5007-3. Entretien à faire soi-même
COROLLA_TMMMS_TMMC_D (OM12J84D)
AT T E N T I O N
■Lorsque vous inspectez ou remplacez les pneus
Respectez les précautions suivantes pour prévenir tout risque d’acci-
dent.
Le non-respect de ces consignes risque de causer des dommages au
groupe motopropulseur et d’être à l’origine de caractéristiques de tenue
de route dangereuses, susceptibles de causer un accident grave, voire
mortel.
●N’utilisez pas ensemble des pneus de marque, modèle ou profil diffé-
rents.
De même, n’utilisez pas ensemble des pneus dont le niveau d’usure
est visiblement différent.
●Ne montez pas des pneus de dimensions différentes de celles préco-
nisées par Toyota.
●N'utilisez pas sur le même train des pneus de type différent (carcasse
radiale, diagonale ou à plis croisés).
●Ne montez pas sur le même véhicule des pneus été, hiver et toutes
saisons.
●Ne pas utiliser des pneus qui ont déjà été utilisés sur un autre véhi-
cule.
Ne pas utiliser des pneus si vous ne savez pas comment ils ont été uti-
lisés avant.
■Lors de l’initialisation du système de surveillance de la pression de
gonflage des pneus (véhicules équipés d’un système de sur-
veillance de la pression de gonflage des pneus)
Ne pas actionner le bouton de réinitialisation du système de sur-
veillance de la pression de gonflage des pneus sans avoir corrigé au
préalable la pression de gonflage des pneus à la valeur préconisée.
Sinon, le témoin d’avertissement de pression des pneus pourrait ne pas
s’allumer bien que la pression de gonflage des pneus soit insuffisante,
ou il pourrait s’allumer alors que la pression de gonflage des pneus est
en réalité normale.
5067-3. Entretien à faire soi-même
COROLLA_TMMMS_TMMC_D (OM12J84D)
Quand vous remplacez les jantes, veillez à ce que les nouvelles aient
des caractéristiques équivalentes en termes de capacité de charge,
de diamètre, de largeur et de déport interne
*.
Votre concessionnaire Toyota peut vous proposer d’autres jantes.
*: La dénomination conventionnelle est “déport”.
Toyota vous déconseille d’utiliser:
● Des jantes de différents types ou dimensions
● Des jantes d’occasion
● Des jantes déformées ayant été redressées
● N’utilisez que les écrous et les clés de roue Toyota conçus pour vos
jantes en aluminium.
● En cas de permutation, réparation ou remplacement des pneus,
vérifiez que les écrous de jante sont toujours bien serrés après
1000 miles (1600 km).
● Si vous montez des chaînes à neige, prenez soin de ne pas abîmer
les jantes en aluminium.
● Pour l’équilibrage des roues, utilisez uniquement des masselottes
d’origine Toyota ou équivalentes et une massette en matière plasti-
que.
■Lorsque vous remplacez les jantes (véhicules équipés d'un système
de surveillance de la pression de gonflage des pneus)
Les jantes de votre véhicule sont équipées de valves à émetteur, grâce
auxquelles le système de surveillance de la pression de gonflage des
pneus peut vous avertir précocement de toute perte de pression dans les
pneus. Les valves à émetteur de surveillance de la pression de gonflage
doivent être montées chaque fois que vous remplacez les jantes.
(→ P. 494)
Jantes
Si une jante est déformée, fêlée ou fortement corrodée, faites-la
remplacer. À défaut, le pneu risque de déjanter ou de provoquer
une perte de contrôle du véhicule.
Sélection des jantes
Précautions concernant les jantes en aluminium (sur modèles
équipés)
5117-3. Entretien à faire soi-même
7
Entretien et soin
COROLLA_TMMMS_TMMC_D (OM12J84D)
●Tournevis plat
● Petit tournevis plat
● Pile au lithium CR2016 (véhicules sans système d’accès et de
démarrage “mains libres”), ou CR2032 (véhicules avec un système
d’accès et de démarrage “mains libres”)
XVéhicules dépourvus du système d’accès et de démarrage “mains
libres”
Retirez le couvercle.
Pour éviter d’abîmer la clé, proté-
gez l’extrémité du tournevis avec
un chiffon.
Pour éviter que les boutons ne se
séparent du reste, tournez-les face
vers le bas.
Retirez le module.
Pile de la télécommande sans fil/clé
électronique
∗
∗: Sur modèles équipés
Remplacez la pile par une pile neuve dès qu’elle est usée.
