3195-3. Utilização do rádio
5
Sistema áudio
Esta funcionalidade permite que o seu rádio rececione estações.
nAudição de estações da mesma rede de difusão
Prima a tecla “SETUP”.
Rode o botão “tune/scroll” para “RADIO” e prima o botão.
Rode o botão até encontrar o modo pretendido: “FM AF” ou
“Region code”.
Prima o botão para selecionar “ON” ou “OFF”.
Modo FM AF ON:
É selecionada a estação de entre as da mesma rede com receção
mais forte.
Modo “Region code ON”:
É selecionada a estação de entre as da mesma rede com mais
forte receção e a transmitir o mesmo programa.
nInformação de trânsito
Prima a tecla “SETUP”.
Rode o botão “tune/scroll” para “RADIO” e prima o botão.
Rode o botão para o modo “FM TA”.
Prima o botão para selecionar “ON” ou “OFF”.
Modo FM TA:
O sistema muda automaticamente para informação de trânsito
quando é recebida uma transmissão com um sinal de infor-
mação de trânsito.
A estação volta ao programa anterior quando a informação de
trânsito termina.
RDS (Sistema de Dados por Rádio)
1
2
3
4
1
2
3
4
3205-3. Utilização do rádio
nSistema EON (Complemento com Outra Rede) (para função de anúncio
de trânsito)
Se a estação com RDS (com dados EON) que estiver a ouvir não transmitir
um programa de informação de trânsito no modo TA (anúncio de trânsito), o
rádio mudará automaticamente para um programa de informação de trânsito
usando a lista EON AF, quando a informação de trânsito iniciar.
nQuando a bateria está desconectada
As estações predefinidas serão eliminadas.
nSensibilidade de receção
lManter uma receção de rádio sempre perfeita é difícil devido à contínua
mudança de posição da antena, diferenças na força do sinal e objetos cir-
cundantes, tais como comboios, transmissores, etc.
lSedan: A antena do rádio está montada no interior do vidro traseiro. Para
manter uma boa receção do rádio, não aplique coloração metálica no vidro
nem afixe outros objetos metálicos nos fios da antena montada no interior
do vidro traseiro.
lAntena convencional: As antenas do rádio estão montadas no interior dos
vidros fixos laterais traseiros e na parte traseira do tejadilho. Para manter
uma boa receção do rádio, não aplique coloração metálica no vidro nem
afixe outros objetos metálicos nos fios da antena montada no interior dos
vidros fixos laterais traseiros. A antena localizada na parte traseira do teja-
dilho pode ser retirada, rodando a sua base.
lAntena tipo “barbatana de tubarão”: A antena do rádio está montada na
parte traseira do tejadilho.
nTransmissão de rádio áudio digital (DAB)
Os opcionais, nomeadamente, a antena do rádio e o sintonizador são
necessários para a transmissão de rádio áudio digital.
3755-10. Bluetooth®
5
Sistema áudio
nCertificação
Panasonic Corporation
Automotive Systems Company
4261 Ikonobe-cho, Tzuzuki-ku, Yokohama City 224-8520, Japan
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Nós, Panasonic Automotive Systems Company, com o endereço acima indicado, declaramos,
sob nossa única responsabilidade, que o produto a seguir designado está em conformidade com
as Exigências Essenciais da Diretiva 1999/5/CE para Equipamentos e Terminais de Rádio e
Telecomunicações. Segundo os testes realizados, atesta-se que o produto está de acordo com
os requisitos e normas essenciais abaixo listados:
Produto: Módulo Bluetooth
Modelo/Nº série: YEP0PTA184
$ Q R G H D
3795-10. Bluetooth®
5
Sistema áudio
AVISO
nDurante a condução
Observe as seguintes precauções para evitar acidentes que podem resultar
em morte ou ferimentos graves.
lNão utilize o telemóvel.
lNão conecte o dispositivo Bluetooth
® nem acione os comandos.
nPrevenção relativamente a interferência com dispositivos eletrónicos
lA sua unidade áudio está equipada com antenas Bluetooth
®. As pessoas
com dispositivos pacemaker ou pacemakers de terapia ressincronizada
implantados, ou cardioversor desfibrilhador implantável, devem manter
uma distância razoável das antenas Bluetooth
®.
As ondas de rádio podem afetar o funcionamento de tais dispositivos.
lAntes de utilizar equipamentos Bluetooth
®, os utilizadores de quaisquer
outros dispositivos elétricos médicos, para além dos dispositivos pace-
maker ou pacemakers de terapia ressincronizada implantados, ou cardio-
versor desfibrilhador implantável, devem contactar os fabricantes desses
dispositivos para se informarem acerca do funcionamento dos mesmos
sob influência de ondas de rádio.
