2804-6. Utilizzo dei sistemi di supporto alla guida
UK_AURIS_Touring_Sports_EL (OM12J35L)■Se “Anomalia sistema di Arresto e Avviamento. Recarsi dal concessionario.” è
visualizzato sul display multifunzione (veicoli con strumento a 2 cerchi)
Il sistema potrebbe non funzionare correttamente. Fare ispezionare il veicolo da un
qualsiasi concessionario autorizzato Toyota o officina, o un altro professionista ade-
guatamente qualificato e attrezzato.
■Se l'indicatore di disattivazione Stop & Start continua a lampeggiare
Il sistema potrebbe non funzionare correttamente. Fare ispezionare il veicolo da un
qualsiasi concessionario autorizzato Toyota o officina, o un altro professionista ade-
guatamente qualificato e attrezzato.
AVVISO
■Quando il sistema Stop & Start è in funzione
●Veicoli con Multidrive: Premere il pedale freno e inserire il freno di stazionamento
se necessario mentre il motore è fermo per via del sistema Stop & Start (mentre
l'indicatore Stop & Start è acceso).
●Veicoli con cambio manuale: Mantenere la leva del cambio in posizione N e pre-
mere il pedale freno o inserire il freno di stazionamento mentre il motore è fermo
per via del sistema Stop & Start (mentre l'indicatore Stop & Start è acceso).
●Non consentire ad alcuno di lasciare il veicolo mentre il motore è fermo per via del
sistema Stop & Start (mentre l'indicatore Stop & Start è acceso).
Potrebbe verificarsi un incidente a causa della funzione di avviamento automatico
del motore.
●Assicurarsi che il motore non venga spento dal sistema Stop & Start mentre il vei-
colo si trova in una zona scarsamente ventilata. Il motore potrebbe riavviarsi a
causa della funzione di avviamento automatico provocando l'accumulo di gas di
scarico e il loro ingresso nel veicolo, con possibili conseguenze per la salute gravi
o mortali.
AURIS Touring Sports_OM_EL_OM12J35L.book 280 ページ 2015年3月3日 火曜日 午後2時28分
2814-6. Utilizzo dei sistemi di supporto alla guida
4
Guida
UK_AURIS_Touring_Sports_EL (OM12J35L)
NOTA
■Per garantire il corretto funzionamento del sistema
Se si verifica una qualsiasi delle seguenti situazioni, il sistema Stop & Start potrebbe
non funzionare correttamente. Far controllare il veicolo da un qualsiasi concessiona-
rio autorizzato Toyota o officina, o un altro professionista adeguatamente qualificato
e attrezzato.
●Quando la cintura di sicurezza del guidatore è allacciata, la spia di promemoria cin-
tura di sicurezza guidatore e passeggero anteriore lampeggia.
●Anche se la cintura di sicurezza del guidatore non è allacciata, la spia di promemo-
ria cintura di sicurezza guidatore e passeggero anteriore non si accende.
●Veicoli con strumento a 3 cerchi: Anche se la porta del guidatore è chiusa, la spia
di avvertimento porta aperta si accende oppure si accende la luce abitacolo
quando l'interruttore luci abitacolo si trova nella posizione porta.
●Veicoli con strumento a 2 cerchi: Anche se la porta del guidatore è chiusa, l'avverti-
mento porta aperta viene visualizzato sul display multifunzione oppure si accende
la luce abitacolo quando l'interruttore luci abitacolo si trova nella posizione porta.
●Veicoli con strumento a 3 cerchi: Anche se la porta del guidatore è aperta, la spia di
avvertimento porta aperta non si accende oppure non si accende la luce abitacolo
quando l'interruttore luci abitacolo si trova nella posizione porta.
●Veicoli con strumento a 2 cerchi: Anche se la porta del guidatore è aperta, l'avverti-
mento porta aperta non viene visualizzato sul display multifunzione oppure la luce
abitacolo non si accende quando l'interruttore luci abitacolo si trova nella posizione
porta.
AURIS Touring Sports_OM_EL_OM12J35L.book 281 ページ 2015年3月3日 火曜日 午後2時28分
3094-6. Utilizzo dei sistemi di supporto alla guida
4
Guida
UK_AURIS_Touring_Sports_EL (OM12J35L)■Quando si utilizza il Simple-IPA ripetutamente
Se il Simple-IPA viene utilizzato ripetutamente, il servosterzo potrebbe surriscaldarsi
temporaneamente. Potrebbe disattivarsi o annullare il funzionamento del Simple-IPA.
