6357-2. No caso de uma emergência
7
Quando surge uma avaria
Encha o pneu até atingir a pressão especificada.
O líquido antifuro é injetado e
a pressão do pneu sobe para
300 kPa (3.0 kgf/cm
2 ou bar,
44 psi) ou 400 kPa
(4.0 kgf/cm
2 ou bar, 58 psi),
para depois descer gradual-
mente.
Sensivelmente 1 minuto
depois de ter ligado o inter-
ruptor do compressor, o indi-
cador de pressão apresenta
a pressão atual do pneu.
• Desligue o interruptor do
compressor e verifique a
pressão do pneu. Tenha
cuidado para não encher o
pneu em demasia, verifique
e repita o procedimento de
enchimento até que o pneu
atinja a pressão especifi-
cada.
• O pneu pode ser enchido entre 5 a 20 minutos (dependendo da
temperatura exterior). Se, após 25 minutos, a pressão do pneu
for ainda inferior à especificada, o pneu tem demasiados danos
para ser reparado. Desligue o interruptor do compressor e con-
tacte um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou outro profissional igualmente qualificado e equi-
pado.
• Se a pressão do pneu exceder o nível recomendado, deixe sair
algum ar para ajustar a pressão do pneu. (P. 638, 673)
Com o interruptor do compressor desligado, retire o tubo da válvula
do pneu e tire o cabo de alimentação da tomada de corrente.
Quando remover o tubo pode pingar algum líquido antifuro.
Instale a tampa da válvula de ar na válvula do pneu reparado.
14
1
2
15
16
6367-2. No caso de uma emergência
Ligue a tampa da válvula de ar
à extremidade do tubo.
Se não o fizer, o líquido antifuro
pode derramar e sujar o veículo.
Enquanto o frasco está ligado ao compressor, acondicione-o tem-
porariamente na mala.
Para espalhar uniformemente o líquido antifuro pelo pneu, percorra
de imediato cerca de 5 km a uma velocidade inferior a 80 km/h.
Depois de conduzir, pare o veí-
culo num local seguro numa
superfície dura e plana e volte
a ligar o compressor.
Remova a tampa da válvula de ar
do tubo antes de voltar a ligar o
tubo.
Ligue o interruptor do compressor, aguarde alguns segundos e
depois desligue-o. Verifique a pressão do pneu.
Se a pressão for inferior a
130 kPa (1.3 kgf/cm
2 ou bar,
19 psi): O pneu não pode ser
reparado. Contacte um con-
cessionário Toyota auto-
rizado, reparador Toyota
autorizado ou outro profis-
sional igualmente qualifi-
cado e equipado.
Se a pressão for 130 kPa (1.3 kgf/cm
2 ou bar, 19 psi) ou supe-
rior, mas inferior ao nível recomendado: Continue para o passo
.
Se a pressão estiver no nível recomendado (P. 673): Continue
para o passo .
17
18
19
20
21
1
2
22
3
23
6377-2. No caso de uma emergência
7
Quando surge uma avaria
Ligue o interruptor do compressor para encher o pneu até à
pressão especificada. Percorra cerca de 5 km e depois execute o
passo .
Ligue a válvula de ar à extremi-
dade do tubo.
Se não o fizer, o líquido antifuro
pode derramar e sujar o veículo.
Enquanto o frasco está ligado ao compressor, acondicione-o no
compartimento da bagagem.
Tendo cuidado para evitar travagens e acelerações bruscas e cur-
vas apertadas, conduza com precaução e a uma velocidade infe-
rior a 80 km/h até um concessionário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou outro profissional igualmente qualificado e
equipado para reparação ou substituição do pneu, que se encontre
a menos de 100 km de distância.
Quando reparar ou substituir o pneu, certifique-se de que informa o seu
concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou outro
profissional igualmente qualificado e equipado de que colocou líquido anti-
furo.
22
20
23
24
25
6387-2. No caso de uma emergência
nSe o pneu ficar com uma pressão superior à pressão especificada
Retire o tubo da válvula do pneu.
Desligue o tubo da válvula, remova a tampa da válvula do tubo e volte a
ligar o tubo.
