Lun.–Ven.:8hà20h,HE
Sam.:9hà17h,HE
Dim. fermé
Service à la clientèle relatif aux services du système Uconnect Access.
1-855-792-4241 Préparez votre NIP de sécurité Uconnect lorsque vous appelez.
SYSTÈME UCONNECT 5.0
AVERTISSEMENT!
N'attachez AUCUN objet à l'écran tactile, car cela pourrait l'endommager.
Radio – système Uconnect 5.0
1 – Bouton RADIO
2 - Bouton Compass (Boussole)
3 – Bouton Settings (Réglages)
4–
Bouton MORE (PLUS D'OPTIONS)
5 – Bouton Browse/Enter (Parcourir-
Entrer) et bouton Tune/Scroll
(Syntonisation-Défilement)
6 – Bouton Back (Retour)
7 – Bouton Screen OFF (Écran ÉTEINT)
8 – Bouton de mise en sourdine –
Commande de volume
9 – Bouton du système Uconnect
Phone
10 – Bouton Media (Multimédia)
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES
117
Réponse texte-voix
Le système Uconnect annoncera les télémessagesreçus. Appuyez sur le bouton
Phone
(Téléphone) et dites « Listen »(Écouter). (Doit avoir un appareil
compatible jumelé au système Uconnect.)
1. Une fois qu'un télémessage reçu est lu pour vous, appuyez sur le bouton Phone (Téléphone)
. Après le signal sonore, dites : « Reply »(Répondre).
2. Écoutez les messages-guides du système Uconnect. Après le signal sonore, répétez l'un des messages prédéfinis et suivez les messages-guides du système.
ASTUCE : Votre appareil doit prendre complètement en charge la fonction de profil
d'accès aux messages (MAP) pour exploiter cette caractéristique. Pour obtenir de plus
amples renseignements sur MAP, visitez le site UconnectPhone.com pour les
résidents des États-Unis. iPhone iOS6 de Apple ou la version la plus récente offre
seulement la lecture des messages textes entrants.
RÉPONSE TEXTE-VOIX PRÉFORMATÉE
«Yes»(Oui). « Stuck in traffic. »
(Je suis dans unembouteillage.) « See you later. »
(À plus tard.)
« No » (Non). « Start without me. »
(Commence sans moi.) « I'll be late. » (Je vais être
en retard.)
« Okay. » (D'accord.) « Where are you? »
(Où êtes-vous?) « I will be
minutes late. » (Je serai en retard de
« Call me » (Appelle-moi). « Are you there yet? »
(Es-tu arrivé?)
« I'll call you later. » (Je
vous appellerai plus tard.) « I need directions. » (J'ai
besoin d'indications.) « See you in
minutes » (Je te verrai
dans
« I'm on my way. » (Je suis
en chemin.) « Can't talk right now. »
(Je ne peux pas parler maintenant.)
« I'm lost. » (Je suis
perdu.) « Thanks. » (Merci.)
Renseignements supplémentaires
© 2015 FCA US LLC. Tous droits réservés. Mopar, Mopar Owner Connect et
Uconnect sont des marques déposées de FCA US LLC. Android est une marque de
commerce de Google Inc. SiriusXM et toutes les marques et les logos connexes sont
des marques de commerce de SiriusXM Radio Inc. Yelp, Yelp logo, Yelp burst et les
marques connexes sont des marques déposées de Yelp.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES
129
Service à la clientèle relatif au système Uconnect :
• Résidents américains : visitez le site DriveUconnect.com ou composez le :1-877-855-8400 (24 heures par jour, 7 jours par semaine)
• Les résidents du Canada doivent visiter le site DriveUconnect.ca ou appelez au : 1-800-465-2001 (en anglais) ou 1-800-387-9983 (en français)
Lun.–Ven.:8hà20h,HE
Sam.:9hà17h,HE
Dim. fermé
Service à la clientèle relatif aux services du système Uconnect Access.
1-855-792-4241 Préparez votre NIP de sécurité Uconnect lorsque vous appelez.
Systèmes UCONNECT 8.4A et 8.4AN
APERÇU DES SYSTÈMES Uconnect 8.4A et 8.4AN
AVERTISSEMENT!
N'attachez AUCUN objet à l'écran tactile, car cela pourrait l'endommager.
Écran radio Uconnect 8.4AN
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES
130
Browse (Parcourir)
Cette fonction vous permet de parcourir la liste de chaînes SiriusXM ou la liste de
Genre. Les configurations Favorites, Game Zone, Weather et Jump (Favoris, Zone de
jeux, Météo et Saut) permettent aussi de parcourir la liste de chaînes SiriusXM.
Sous-menu de
défilementDescription de sous-menu
Toutes Cette touche permet d'afficher la liste des chaînes.
Genre
(Genre) Cette fonction fournit une liste de tous les genres et permet de sauter à
une chaîne dans le genre sélectionné.
Presets
(Prérégla-
ges) Cette fonction permet de faire défiler la liste des chaînes de satellite
préréglées. Appuyez sur la chaîne, ou appuyez sur la touche Enter
(Entrée) sur le bouton Tune (Syntonisation) pour accéder à la chaîne.
