Page 445 of 711

4434-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
4
Condução
nQuando o funcionamento é cancelado
O controlo de auxílio é iniciado enquanto o volante
da direção é segurado.
Coloque as mãos no volante sem aplicar
qualquer força. O controlo de auxílio irá ini-
ciar.
O veículo desloca-se e o controlo de auxílio é ini-
ciado enquanto o volante da direção é segurado.
Pare o veículo e siga as orientações dadas
pelo sistema para iniciar o controlo de au-
xílio.
MensagemSituação•Método de resolução
MensagemSituação•Método de resolução
Enquanto o controlo de auxílio funciona, o condutor
altera a posição de engrenamento para P ou utiliza
o interruptor S-IPA.
A velocidade do veículo excede os 30 km/h quando
procura por um local para utilizar o modo de auxílio
ao estacionamento em paralelo.
O controlo do auxílio iniciou numa área de estacio-
namento estreita.
A posição de engrenamento alterou sem ter sido
utilizada a alavanca do sinal de mudança de
direção para selecionar a direção de saída quando
utilizar o modo de auxílio de saída do estaciona-
mento em paralelo.
Efetue as orientações dadas pelo sistema.
Quando o controlo ao auxílio inicia, o veículo
prossegue numa direção oposta à orientação.
Efetue as orientações dadas pelo sistema e
avance em frente.
Page 446 of 711

4444-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
nQuando o funcionamento é suspenso
Se atingir o número máximo de movimentos para
manobras de mudança de direção múltiplas durante
o controlo do auxílio, ou o local de estacionamento
alvo não puder ser alcançado devido ao uso do con-
trolo numa estrada com uma inclinação acentuada.
Efetue as orientações do controlo do auxílio e
utilize o sistema num local amplo que não
possua inclinações acentuadas.
MensagemSituação•Método de resolução
MensagemSituação•Método de resolução
O condutor segura o
volante da direção
durante o controlo do
auxílio.Pare o veículo e apoie
as mãos levemente no
volante da direção sem
aplicar qualquer força.
Depois pressione o
interruptor do S-IPA
para reiniciar o controlo
de auxílio.
A velocidade do veí-
culo excede os 7 km/h
durante o controlo do
auxílio.
O interruptor do
S-IPA é pressionado
enquanto o controlo
do auxílio é tempo-
rariamente parado e
o volante da direção
é segurado firme-
mente.Apoie as mãos leve-
mente no volante da
direção sem aplicar
qualquer força. Depois
pare o veículo para rei-
niciar o controlo do
auxílio.
O interruptor do
S-IPA é pressionado
enquanto o controlo
do auxílio é tempo-
rariamente parado e
o veículo está em
movimento.
O controlo do auxílio
é temporariamente
parado (pronto para
ser reiniciado)Pare o veículo e apoie
as mãos levemente no
volante da direção sem
aplicar qualquer força.
Depois pressione o
interruptor do S-IPA
para reiniciar o controlo
de auxílio.
Page 447 of 711
4454-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
4
Condução
O veículo moveu-se
muito próximo de um
obstáculo à frente do
mesmo.
Pressione o interruptor
do S-IPA após alterar a
posição de engrena-
mento para R para reini-
ciar o controlo de
auxílio.
O veículo moveu-se
muito próximo de um
obstáculo atrás do
mesmo.
Pressione o interruptor
do S-IPA após alterar a
posição de engrena-
mento para D para reini-
ciar o controlo de
auxílio.
MensagemSituação•Método de resolução
Page 448 of 711
4464-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
nSensores
Deteta o veículo ajudando a determinar o local de estacionamento.
Sensores laterais da frente
Sensores laterais traseiros
Precauções durante a utilização
1
2
lO alcance da deteção do motor quando
utilizar o modo de auxílio ao estaciona-
mento em marcha-atrás.
Local de estacionamento pretendido
lA deteção do sensor quando utilizar o
modo de auxílio ao estacionamento em
paralelo
Local de estacionamento pretendido
1
1
Page 451 of 711

4494-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
4
Condução
AV I S O
lNão utilize o sistema nas seguintes situações, pois este poderá não con-
seguir auxiliá-lo devidamente no alcance do local de estacionamento e
poderá causar um acidente inesperado.
• Num local que não um parque de estacionamento
• Num parque de estacionamento que não esteja pavimentado e não
tenha linhas divisórias, como num parque com areia ou gravilha
• Num parque de estacionamento que possua inclinações ou ondulações
na estrada
• Uma estrada congelada, coberta com neve ou escorregadia
• O piso esteja a derreter devido a temperaturas quentes
• Existe um obstáculo entre o veículo e o local de estacionamento alvo
• Utilizar correntes nos pneus ou pneu de reserva compacto (se equi-
pado)
lNão utilize outro pneu que não os recomendados pelo fabricante. O
sistema pode não funcionar devidamente. Quando substituir os pneus,
contacte um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota auto-
rizado ou outro profissional igualmente qualificado e equipado.
lO sistema pode não conseguir colocar o veículo nas seguintes situações.
• Quando conduzir com os pneus extremamente gastos, ou quando a
pressão dos pneus é baixa
• O veículo transporta uma grande quantidade de carga
• O veículo está inclinado devido a carga, etc. num dos lados do veículo
• O parque de estacionamento tem aquecimento do pavimento de modo
a evitar que o piso congele.
Se em qualquer outra situação quando a posição definida e a posição do
veículo diferir muito, leve o seu veículo a um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autorizado ou outro profissional igualmente
qualificado e equipado.
lCertifique-se de que cumpre com as seguintes precauções relativamente
ao modo de auxílio de saída do estacionamento em paralelo.
O modo de auxílio de saída do estacionamento em paralelo é uma
função utilizada quando sai de um local de estacionamento em paralelo.
Contudo, esta função pode não ser utilizada se os obstáculos ou pessoas
forem detetado à frente do veículo. Utilize apenas esta função quando
sair de um local e estacionamento em paralelo. No caso de o volante da
direção funcionar, desligue o sistema através do interruptor do S-IPA ou
utilize o volante da direção para parar o controlo.
lSe o modo de auxílio de saída do estacionamento em paralelo for uti-
lizado erradamente nas seguintes situações, o veículo pode entrar em
contacto com um obstáculo.
A função de saída é utilizada quando um obstáculo é detetado, mas o
obstáculo não é detetado pelos sensores laterais (situações como
quando o veículo está diretamente ao lado de um poste).
Page 452 of 711