Coloque o interruptor do compressor em ON e aguarde alguns segundos e
depois coloque o interruptor em OFF. Verifique se o indicador de pressão
apresenta a pressão especificada. (P. 673)
Se a pressão estiver abaixo da pressão designada, volte a colocar o inter-
ruptor do compressor em ON e repita o procedimento até atingir a pressão
especificada.
nA válvula dum pneu que foi reparado
Após a reparação dum pneu com o kit de emergência para reparação de um
furo, a válvula deve ser substituída.
nApós um pneu ser reparado com o kit de emergência para reparação de
um furo (veículos com sistema de aviso da pressão dos pneus)
lA válvula e transmissor do aviso da pressão dos pneus deve ser substi-
tuída.
lMesmo que a pressão dos pneus esteja no nível recomendado, o aviso da
pressão dos pneus pode acender/piscar.
nNota para verificação do kit de emergência para reparação de um furo
Pontualmente, verifique a data de validade do líquido antifuro.
A data de validade é indicada no frasco. Não utilize o líquido antifuro se a
data de validade já foi ultrapassada. Se o fizer, as reparações que utilizaram
o kit de emergência para reparação de um furo podem não ser eficazes.Coloque a tampa da válvula na extremi-
dade do tubo e empurre a saliência na
tampa da válvula no pneu para deixar
sair um pouco de ar.
1
2
3
4
6427-2. No caso de uma emergência
AV I S O
nCondução para espalhar uniformemente o líquido antifuro
Para reduzir o risco de acidente, tenha em consideração as seguintes
medidas de precaução.
O não cumprimento das mesmas pode resultar na perda de controlo do veí-
culo, podendo levar à morte ou ferimentos graves.
lConduza o veículo com cuidado a baixa velocidade. Tenha especial
atenção nas curvas e mudança de direção.
lSe sentir que não é possível conduzir o veículo em linha reta ou que o
volante da direção puxa para um dos lados, pare o veículo e verifique:
• O estado do pneu. O pneu pode ter-se separado da jante.
• A pressão do pneu. Se a pressão for igual ou inferior a 130 kPa
(1.3 kgf/cm
2 ou bar, 19 psi), indica que podem existir sérios danos no
pneu.
ATENÇÃO
nQuando efetuar uma reparação de emergência
lUm pneu deve ser reparado com o kit para reparação de um furo apenas
se o dano foi provocado por um objeto afiado, como por exemplo um
prego ou parafuso atravessando o piso do pneu.
Não remova o objeto pontiagudo do pneu. Se o fizer pode aumentar o furo
e impossibilitar a reparação de emergência utilizando o kit.
lO kit para reparação de um furo não é à prova de água. Certifique-se que
não o expõe à água, quando o utiliza à chuva.
lNão coloque o kit para reparação de um furo diretamente sobre um piso
poeirento, como areia, na berma da estrada. Se o kit aspirar poeiras, etc.,
pode danificar-se.
nMedidas de precaução relativas à utilização do kit de emergência para
reparação de um furo
lA fonte de energia do kit para reparação deve ser de 12 V DC adequada
ao uso em veículos. Não ligue o kit de reparação a outro tipo de fonte de
energia.
lSe derramar gasolina sobre o kit de reparação este pode deteriorar-se.
Tome cuidado para não permitir o seu contacto com gasolina.
lColoque o kit de reparação num local onde não fique exposto ao pó ou à
água.
lArrume o kit de reparação no compartimento para bagagem fora do alcan-
ce das crianças.
lNão desmonte ou modifique o kit de reparação. Não sujeite partes, como
o indicador de pressão, a impactos. Pode provocar uma avaria.
6437-2. No caso de uma emergência
7
Quando surge uma avaria
ATENÇÃO
nPara evitar danos nas válvulas e transmissores de aviso da pressão
dos pneus (veículos com sistema de aviso da pressão dos pneus)
Quando um pneu é reparado com o líquido antifuro, a válvula e o transmis-
sor de aviso da pressão do pneu podem não funcionar devidamente. Se for
utilizado líquido antifuro, contacte um concessionário ou reparador Toyota
autorizado ou outro profissional devidamente qualificado e equipado ou
ainda uma oficina especializada o mais rapidamente possível.
Depois de utilizar o líquido antifuro, certifique-se que substitui a válvula e o
transmissor de aviso da pressão do pneu quando reparar ou substituir o
pneu.
