez toujour s de manière préventive. Anticipez
les erreurs des autres conducteurs ou des piétons et soyez prêt à éviter les
accidents.
Distraction du conducteur : Portez toujours toute votre attention sur la con-
duite. Tout ce qui pourrait distraire le conducteur, par exemple le réglage
des commandes, l’utilisation d’un téléphone cellulaire ou la lecture, pourrait
provoquer un accident susceptible d’occasionner des blessures graves,
voire mortelles, à vous-même, à vos passagers ou à d’autres personnes.
■ Précautions générales relatives à la sécurité des enfants
Ne laissez jamais d’enfants seuls à l’intérieur du véhicule; ne laissez jamais
la clé du véhicule entre les mains d’enfants et ne leur permettez jamais de
l’utiliser.
Les enfants pourraient arriver à faire démarrer le véhicule ou à faire passer
la transmission au point mort. Les enfants pourraient aussi se blesser en
jouant avec les glaces, le panneau de toit transparent ou avec d’autres
accessoires du véhicule. De plus, l’exposition à des températures très
chaudes ou extrêmement froides à l’intérieur du véhicule pourrait être fatale
aux enfants.

RAV4_OM_OM42A41D_(D)
1653-5. Ouverture et fermeture des glaces et du panneau de toit transparent
3
Fonctionnement de chaque composant
■Fonctionnement des glaces assistées après avoir coupé le moteur
XVéhicules non dotés du système Smart key
Après que le contacteur du moteur a été placé en position “ACC” ou “LOCK”,
vous pouvez actionner les glaces assistées pendant environ 45 secondes.
Cependant, une fois que l’une des deux portières avant est ouverte, elles ne
peuvent pas être actionnées.
XVéhicules dotés du système Smart key
Après que le contacteur du moteur a été désactivé ou placé en mode
ACCESSORY, vous pouvez actionner le s glaces assistées pendant environ
45 secondes. Cependant, une fois que l’une des deux portières avant est
ouverte, elles ne peuvent pas être actionnées.
■ Fonction de protection anti-obstruction (si le véhicule en est doté pour
la glace du conducteur)
Si un objet se coince entre la glace et son encadrement pendant la fermeture
de la glace, le mouvement de la glace s’interrompt et elle s’ouvre légèrement.
■ Fonction de protection anti-coincement (si le véhicule en est doté pour
la glace du conducteur)
Si un objet se coince entre la portière et la glace pendant l’ouverture de la
glace, le mouvement de la glace s’interrompt.
■ Lorsque l’ouverture et la fermetur e de la glace assistée sont impossibles
(si le véhicule en est doté pour la glace du conducteur)
Lorsque la fonction de protection anti-obstruction ou la fonction de protection
anticoincement ne fonctionnent pas normalement, ou que la glace ne peut
être ni ouverte ni fermée complètement, effectuez les opérations suivantes à
l’aide du contacteur de glace assistée de la portière du conducteur.
● Arrêtez le véhicule, le contacteur du moteur étant en position “ON” (véhicu-
les non dotés du système Smart key) ou en mode IGNITION ON (véhicules
dotés du système Smart key), actionnez de manière continue le contacteur
de glace assistée dans la position de fermeture express dans les 4 secon-
des suivant l’activation de la fonction de protection anti-obstruction ou de la
fonction de protection anticoincement. Autrement, en actionnant de manière
continue le contacteur de glace assistée dans la position d’ouverture
express, vous pouvez ouvrir et fermer la glace.
● Si vous ne pouvez ni ouvrir ni fermer la glace même lorsque vous effectuez
les opérations ci-dessus, exécutez la procédure suivante pour l’initialisation
de la fonction.
Placez le contacteur du moteur en position “ON” (véhicules non dotés du
système Smart key) ou en mode IGNITION ON (véhicules dotés du sys-
tème Smart key).
Maintenez le contacteur de glace assistée tiré dans la position de ferme-
ture express et fermez complètement la glace.
Relâchez le contacteur de glace assistée pendant un instant, puis recom-
mencez à tirer le contacteur dans la position de fermeture express et
maintenez-le tiré pendant environ 6 secondes ou plus.
1
2
3