In questo caso, attendere alcuni minuti prima di utilizzare nuovamente il Simple-IPA.
■Funzionamento del sensore parcheggio assistito Toyota durante il funziona-
mento del Simple-IPA
Anche se il sensore parcheggio assistito Toyota viene portato in posizione off mentre il
Simple-IPA è attivato, il sensore parcheggio assistito Toyota continuerà a funzionare.
In questo caso, quando l'operazione del Simple-IPA sarà stata completata o annullata,
il sensore parcheggio assistito Toyota sarà disattivato.
■Funzionamento del sistema Stop & Start durante il funzionamento del Simple-IPA
(veicoli con sistema Stop & Start)
Il sistema Stop & Start non funziona durante il funzionamento del Simple-IPA. Se
l'interruttore Simple-IPA viene portato in posizione on quando è in funzione il sistema
Stop & Start, lo Stop & Start viene disinserito.
■Quando la temperatura dell'abitacolo è alta
I sensori potrebbero non funzionare correttamente quando la temperatura dell'abita-
colo è elevata per aver parcheggiato il veicolo al sole. Utilizzare il Simple-IPA dopo
che l'abitacolo si è raffreddato.
■Sensori usati dal Simple-IPA
→P. 2 9 1
■Inizializzazione del Simple-IPA
Entro 15 secondi dall'attivazione dell'interruttore Simple-IPA, ruotare il volante tutto a
sinistra o a destra e poi verso il lato opposto.
Quando viene visualizzata la schermata di rilevamento dello spazio di parcheggio, l'ini-
zializzazione è completa.
Se premendo nuovamente l'interruttore Simple-IPA viene visualizzato “IPA non dispo-
nibile, fermare veicolo e ruotare sterzo completamente a sinistra quindi a destra.” sul
display multifunzione, l'inizializzazione non è riuscita. Fare ispezionare il veicolo
presso un qualsiasi concessionario autorizzato Toyota o officina, o un altro professioni-
sta adeguatamente qualificato e attrezzato.
AURIS Touring Sports_OM_EL_OM12J35L.book 309 ページ 2015年3月3日 火曜日 午後2時28分
4316-4. Altre caratteristiche dell'abitacolo
6
Caratteristiche interne
UK_AURIS_Touring_Sports_EL (OM12J35L)
●Veicoli senza sistema di apertura/avviamento intelligente:
Le prese di alimentazione possono essere utilizzate quando l'interruttore motore è in
posizione “ACC” o “ON”.
Veicoli con sistema di apertura/avviamento intelligente:
Le prese di alimentazione possono essere utilizzate quando l'interruttore motore è in
modalità ACCESSORY o IGNITION ON.
●Veicoli con sistema Stop & Start: Quando il motore si riavvia dopo essere stato arre-
stato dal sistema Stop & Start, la presa di alimentazione potrebbe risultare tempora-
neamente inutilizzabile, non si tratta tuttavia di un malfunzionamento.
Piegare il bracciolo per usarlo.NOTA
●Per evitare di danneggiare le prese di alimentazione, chiudere i relativi coperchi
quando le prese non sono in uso.
Oggetti estranei o liquidi che penetrino nelle prese di alimentazione possono pro-
vocare un cortocircuito.
●Per evitare che la batteria si scarichi, non utilizzare le prese di alimentazione più
del necessario quando il motore non è in funzione.
Bracciolo (se presente)
NOTA
Per evitare danni al bracciolo, non applicare un carico eccessivo sul bracciolo.
AURIS Touring Sports_OM_EL_OM12J35L.book 431 ページ 2015年3月3日 火曜日 午後2時28分
5228-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
UK_AURIS_Touring_Sports_EL (OM12J35L)
Serrare saldamente l'occhiello di
traino mediante una chiave per i
dadi delle ruote
* o una barra per
metalli duri.
*: Se il veicolo non è dotato di chiave per
i dadi delle ruote, è possibile acqui-
starne una presso un qualsiasi conces-
sionario autorizzato Toyota o officina, o
un altro professionista adeguatamente
qualificato e attrezzato.