As ondas de rádio poderão ter efeitos inesperados no funcionamento de
tais dispositivos médicos.
ATENÇÃO
nPara evitar danos no dispositivo Bluetooth®
Não deixe o dispositivo Bluetooth® dentro do veículo. A temperatura no
interior do veículo pode tornar-se elevada, danificando o dispositivo.
4667-3. Manutenção que pode ser feita por si
nSituações nas quais o sistema de aviso de pressão dos pneus pode não
funcionar corretamente
lNos seguintes casos, o sistema de aviso de pressão dos pneus pode não
funcionar corretamente.
• Se forem utilizadas jantes que não sejam genuínas Toyota.
• Um pneu foi substituído por um pneu que não é EO (Equipamento Original).
• Um pneu foi substituído por um pneu que não tem o tamanho especificado.
• Estão instaladas correntes nos pneus, etc.
• Está equipado um pneu run-flat com suporte auxiliar.
• Se for aplicada uma tonalidade no vidro que afete os sinais de ondas de rádio.
• Se houver muita neve ou gelo no veículo, sobretudo à volta das rodas ou
das cavas das rodas.
• Se a pressão dos pneus for muito superior ao nível especificado.
• Se utilizar pneus não equipados com válvulas de aviso da pressão dos
pneus e transmissores.
• Se o código ID nas válvulas de aviso da pressão dos pneus e transmis-
sores não estiver registado no computador de aviso da pressão dos pneus.
• Se o conjunto de pneus selecionado não corresponder ao conjunto de pneus insta-
lado no veículo, no caso de um segundo conjunto de pneus ter sido registado.
lO desempenho pode ser afetado nas seguintes situações.
• Perto de uma torre de TV, central de energia elétrica, posto de abasteci-
mento de combustível, estação de rádio, ecrã gigante, aeroporto ou ou-
tras instalações que gerem fortes ondas de rádio ou ruído elétrico
• Quando transportar um rádio portátil, telemóvel, telefone sem fios ou
outro dispositivo de comunicação sem fios
lQuando o veículo está estacionado, o tempo necessário para que o aviso
inicie ou desligue pode ser alargado.
lQuando a pressão dos pneus baixar rapidamente, por exemplo, quando um
pneu rebentou, o aviso pode não funcionar.
nA operação de inicialização (veículos com sistema de aviso da pressão
dos pneus)
lCertifique-se que faz a inicialização depois de ajustar a pressão dos pneus.
Certifique-se também que os pneus estão frios antes de fazer a inicialização
ou ajuste da pressão dos pneus.
lSe acidentalmente tiver colocado o interruptor do motor na posição “LOCK”
(veículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arranque) ou se
o tiver desligado (veículos com sistema de chave inteligente para entrada e
arranque) durante a inicialização, não é necessário reiniciar a inicialização
de novo, uma vez que a inicialização recomeça automaticamente da próxi-
ma vez que colocar o interruptor do motor na posição “ON” (veículos sem
sistema de chave inteligente para entrada e arranque) ou no modo IGNI-
TION ON (veículos com sistema de chave inteligente para entrada e arran-
que).
lSe acidentalmente iniciar a inicialização quando esta não for necessária,
ajuste a pressão dos pneus para o nível especificado quando os pneus esti-
verem frios e realize novamente a inicialização.
630O que fazer se… (Resolução de problemas)
O que fazer se… (Resolução de problemas)
lSe perder as suas chaves mecânicas, novas chaves mecânicas genuínas
podem ser adquiridas em qualquer concessionário Toyota autorizado, re-
parador Toyota autorizado ou noutro profissional igualmente qualificado e
equipado. (P. 122)
lVeículos com sistema de chave inteligente para entrada e arranque:
lSe perder as suas chaves eletrónicas, a probabilidade de furto do veículo
aumenta significativamente. Contacte imediatamente um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou outro profissional
igualmente qualificado e equipado. (P. 122)
lA pilha da chave eletrónica está fraca ou gasta? (P. 482)
lVeículos com sistema de chave inteligente para entrada e arranque
O interruptor do motor está no modo IGNITION ON?
Quando trancar as portas, desligue o interruptor do motor. (P. 215)
lVeículos com sistema de chave inteligente para entrada e arranque
A chave eletrónica está dentro do veículo?
Quando trancar as portas, certifique-se que a chave eletrónica está na sua
posse.
lA função pode não funcionar corretamente devido às condições das
ondas de rádio. (P. 123, 152)
lOs protetores para crianças estão ativados?
As portas traseiras não podem ser abertas a partir do interior do veículo
quando os protetores estão acionados. Abra as portas traseiras do veículo
a partir do exterior e, de seguida, destranque o mecanismo de bloqueio
para proteção das crianças. (P. 136)
Se tiver um problema, verifique o seguinte antes de contactar
um concessionário ou reparador Toyota autorizado ou qualquer
outro profissional devidamente qualificado e equipado.