166
RAV4_OM_OM42A41D_(D)
3-5. Ouverture et fermeture des glaces et du panneau de toit transparent
Maintenez le contacteur de glace assistée enfoncé dans la position
d’ouverture express et après l’ouverture complète de la glace, continuez
de maintenir le contacteur enfoncé pendant 1 seconde supplémentaire
ou plus.
Relâchez le contacteur de glace assistée pendant un instant, puis recom-
mencez à appuyer sur le contacteur dans la position d’ouverture express
et maintenez-le enfoncé pendant environ 4 secondes ou plus.
Maintenez le contacteur de glace assistée tiré dans la position de ferme-
ture express encore une fois, et après la fermeture complète de la glace,
continuez de maintenir le contacteur tiré pendant 1 seconde supplémen-
taire ou plus.
Si vous relâchez le contacteur pendant le déplacement de la glace, recom-
mencez l’opération depuis le début.
Si le mouvement de la glace s’inverse, et si vous ne pouvez ni la fermer ni
l’ouvrir complètement, faites vérifier le véhicule par votre concessionnaire
To y o t a .4
5
6

RAV4_OM_OM42A41D_(D)
2494-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite
4
Conduite
AVERTISSEMENT
■ Pour éviter une défaillance du capteur radar
Observez les précautions suivantes.
Autrement, le capteur radar pourrait ne pas fonctionner correctement, ce
qui pourrait provoquer un accident susceptible d’occasionner des blessures
graves, voire mortelles.
●Gardez le capteur radar et l’emblème sur la calandre avant propres en
tout temps.
● Ne fixez pas d’accessoires ni d’autoc ollants (y compris les autocollants
transparents) ou d’autres articles su r le capteur radar, l’emblème sur la
calandre avant ou la zone environnante.
● Ne soumettez pas le capteur radar ni la zone environnante à un choc vio-
lent.
Si le capteur radar, la calandre avant ou le pare-chocs avant ont été sou-
mis à un choc violent, faites vérifier le véhicule par votre concessionnaire
To y o t a .
● Ne démontez pas le capteur radar.
● Ne modifiez pas le capteur radar ni l’emblème sur la calandre avant ou la
zone environnante, et ne les peignez pas.
● S’il est nécessaire de retirer et d’installer, ou de remplacer, le capteur
radar, la calandre avant ou le pare-chocs avant, contactez votre conces-
sionnaire Toyota.
● Le capteur radar est conforme aux r églementations pertinentes relatives
aux ondes radio, comme indiqué sur l’étiquette fixée au capteur. Ne retirez
pas l’étiquette. En outre, il peut être interdit par la loi de démonter ou de
modifier le capteur radar.
Capteur radar
Emblème sur la calandre avant
Si le devant du capteur radar, ou si le
devant ou l’arrière de l’emblème sur la
calandre avant, sont sales ou couverts
de gouttes d’eau, de neige, etc., net-
toyez-les.
Nettoyez le capteur radar et l’emblème
sur la calandre avant avec un chiffon
doux pour ne pas les marquer ni les
endommager.1
2

RAV4_OM_OM42A41D_(D)
3194-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite
4
Conduite
NOTE
■Procédure d’utilisation de la caméra
●Il se peut que le système de moniteur de rétrovision ne fonctionne pas cor-
rectement dans les cas suivants.
• En cas d’impact à l’arrière du véhicule , la position et l’angle d’installa-
tion de la caméra peuvent être modifiés.
• La caméra est étanche. Ne tentez pas de la retirer, de la démonter, ni de la modifier. Cela pourrait nuire à son bon fonctionnement.
• Lorsque vous nettoyez la lentille de la caméra, rincez la caméra avec une grande quantité d’eau, puis essuyez-la à l’aide d’un chiffon doux et
humide. Si vous frottez vigoureusement la lentille de la caméra, elle
peut être rayée et ne plus être en mesure de transmettre une image
nette.
• Ne laissez pas du solvant organique, de la cire pour voiture, du produit
de nettoyage pour vitres ou un revêtement transparent se coller sur la
caméra. Si cela se produit, nettoyez la caméra dès que possible.
• Lorsque la température change rapidement, notamment en cas de
déversement d’eau chaude sur le véhicule par temps froid, il est possi-
ble que le système ne fonctionne plus normalement.
• Lorsque vous lavez le véhicule, ne dirigez pas de jets d’eau violents sur
la caméra ni sur les zones avoisinantes. Cela pourrait provoquer une
défaillance de la caméra.
● N’exposez pas la caméra à un choc violent, car cela pourrait provoquer
une défaillance. Si cela se produit, faites vérifier le véhicule dès que possi-
ble par votre concessionnaire Toyota.