4504-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
AV I S O
lCumpra com as seguintes precauções, pois os sensores podem deixar de
funcionar devidamente, o que poderá causar um acidente.
• Não sujeite o sensor a impactos fortes embatendo com o mesmo, etc..
Os sensores podem não funcionar devidamente.
• Quando utilizar a lavagem de alta pressão para lavar o veículo, não
borrife água diretamente nos sensores. O equipamento pode não fun-
cionar devidamente se sujeito a um impacto forte dos jatos de água da
lavagem a alta pressão. Se para-choques do veículo bater em algo, o
sensor pode não funcionar corretamente devido a uma avaria. Leve o
seu veículo a um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou outro profissional igualmente qualificado e equipado.
lNas seguintes situações, os sensores podem não funcionar normalmente
e pode causar um acidente. Conduza cuidadosamente.
• Podem não ser detetados obstáculos nas áreas laterais até ser com-
pletada a avaliação nas áreas laterais (P. 397).
• Mesmo após a avaliação das áreas laterais estar completa, obstáculos
como outros veículos, os peões ou animais que se aproximarem dos
lados do veículo não podem ser detetados.
• O sensor está congelado (se descongelar o sistema volta ao seu fun-
cionamento normal). Pode ser exibida uma mensagem de aviso em
temperaturas baixas, devido ao congelamento do sensor e este pode
não detetar veículos estacionados.
• O sensor está obstruído por uma mão.
• O veículo está bastante inclinado.
• A temperatura está extremamente quente ou fria.
• O veículo é conduzido em estradas onduladas, inclinações, piso com
gravilha, em áreas com relva alta, etc..
• Está próxima uma fonte de ondas ultrassónicas, como uma buzina ou
sensores de outro veículo, um motor de um motociclo ou travões de ar
de um veículo extenso.
• Chuva intensa ou água atinge o veículo.
• O ângulo do sensor pode ser desviado quando o controlo do auxílio ini-
cia mesmo se houver um veículo estacionado próximo do local de esta-
cionamento pretendido. Leve o seu veículo a um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou outro profissional
igualmente qualificado e equipado.
• Não instale nenhuns acessórios no alcance da deteção do sensor.
Page 453 of 711

451
4
4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
Sistemas de auxílio à condução
uECB (Sistema de Travagem Controlado Eletronicamente)
O sistema de travagem controlado eletronicamente gera força de
travagem correspondente ao funcionamento do travão
uABS (Sistema Antibloqueio dos Travões)
Ajuda a evitar o bloqueio das rodas quando os travões são aplica-
dos de repente ou se os travões forem aplicados durante a con-
dução em superfícies de estradas escorregadias
uAssistência aos Travões
Gera um aumento na força de travagem após o pedal do travão ter
sido pressionado, quando o sistema deteta uma situação de para-
gem urgente
uVSC (Controlo da Estabilidade do Veículo)
Ajuda o condutor a controlar derrapagens em curvas súbitas ou
viragens em superfícies escorregadias
uTRC (Controlo de Tração)
Ajuda a manter a tração e evita que as rodas motrizes patinem
quando arranca ou acelera em estradas escorregadias
uEPS (Direção Assistida Elétrica)
Emprega um motor elétrico para reduzir a quantidade de esforço
necessário para rodar o volante da direção
Para reforçar o bom desempenho e a condução segura, os
seguintes sistemas ajudam automaticamente na resposta a
várias situações de condução. Contudo, tenha atenção que
estes sistemas são suplementares e que não deve confiar
demasiadamente nos mesmos.
Page 459 of 711

4574-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
4
Condução
AV I S O
nQuando desliga o sistema TRC/VSC
Tenha especial cuidado e conduza a uma velocidade adequada às
condições da estrada. Como estes são sistemas concebidos para assegu-
rar a estabilidade do veículo e a força de condução, não desligue o sistema
TRC/VSC, a menos que seja necessário.
nSubstituição dos pneus
Certifique-se que todos os pneus são do mesmo tamanho, marca, tipo de
piso e mesma capacidade de carga. Para além disso, certifique-se que
todos os pneus estão atestados à pressão recomendada.
Os sistemas ABS, VSC e TRC não funcionam corretamente se estiverem
montados pneus diferentes no veículo.
Contacte um concessionário ou reparador Toyota autorizado ou qualquer
outro profissional igualmente qualificado e equipado, para mais infor-
mações quando substituir os pneus ou as jantes.
nManuseamento dos pneus e suspensão
A utilização de pneus com qualquer tipo de problema ou a modificação da
suspensão pode afetar os sistemas de auxílio à condução e pode causar
uma avaria no sistema.