(P. 544)
6527-2. No caso de uma emergência
nQuando recarregar ou substituir a bateria de 12 volts
lEm alguns casos, pode não ser possível destrancar as portas utilizando o
sistema de chave inteligente para entrada e arranque quando a bateria de
12 volts está descarregada. Utilize o comando remoto ou a chave mecânica
para trancar ou destrancar as portas.
lO sistema híbrido pode não ligar à primeira tentativa após a bateria de 12
volts ter sido recarregada, mas irá iniciar normalmente depois da segunda
tentativa. Isto não indica uma avaria.
lO modo do interruptor “Power” é memorizado pelo veículo. Quando a bate-
ria de 12 volts torna a ser ligada, o sistema irá voltar ao modo em que a
bateria antes foi descarregada. Antes de desligar a bateria de 12 volts,
desligue o interruptor “Power”
Se não tiver a certeza de qual o modo anterior em que a bateria de 12 volts
estava antes de descarregar, tenha especial cuidado quando voltar a ligar a
bateria de 12 volts.
lSe a bateria de 12 volts descarregar enquanto a posição de engrenamento
estiver em P, poderá não ser possível engrenar noutra posição. Nesta situ-
ação, o veículo não pode ser rebocado sem levantar ambas as rodas da
frente, porque estas estarão bloqueadas. (P. 586)
nQuando trocar a bateria de 12 volts
lUtilize uma bateria de 12 volts que seja adequada às normas Europeias.
lUtilize uma bateria de 12 volts com o mesmo tamanho que as baterias de
12 volts anteriores e com uma duração média de 20 horas (20HR) ou supe-
rior.
• Se os tamanhos forem diferentes, a bateria de 12 volts não fica devida-
mente presa.
• Se a capacidade média de 20 horas for baixa, mesmo que o tempo em
que o veículo não é utilizado seja pouco, a bateria pode descarregar e o
sistema híbrido pode não conseguir ligar.
lPara mais detalhes, consulte um concessionário ou reparador Toyota auto-
rizado ou qualquer outro profissional igualmente qualificado e equipado.
6537-2. No caso de uma emergência
7
Quando surge uma avaria
AV I S O
nQuando remover a bateria de 12 Volts
Remova sempre em primeiro lugar o terminal negativo (-). Se o terminal
positivo (+) contactar alguma parte metálica nas áreas em torno quando o
terminal positivo (+) for removido, poderá fazer faíscas, podendo causar um
incêndio devido a choques elétricos, morte ou ferimentos graves.
nPara evitar incêndios na bateria de 12 volts ou explosões
Cumpra com as seguintes medidas de precaução a fim de evitar a emissão
acidental de gases inflamáveis provenientes da bateria de 12 volts:
lCertifique-se que cada cabo da bateria de 12 volts está ligado ao terminal
correto e que não fica involuntariamente em contacto com outro terminal
que não o pretendido.
lNão permita que a outra extremidade do cabo auxiliar ligado ao terminal
“+” entre em contacto com quaisquer outras peças ou superfícies de metal
nesta área, tal como suportes ou metal sem pintura.
lNão permita que os terminais + e - dos cabos da bateria de emergência
entrem em contacto uns com os outros.
lNão fume, não utilize fósforos, isqueiros nem permita a presença de
chamas junto à bateria de 12 volts.
nMedidas de precaução relativas à bateria de 12 volts
A bateria de 12 volts contém eletrólito que é venenoso e corrosivo,
enquanto que os outros componentes contêm chumbo e compostos de
chumbo. Cumpra com as seguintes medidas de precaução quando manu-
sear a bateria de 12 volts:
lUtilize óculos protetores quando trabalhar com a bateria de 12 volts e
evite derramar ácido na pele, roupa ou na carroçaria do veículo.
lNão se debruce sobre a bateria de 12 volts.
lSe, acidentalmente, derramar ácido na pele ou nos olhos, passe imediata-
mente a área afetada por água e, de seguida, procure ajuda médica. Se
possível continue a aplicar água com uma esponja ou pano durante o per-
curso até ao médico.
lLave sempre as mãos depois de pegar no suporte da bateria de 12 volts,
terminais e outras peças relacionadas com a bateria.
lNão permita que crianças se aproximem da bateria de 12 volts.