Munissez-vous des éléments suivants:
Remplacement de la pile
1
2
5137-3. Entretien à faire soi-même
7
Entretien et soin
COROLLA_TMMMS_TMMC_D (OM12J84D)
■Utilisez une pile au lithium CR2016 (véhicules sans système d’accès et
de démarrage “mains libres”) ou CR2032 (véhicules avec un système
d’accès et de démarrage “mains libres”)
●Vous trouverez ce modèle de pile chez votre concessionnaire Toyota, les
magasins d’équipements électroménagers ou les boutiques photo.
● Remplacez la pile uniquement par le même modèle ou un modèle équiva-
lent recommandé par le fabricant.
● Débarrassez-vous des piles usagées conformément à la réglementation
locale.
■ Si la pile de la clé est usée
Les symptômes suivants peuvent se manifester:
●Le système d’accès et de démarrage “mains libres” (sur modèles équipés)
et la télécommande du verrouillage centralisé ne fonctionnent pas correcte-
ment.
● La portée utile est réduite.
AT T E N T I O N
■ Pile et autres pièces démontées
Ces pièces sont petites et en cas d’ingestion par un enfant, elles peuvent
provoquer un étouffement. Tenir hors de portée des enfants. Autrement,
des blessures graves, voire mortelles, pourraient s’ensuivre.
NOTE
■ Pour retrouver un fonctionnement normal après remplacement de la
pile
Respectez les précautions suivantes pour prévenir tout risque d’accident:
● Travaillez toujours avec les mains sèches.
L’humidité peut faire rouiller la batterie.
● Ne touchez et ne déplacez aucun composant interne à la télécommande.
● Ne tordez pas les bornes de la pile.
5277-3. Entretien à faire soi-même
7
Entretien et soin
COROLLA_TMMMS_TMMC_D (OM12J84D)■
Remplacement des ampoules suivantes
Si l’une des ampoules énumérées ci-dessous est grillée, faites-la
remplacer par votre concessionnaire Toyota.
●
Feux de croisement/éclairages de jour
● Feux stop supérieurs
● Clignotants latéraux (sur modèles équipés)
■Ampoules à LED
Les feux stop supérieurs et les feux de croisement/éclairages de jour sont
constitués d'un ensemble de diodes électroluminescentes. Si l’une des LED
est défaillante, faites changer le feu par votre concessionnaire Toyota.
■ Formation de condensation à l’intérieur de l’optique
Une présence temporaire de condensation à l’intérieur des optiques des feux
avant n’indique pas nécessairement un dysfonctionnement.
Prenez contact avec votre concessionnaire Toyota pour de plus amples infor-
mations dans les situations suivantes:
●Formation de grosses gouttes d’eau sur la face interne de l’optique.
● De l’eau s’est accumulée à l’intérieur du feu avant.
AT T E N T I O N
■ Remplacement des ampoules
●Éteignez les feux. N’essayez pas de remplacer l’ampoule immédiatement
après avoir éteint les feux.
Les ampoules deviennent très chaudes et pourraient provoquer des brûlu-
res.
● Ne touchez pas le verre de l’ampoule à mains nues. Lorsqu’il est néces-
saire de maintenir la partie en verre, prenez et maintenez à l’aide d’un
chiffon sec pour éviter de mettre de l’humidité et de l’huile sur l’ampoule.
De plus, si l’ampoule est rayée ou tombe, elle risque d’éclater ou de se bri-
ser.
● Remontez complètement les ampoules et toutes les pièces nécessaires à
leur fixation. Le non-respect de ce tte recommandation risque de causer
une surchauffe, un incendie ou une infiltration d’eau à l’intérieur de l’opti-
que. Cela pourrait endommager les feux avant ou causer la formation de
condensation sur la face intérieure de l’optique.
■ Pour prévenir tout risque de panne ou d’incendie
Assurez-vous de la bonne mise en place et du verrouillage complet des
ampoules.
5358-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
8
En cas de problème
COROLLA_TMMMS_TMMC_D (OM12J84D)
Si aucune dépanneuse n’est disponible en cas d’urgence, votre véhi-
cule peut être temporairement remorqué à l’aide de câbles ou de
chaînes attachés à l’anneau de remorquage de secours. Ceci ne doit
être tenté que sur des surfaces dures, sur une distance de 50 miles
(80 km) maximum à une vitesse inférieure à 18 mph (30 km/h).
Un conducteur doit rester dans le véhicule afin de diriger le volant et
d'actionner les freins. Les roues, le groupe motopropulseur, les
essieux, la direction et les freins du véhicule doivent être en bon état.Attachez solidement des câbles
ou des chaînes à l'anneau de
remorquage.
Prenez soin de ne pas endomma-
ger la carrosserie du véhicule.
