TABLE DES MATIÈRES4
RAV4_OM_OM42A41D_(D)4-5. Utilisation des systèmes
d’assistance à la conduite
Toyota Safety Sense P ..... 246
PCS (système de sécurité préventive) ...................... 253
LDA (système d’avertissement de sortie
de voie avec contrôle
de la direction) ................ 269
Régulateur de vitesse dynamique à radar .......... 279
Régulateur de vitesse ....... 294
Système intuitif d’aide au stationnement ................. 299
Système de moniteur de rétrovision .................. 309
Contacteur de verrouillage du système à traction
intégrale (modèles à
traction intégrale) ............ 320
Systèmes d’assistance à la conduite.................... 321
BSM (moniteur d’angle mort)................................ 329
• La fonction Moniteur d’angle mort .................. 333
• La fonction Alerte de trafic transversal
arrière ........................... 337
4-6. Conseils relatifs à la conduite
Conseils pour la conduite en hiver ........................... 340
Précautions relatives aux véhicules utilitaires .......... 344 5-1. Opérations de base
Types de systèmes audio................................ 352
Utilisation des contacteurs audio au volant ................ 355
Port AUX/Port USB............ 358
5-2. Utilisation du système audio
Utilisation optimale du système audio ................. 360
5-3. Utilisation de la radio Fonctionnement de la radio ................................ 362
5-4. Lecture de CD audio et de disques MP3/WMA
Fonctionnement du lecteur de CD .................. 364
5-5. Utilisation d’un dispositif externe
Écoute d’un iPod ............... 374
Écoute du contenu d’un périphérique de
stockage USB.................. 381
Utilisation du port AUX ...... 387
5-6. Utilisation de dispositifs Bluetooth
®
Système audio/ téléphone Bluetooth®...... 388
Utilisation des contacteurs au volant .......................... 393
Enregistrement d’un dispositif Bluetooth
®........ 394
5Système audio
5
RAV4_OM_OM42A41D_(D)
1
9 8
7
6 4 3
2
5
5-7. Menu “SETUP”Utilisation du menu “SETUP” (menu “Bluetooth
*”) ........ 395
Utilisation du menu “SETUP” (menu “PHONE”) ............ 400
5-8. Audio Bluetooth
®
Fonctionnement d’un lecteur portatif
Bluetooth
®....................... 405
5-9. Téléphone Bluetooth
®
Composition d’un appel..... 408
Lors de la réception d’un appel ....................... 410
En cours d’appel ............... 411
5-10. Bluetooth
®
Bluetooth®......................... 413
5-11. Utilisation du système audio Entune (Entune Audio)
Système audio (Entune Audio) ................ 416
5-12. Opérations de base Fonctionnement du système audio Entune
(Entune Audio) ................ 418
Contacteurs audio au volant .............................. 421
Port AUX/Port USB ........... 423
Opérations audio de base ................................ 424 5-13. Configuration
Menu de configuration ....... 426
Paramètres généraux ........ 427
Paramètres audio .............. 430
Paramètres d’affichage...... 431
Paramètres de la voix ........ 433
5-14. Utilisation du système audio Sélection de la source audio................................ 434
Fonctionnement de l’écran de liste ............................. 435
Utilisation optimale du système audio ................. 437
5-15. Utilisation de la radio Fonctionnement de la radio ................................ 438
5-16. Lecture d’un CD audio et de disques MP3/WMA/AAC
Fonctionnement du lecteur de CD .................. 440
Informations sur les lecteurs de CD et les
disques ............................ 441
5-17. Utilisation d’un dispositif externe
Fonctionnement du lecteur iPod ..................... 448
Fonctionnement du lecteur de périphérique de
stockage USB.................. 453
Utilisation du port AUX ...... 459
* : Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc.
RAV4_OM_OM42A41D_(D)
11
L’installation d’un émetteur-récepteur radio dans votre véhicule est suscepti-
ble de perturber le fonctionnement de systèmes électroniques tels que :
●Système d’injection multipoint/système d’injection multipoint séquentielle
● Régulateur de vitesse dynamique à radar
● Régulateur de vitesse
● Freins antiblocage
● Système de coussins gonflables SRS
● Dispositif de tension des ceintures de sécurité
Assurez-vous de vous informer auprès de votre concessionnaire Toyota sur
les précautions à prendre et les instructions spéciales à suivre pour l’installa-
tion d’un émetteur-récepteur radio.