As portas não podem ser trancadas, destrancadas, abertas ou
fechadas
Perde as suas chaves
As portas não podem ser trancadas ou destrancadas
A porta traseira não pode ser aberta
634Índice alfabético
Índice alfabético
A/C..................................... 382, 388
Filtro do ar
condicionado........................480
Sistema de ar condicionado
automático .......................... 388
Sistema de ar condicionado
manual ................................ 382
ABS (Sistema Antibloqueio dos
Travões) ................................. 297
Função .................................. 297
Luz de aviso .......................... 521
AFS (Sistema de Iluminação
Adaptativa Dianteira) ............. 234
Luz de aviso .......................... 522
Abertura
Capot.....................................440
Mala......................................139
Porta da retaguarda ..............143
Tampão do depósito de
combustível .........................247
Airbags .......................................39
Airbags do SRS.......................39
Condições de funcionamento
do airbag ...............................46
Condições de funcionamento
do airbag de cortina ...............46
Condições de funcionamento
do airbag lateral .....................46
Condições de funcionamento
dos
airbags laterais e de
cortina
....................................46
Localização dos airbags .........39
Luz de aviso do airbag ..........520
Modificação e eliminação
dos airbags............................45
Postura correta de condução...32
Precauções com o airbag
de cortina ..............................41
Precauções com o airbag
lateral.....................................41
Precauções com os airbags em geral ................................41
Precauções com os airbags
em relação às crianças..........41
Precauções com os airbags
laterais e de cortina................41
Sistema de ligar/desligar
manualmente o airbag...........52
Airbags de cortina .....................39
Airbags de joelhos.....................39
Airbags do SRS ..........................39
Airbags laterais ..........................39
Alarme ........................................89
Alarme ....................................89
Sinal sonoro de aviso ............520
Alavanca
Alavanca de destrancamento
do capot.............................. 440
Alavanca de velocidades 219, 225
Alavanca do sinal de
mudança de direção............228
Alavanca do
limpa-vidros.................242, 246
Alavanca do trinco auxiliar ... 440
Alavanca de velocidades ........194
Caixa de velocidades
manual.................................225
Caixa de velocidades
Multidrive .............................219
Se a alavanca de velocidades
não sair da posição P ..........577
Antena
Rádio ............................320, 426
Sistema de chave
inteligente ............................148
Sistema de chave inteligente
para entrada e arranque......148
Apoio de braços ....................419
Aquecimento
Aquecimento dos bancos......397
Aquecimento elétrico ............395
Espelhos retrovisores
exteriores ....................384, 391
A
644Índice alfabético
Tempo de ralenti ...................189
Número de identificação do
veículo .................................... 598
Óleo
Óleo da caixa de velocidades
manual................................611
Óleo do motor .......................602
Óleo do motor ..........................440
Capacidade...........................602
Mensagem de aviso da
pressão do óleo ...................527
Preparação e verificação
antes do inverno.................. 303
Verificação ............................446
PCS (Sistema de Segurança de
Pré-Colisão)
Função .................................. 255
Luz de aviso .......................... 521
Mensagem de aviso ..............529
Palas de sol ..............................417
Patilhas de seleção de
velocidades no volante ..221, 222
Pegas de cortesia .................... 423
Peso ..........................................596
Pneu de reserva
Local de arrumação.......545, 546
Pressão ................................. 613
Pneu vazio ........................544, 560
Pneus ........................................458
Correntes ..............................304
Cruzar pneus ........................458
Luz de aviso...........................523
Medida..................................613
Pneu de reserva.... 545, 546, 613
Pneus de neve .....................303Pressão ................................475
Se tiver um pneu vazio ..544, 560
Sistema de aviso da
pressão dos pneus...............460
Substituição...........................544
Verificação ............................458
Pneus de neve..........................303
Porta da retaguarda .................143
Chave com comando
remoto sem fios ...................121
Porta-luvas ............................... 403
Porta-moedas ..........................407
Portas
Espelhos retrovisores
exteriores.. .......................... 179
Porta da retaguarda ..............143
Portas laterais .......................132
Protetores para crianças
nas portas traseiras ............136
Sistema automático
para trancar e
destrancar as portas..... ...... 136
Trancamento das portas........132
Vidros laterais .......................182
Portas laterais ..........................132
Precauções com a arrumação 402
Pressão dos pneus
Dados de manutenção ..........613
Luz de aviso ..........................523
Protetores para crianças .........136
RSA (Reconhecimento de
Sinais de Trânsito) .................275
Radiador ................................... 453
Rádio*........................................315
Reabastecimento .....................247
Abertura do tampão do depósito
de combustível ...................249
Capacidade........................... 601
N
O
P
R