7128-2. Procédures en cas d’urgence
RAV4_OM_OM42A41D_(D)■
Lorsque vous rechargez ou remplacez la batterie (véhicules dotés du
système Smart key)
●Dans certains cas, il peut s’avérer impossible de déverrouiller les portières à
l’aide du système Smart key lorsque la batterie est déchargée. Utilisez la
télécommande ou la clé mécanique pour ve rrouiller/déverrouiller les portiè-
res.
● Après avoir rechargé la batterie, il est possible que le moteur ne démarre
pas du premier coup; il devrait démarrer normalement si vous essayez de
nouveau. Il ne s’agit pas d’une défaillance.
● Le mode du contacteur du moteur est mémorisé par le véhicule. Lorsque la
batterie est rebranchée, le système revient au mode dans lequel il se trou-
vait avant que la batterie ne se décharge. Avant de débrancher la batterie,
désactivez le contacteur du moteur.
Si vous ne savez pas avec certitude dans quel mode était le contacteur du
moteur avant que la batterie ne se décharge, soyez particulièrement pru-
dent lorsque vous rebranchez la batterie.
■ Lorsque la batterie est retirée ou déchargée
●Vous devez initialiser le hayon à commande assistée (si le véhicule en est
doté). ( →P.131)
● Vous devez initialiser le panneau de toit transparent (si le véhicule en est
doté). ( →P.170)
● Vous devez initialiser le moniteur du système d’aide au stationnement
Toyota (si le véhicule en est doté). (Reportez-vous au “SYSTÈME DE
NAVIGATION ET DE MULTIMÉDIA MANUEL DU PROPRIÉTAIRE”)
● Vous devez initialiser le moniteur à vue panoramique (si le véhicule en est
doté). (Reportez-vous au “SYSTÈME DE NAVIGATION ET DE
MULTIMÉDIA MANUEL DU PROPRIÉTAIRE”)
AVERTISSEMENT
■ Pour éviter un incendie ou une explosion de la batterie
Observez les précautions suivantes pour éviter d’enflammer accidentelle-
ment le gaz inflammable qui s’échappe de la batterie :
●Assurez-vous que le câble de démarrage est branché à la borne adéquate
et qu’il ne touche pas accidentellement d’autres pièces que la borne vou-
lue.
● Ne laissez pas l’autre pince du câble de démarrage branchée sur la borne
positive “+” entrer en contact avec toute autre pièce ou surface métallique
à proximité, comme des brides ou du métal non peint.
● Ne laissez pas les pinces + et - des câbles de démarrage entrer en con-
tact les unes avec les autres.
● Près de la batterie, ne laissez pas de flamme nue, n’utilisez pas d’allumet-
tes ni de briquets, et ne fumez pas.

777Index alphabétique
RAV4_OM_OM42A41D_(D)
Remplissage du réservoir....... 243Capacité................................ 724
Ouverture du bouchon du réservoir de carburant ........ 245
Types de carburant ............... 724
Rétroviseur Rétroviseur intérieur ............. 159
Rétroviseurs extérieurs ......... 161
Rétroviseur intérieur ............... 159
Rétroviseurs Désembueurs des
rétroviseurs
extérieurs.................... 522, 529
Miroirs de pare-soleil ............ 556
Rétroviseur intérieur ............. 159
Rétroviseurs extérieurs ......... 161
Rétroviseurs extérieurs .......... 161
Chauffage ..................... 522, 529
Désembueurs des rétroviseurs
extérieurs.................... 522, 529
Moniteur d’angle mort ........... 329
Réglage et rabattement ........ 161
Roues........................................ 621 Dimensions ........................... 729
Remplacement des roues ..... 621 Sécurité des enfants ................. 59
Contacteur de verrouillage
des glaces assistées .......... 164
Dispositif de retenue pour enfants ................................. 60
Installation de dispositifs de retenue pour enfants ............ 64
Port de la ceinture de
sécurité par les enfants ........ 34
Précautions relatives à la batterie ................... 603, 713
Précautions relatives à la rallonge de ceinture
de sécurité............................ 37
Précautions relatives au hayon ................................. 132
Précautions relatives au panneau de toit
transparent ......................... 171
Précautions relatives aux
ceintures de sécurité ............ 35
Précautions relatives aux coussins gonflables.............. 42
Précautions relatives aux glaces assistées ................. 167
Précautions relatives aux piles retirées de la clé ........ 628
Précautions relatives aux sièges chauffants ............... 535
Verrous de protection pour enfants aux
portières arrière .................. 121S
* : Reportez-vous au “SYSTÈME DE NAVIGATION ET DE MULTIMÉDIA MANUEL DU PROPRIÉTAIRE”.