Votre véhicule Toyota est doté de plusieurs ordinateurs sophistiqués qui
enregistrent certaines informations, par exemple :
• Régime moteur
• État de l’accélérateur
• État des freins
• Vitesse du véhicule
• Position de changement de vitesse
Les données enregistrées varient selon le modèle du véhicule et les options
qui y sont installées. De plus, ces or dinateurs n’enregistrent pas les conver-
sations et les sons, ni des images de l’intérieur du véhicule.
●Utilisation des données
Toyota peut utiliser les données enr egistrées dans ces ordinateurs pour
diagnostiquer des défaillances, effectuer des tâches de recherche et de
développement, et améliorer la qualité.
Toyota ne communiquera les données enregistrées à un tiers que dans les
cas suivants :
• Si le propriétaire du véhicule ou le locataire (si le véhicule est loué) a donné son accord
• En réponse à une demande officielle de la part de la police, d’un tribunal ou d’une agence gouvernementale
• Pour être utilisées par Toyota en cas de poursuites judiciaires
• À des fins de recherches dans lesquelles les données ne sont pas liées à un véhicule ni à un propriétaire particulier
Installation d’un émetteur-récepteur radio
Enregistrements des données du véhicule
461-1. Pour une utilisation sécuritaire
RAV4_OM_OM42A41D_(D)
■Si les coussins gonflables SRS se déploient (se gonflent)
●Les coussins gonflables SRS peuvent causer de légères abrasions, des
brûlures, des ecchymoses, etc. à cause des gaz chauds qui entraînent une
vitesse de déploiement (gonflement) très élevée.
● Un bruit fort se fera entendre et une poudre blanche jaillira.
● Des parties du module de coussin gonflable (moyeu de volant, couvercle de
coussin gonflable et gonfleur de coussin gonflable), les sièges avant, des
parties des montants avant et arrière, ainsi que les brancards de pavillon
pourraient être chauds pendant plusieurs minutes. Le coussin gonflable lui-
même pourrait également être chaud.
● Le pare-brise pourrait se fissurer.
AVERTISSEMENT
■ Précautions relatives aux coussins gonflables SRS
●Si les emplacements de stockage des coussins gonflables SRS, tels que
le tampon de volant et les garnitures des montants avant et arrière, sont
endommagés ou fissurés, faites-les remplacer par votre concessionnaire
To y o t a .
● Ne placez aucun objet, par exemple un coussin, sur le siège du passager
avant. Cela disperserait le poids du passager, ce qui empêcherait le cap-
teur de le détecter correctement. Cela pourrait empêcher le déploiement
des coussins gonflables SRS du passager avant en cas de collision.
■ Modification et mise au rebut des composants du système de coussins
gonflables SRS
Ne mettez pas votre véhicule au rebut et n’effectuez aucune des modifica-
tions suivantes sans d’abord consulter votre concessionnaire Toyota. Les
coussins gonflables SRS pourraient fonctionner de manière incorrecte ou
se déployer (gonfler) accidentellement, ce qui serait susceptible d’occasion-
ner des blessures graves, voire mortelles.
● Installation, retrait, démontage et ré paration des coussins gonflables SRS
● Réparations, modifications, retrait ou remplacement du volant, du tableau
de bord, de la planche de bord, des sièges ou du capitonnage des sièges,
des montants avant, latéraux et arrière ou des brancards de pavillon
● Réparations ou modifications de l’aile avant, du pare-chocs avant ou du
côté de l’habitacle
● Installation d’une protection de calandre (barre safari, barre kangourou,
etc.), de lames de déneigement, de treuils ou d’un porte-bagages de toit
● Modifications du système de suspension du véhicule
● Installation d’appareils électroniques tels qu’un émetteur-récepteur radio
ou un lecteur de CD
● Modifications à votre véhicule pour une personne aux capacités physiques
réduites