Attaccare saldamente i cavi o catene all'occhiello di traino.
Prestare attenzione a non danneggiare la carrozzeria del veicolo.
Veicoli senza sistema di apertura/avviamento intelligente: Salire sul vei-
colo da trainare e avviare il motore.
Se il motore non si avvia, portare l'interruttore motore in posizione “ON”.
Veicoli con sistema Stop & Start: Prima di trainare il veicolo, portare l'interruttore
motore in posizione off una volta, quindi avviare il motore.
Veicoli con sistema di apertura/avviamento intelligente: Salire sul veicolo da trai-
nare e avviare il motore.
Se il motore non si avvia, portare l'interruttore motore in modalità IGNITION ON.
Veicoli con sistema Stop & Start: Prima di trainare il veicolo, portare l'interruttore
motore in posizione off una volta, quindi avviare il motore.
Portare la leva del cambio in N e rilasciare il freno di stazionamento.
Quando non è possibile spostare la leva del cambio: →P. 577
■Durante il traino
A motore spento, il servomeccanismo di freni e sterzo non è in funzione, pertanto ster-
zate e frenate saranno più difficoltose.
■Chiave per i dadi delle ruote
Veicoli senza chiave per i dadi delle ruote: È possibile acquistare la chiave per i dadi
delle ruote presso un qualsiasi concessionario autorizzato Toyota o officina, o un altro
professionista adeguatamente qualificato e attrezzato.
Veicoli con chiave per i dadi delle ruote: La chiave per i dadi delle ruote si trova nel
vano bagagli. (→P. 547)
4
5
6
7
AURIS Touring Sports_OM_EL_OM12J35L.book 522 ページ 2015年3月3日 火曜日 午後2時28分
5238-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
8
Se si verifica un problema
UK_AURIS_Touring_Sports_EL (OM12J35L)
AVVISO
Adottare le seguenti precauzioni.
La mancata osservanza potrebbe causare lesioni gravi o mortali.
■Quando si traina il veicolo
■Per evitare di provocare gravi danni al sistema Stop & Start quando il veicolo
viene trainato (veicoli con sistema Stop & Start)
Non trainare mai questo veicolo con le quattro ruote a contatto con il suolo. Utilizzare
un carro attrezzi con pianale oppure sollevare la parte anteriore o posteriore del vei-
colo con un carro attrezzi con sollevamento ruote.
■Durante il traino
●Quando si traina utilizzando cavi o catene, evitare partenze improvvise, ecc. che
impongano uno stress eccessivo agli occhielli di traino, ai cavi o alle catene. Gli
occhielli di traino, i cavi o le catene potrebbero subire danni e i residui rotti potreb-
bero colpire persone e causare danni gravi.
●Veicoli senza sistema di apertura/avviamento intelligente: Non portare l'interruttore
motore in posizione “LOCK”.
Il volante potrebbe risultare bloccato e impossibile da azionare.
Veicoli con sistema di apertura/avviamento intelligente: Non portare l'interruttore
motore in posizione off.
Il volante potrebbe risultare bloccato e impossibile da azionare.
■Installazione degli occhielli di traino sul veicolo
Assicurarsi che gli occhielli di traino siano fissati saldamente.
Se non sono installati correttamente, gli occhielli di traino possono allentarsi durante
il traino.
Assicurarsi di trasportare il veicolo con le
ruote anteriori sollevate o con tutte e quattro
le ruote sollevate dal suolo. Se il veicolo viene
trainato con le ruote anteriori a contatto con il
suolo, la catena di trasmissione e i relativi
componenti potrebbero essere danneggiati.
AURIS Touring Sports_OM_EL_OM12J35L.book 523 ページ 2015年3月3日 火曜日 午後2時28分
5248-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
UK_AURIS_Touring_Sports_EL (OM12J35L)
NOTA
■Per evitare danni al veicolo quando viene trainato con un carro attrezzi con sol-
levamento ruote
●Veicoli senza sistema di apertura/avviamento intelligente: Non trainare il veicolo
dalla parte posteriore con l'interruttore motore in posizione “LOCK” o se la chiave è
stata rimossa.
Il meccanismo di bloccaggio dello sterzo non è abbastanza resistente da mante-
nere diritte le ruote anteriori.