Véhicules sans système d'accès et de démarrage mains libres:
Entrez dans le véhicule remorqué et démarrez le moteur.
Si le moteur ne démarre pas, placez le contact du moteur sur la
position “ON”.
Véhicules avec système d'accès et de démarrage mains libres:
Entrez dans le véhicule remorqué et démarrez le moteur.
Si le moteur ne démarre, placez le contact du moteur en mode
IGNITION ON.
Placez le levier de vitesses sur N et relâchez le frein de stationne-
ment.
Véhicules sans transmission manuelle: Lorsque le levier de vites-
ses est bloqué: →P. 5 8 2
■Pendant le remorquage
Lorsque le moteur ne tourne pas, la direction et les freins ne sont plus assis-
tés, ce qui rend leur utilisation plus difficile.
■ Clé pour écrou de roue
La clé pour écrou de roue est rangée dans le coffre. ( →P. 568)
Remorquage de secours
Procédure de remorquage de secours
1
2
3
5458-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
8
En cas de problème
COROLLA_TMMMS_TMMC_D (OM12J84D)
*5: Signal sonore de ceinture de sécurité conducteur:Véhicules sans système d’accès et de démarrage “mains libres”: Le signal
sonore de ceinture de sécurité conducteur se déclenche pour avertir le
conducteur qu’il n’a pas attaché sa ceinture de sécurité. Dès lors que vous
mettez le contacteur de démarrage sur “ON”, le signal sonore se déclen-
che et reste actif pendant 6 secondes. Si le véhicule atteint la vitesse de
12 mph (20 km/h), la sonnerie se déclenche une fois. Si la ceinture de
sécurité n’est toujours pas attachée après 30 secondes, la sonnerie se
déclenche par intermittence pendant 10 secondes. Passé ce délai, si la
ceinture de sécurité n’est toujours pas attachée, le signal sonore retentit
d’une tonalité différente pendant 20 secondes supplémentaires.
Véhicules avec système d'accès et de démarrage mains libres: Le signal
sonore de ceinture de sécurité du conducteur se déclenche pour avertir le
conducteur qu'il n'a pas attaché sa ceinture de sécurité. Une fois que le
contact du moteur est placé en mode IGNITION ON, le signal sonore
retentit pendant 6 secondes. Si le véhicule atteint la vitesse de 12 mph (20
km/h), le signal sonore se déclenche une fois. Si la ceinture de sécurité
n'est toujours pas attachée après 30 secondes, le signal sonore se déclen-
che par intermittence pendant 10 secondes. Passé ce délai, si la ceinture
de sécurité n'est toujours pas attachée, le signal sonore retentit d'une
tonalité différente pendant 20 secondes supplémentaires.
Signal sonore de ceinture de sécurité du siège du passager avant:
Le signal sonore de ceinture de sécurité du siège du passager avant se
déclenche pour avertir le passager avant qu’il n’a pas attaché sa ceinture
de sécurité. Le signal sonore se déclenche une fois si le véhicule atteint la
vitesse de 12 mph (20 km/h). Si la ceinture de sécurité n’est toujours pas
attachée après 30 secondes, la sonnerie se déclenche par intermittence
pendant 10 secondes. Passé ce délai, si la ceinture de sécurité n’est tou-
jours pas attachée, le signal sonore retentit d’une tonalité différente pen-
dant 20 secondes supplémentaires.
*6: Sur modèles équipés
*7: Consultez le “Guide du programme d’entretien” ou le “Supplément du manuel du propriétaire” pour connaitre les intervalles d’entretien a respec-
ter pour votre véhicule.
5658-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
8
En cas de problème
COROLLA_TMMMS_TMMC_D (OM12J84D)
Une
fois
(Véhicules équipés d’une transmission à variation continue)
Vous avez ouvert et fermé la
porte conducteur avec le con-
tact du moteur sur arrêt, puis
mis deux fois le contact du
moteur en mode ACCESSORY
ou IGNITION ON sans démar-
rer le moteur.
→Enfoncez le contacteur de
démarrage tout en enfon-
çant la pédale de frein.
Lors d’une procédure de
démarrage du moteur alors que
la clé électronique ne fonction-
nait pas normalement ( →P.
583), le contacteur de démar-
rage était en contact avec la clé
électronique.
→ Enfoncez sur le contac-
teur de démarrage tout en
enfonçant la pédale de
frein dans les 10 secon-
des qui suivent le déclen-
chement du signal sonore.
Signal
sonore inté-
rieurSignal
sonore
extérieur
Message d’avertisse- mentDétails/Actions
(Clignote)