●Veicoli con sistema di apertura/avviamento intelligente: Non trainare il veicolo dalla
parte posteriore con l'interruttore motore in posizione off. Il meccanismo di bloccag-
gio dello sterzo non è abbastanza resistente da mantenere diritte le ruote anteriori.
●Quando si solleva il veicolo, mantenere un'altezza dal suolo adeguata per trainare
il veicolo rialzato sul lato opposto. Senza un'altezza adeguata, il veicolo potrebbe
subire danni mentre viene trainato.
■Per evitare danni al veicolo quando viene trainato con un carro attrezzi con
imbragatura
Non trainare con un carro attrezzi con imbragatura, né dalla parte anteriore né dalla
parte posteriore.
■Per evitare danni al veicolo durante il traino in emergenza
Non assicurare i cavi o le catene ai componenti delle sospensioni.
■Per evitare danni al veicolo quando viene utilizzato un carro attrezzi con pia-
nale
●Non passare sopra i cunei per le ruote, in quanto così facendo gli pneumatici
potrebbero subire danni.
●Non legare il veicolo per altre parti se non gli pneumatici (non utilizzare parti quali
le sospensioni).
■Quando si traina un veicolo dotato di sistema Stop & Start (se presente)
Veicoli senza sistema di apertura/avviamento intelligente: Quando è necessario trai-
nare il veicolo con tutte e 4 le ruote a contatto con il suolo, eseguire la procedura
seguente prima di procedere al traino, per proteggere il sistema.
Portare l'interruttore motore in posizione off una volta, quindi avviare il motore. Se il
motore non si avvia, portare l'interruttore motore in posizione “ON”.
Veicoli con sistema di apertura/avviamento intelligente: Quando è necessario trai-
nare il veicolo con tutte e 4 le ruote a contatto con il suolo, eseguire la procedura
seguente prima di procedere al traino, per proteggere il sistema.
Portare l'interruttore motore in posizione off una volta, quindi avviare il motore. Se il
motore non si avvia, portare l'interruttore motore in modalità IGNITION ON.
AURIS Touring Sports_OM_EL_OM12J35L.book 524 ページ 2015年3月3日 火曜日 午後2時28分
5308-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
UK_AURIS_Touring_Sports_EL (OM12J35L)
(Lampeggia)
(Se presente)
Indicatore disattivazione Stop & Start
Indica un malfunzionamento nel sistema Stop & Start (L'indica-
tore di disattivazione Stop & Start si accende quando il sistema
viene disinserito: →P. 270)
→Fare ispezionare immediatamente il veicolo da un qualsiasi
concessionario autorizzato Toyota o officina, o un altro pro-
fessionista adeguatamente qualificato e attrezzato.
(Se presente)
Spia di avvertimento filtro carburante
Indica che la quantità di acqua presente nel filtro carburante ha
raggiunto il livello specificato.
→P. 4 7 2
(Se presente)
Spia di avvertimento basso livello olio motore
Indica che il livello dell'olio motore è basso, ma non indica un
malfunzionamento.
→Controllare il livello dell'olio motore ed eventualmente rab-
boccare. (→P. 457)
(Se presente)
Spia di promemoria cambio olio motore
Quando la spia lampeggia:
Indica che è il momento di cambiare l'olio motore. (L'indicatore
non funziona correttamente a meno che la data di manutenzione
olio non sia stata resettata).
→Controllare l'olio motore e, se necessario, sostituirlo. Dopo
aver cambiato l'olio motore, il sistema di cambio dell'olio
dovrebbe essere resettato. (→P. 462)
Quando la spia si accende:
Indica che l'olio motore deve essere sostituito.
Dopo la sostituzione dell'olio motore e il reset dei dati di manu-
tenzione dell'olio.
→Far controllare e cambiare l'olio motore ed il filtro dell'olio
presso un qualsiasi concessionario autorizzato Toyota o
officina, o un altro professionista adeguatamente qualifi-
cato e attrezzato. Dopo aver cambiato l'olio motore, il
sistema di cambio dell'olio dovrebbe essere resettato.
(→P. 462)
Spia di avverti-
mentoSpia di avvertimento/dettagli/azioni
AURIS Touring Sports_OM_EL_OM12J35L.book 530 ページ 2015年3月3日 火曜日 午後2時28分