Appuyez sur l'icône de poubelle pour supprimer un préréglage. Vos
préréglages sont également affichés en haut de l'écran principal de radio
satellite.
Favoris Cette fonction permet de gérer les artistes et les pièces musicales dans la liste des favoris et de configurer les réglages d'alerte pour vous alerter
lorsque les pièces musicales ou la musique des artistes favoris sont
diffusées sur d'autres chaînes. Cette option permet aussi d'afficher une
liste des chaînes qui diffusent une de vos pièces musicales ou la musique
d'un de vos artistes favoris.
Game Zone
(Zone de
jeux) Cette fonction fournit des alertes lorsque la diffusion d'un match d'une de
vos équipes sportives favorites débute sur d'autres stations SiriusXM ou
lorsqu'un de leur scores est annoncé. Vous pouvez sélectionner et gérer
votre liste d'équipes sportives à cet endroit et configurer les alertes.
Jump (Saut) Cette fonction permet de sélectionner vos villes favorites pour obtenir l'information relative à la circulation et à la météo, qui est utilisée par la
fonction de saut à l'écran principal de radio satellite.
Replay (Relecture)
Cette fonction permet jusqu'à 44 minutes de relecture du contenu de la chaîne
SiriusXM actuelle.
Option de
relectureDescription de l'option
Lecture-
pause Appuyez sur cette touche pour interrompre temporairement la lecture du
contenu. Appuyez de nouveau sur la touche Play/Pause (Lecture-pause)
pour reprendre la lecture.
RW (Recul) Cette touche permet de faire reculer le contenu de la chaîne par étapes de cinq secondes. Appuyez longuement sur la touche pour faire reculer en
continu le contenu, puis relâchez-la pour démarrer la lecture du contenu
à partir de ce point.
FW (Avance
rapide) Cette touche permet de faire avancer le contenu et fonctionne de façon
similaire à la fonction de recul. Toutefois, la fonction d'avance rapide
peut seulement être utilisée lorsque le contenu a été rembobiné précé-
demment.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES
136
NOTA :• Parlez clairement à un rythme normal, sans élever la voix et en regardant toutdroit vers l'avant pour vous assurer que votre commande est bien comprise.
• L'application Siri est disponible sur iPhone 4S et sur la version la plus récente.
Réponse texte-voix
Le système Uconnect annoncera les télémessages reçus. Appuyez sur le bouton
Phone (Téléphone)
et dites Listen (Écouter). (Doit avoir un appareil compatible
jumelé au système Uconnect.)
1. Une fois qu'un télémessage reçu est lu pour vous, appuyez sur le bouton Phone (Téléphone)
. Après le signal sonore, dites : « Reply »(Répondre).
2. Écoutez les messages-guides du système Uconnect. Après le signal sonore, répétez l'un des messages prédéfinis et suivez les messages-guides du système.
RÉPONSE TEXTE-VOIX PRÉFORMATÉE
«Yes»(Oui). « Stuck in traffic. »
(Je suis dans unembouteillage.) « See you later. »
(À plus tard.)
« No » (Non). « Start without me. »
(Commence sans moi.) « I'll be late. » (Je vais être
en retard.)
Siri Eyes Free
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES
155
Uconnect Access – selon l'équipement (8.4A/8.4AN)
MISE EN GARDE!
Respectez TOUJOURS le code de la sécurité routière et soyez attentif à l'état de
la route. Certains services du système Uconnect Access, y compris le 9-1-1 et
l'assistance routière ne fonctionne PAS sans une connexion réseau 1X (réponse
vocale/données) ou 3G (données) fonctionnelle.
NOTA :
Votre véhicule peut transmettre des données tel qu'autorisé par l'abonné.
Un essai ou un abonnement inclus est requis pour profiter des services du système
Uconnect Access dans la prochaine section de ce guide. Pour vous inscrire au
système Uconnect Access, appuyez sur le bouton « Apps » (Applications) sur l'écran
tactile de 8,4 po pour commencer. Vous pouvez trouver des instructions détaillées
relatives à l'inscription à la page suivante.
NOTA : •
Si votre véhicule n'est pas connecté à un réseau 1X (réponse
vocale/données) ou 3G (données) fonctionnel, les barres de
puissance du signal sur le bouton « Apps » (Applications) sur
l'écran tactile affichent une seule barre et un symbole d'interdic-
tion pour indiquer que votre véhicule n'est pas connecté à un
réseau 1X (réponse vocale/données) ou 3G (données) fonctionnel.
• Le système Uconnect Access est disponible seulement sur les
véhicules qui en sont équipés, achetés dans la zone continentale des États-Unis
continentaux, en Alaska et à Hawaï. Le véhicule n'est pas connecté à un réseau 1X
(réponse vocale/données) ou 3G (données) fonctionnel. Les services peuvent
seulement être utilisés où la couverture est disponible, reportez-vous à la carte de
couverture pour plus de détails.
CALL911Service d'appel 9-1-1Notification d'alarme antivol
Verrouillage et déverrouillage des portiè- res à distanceService d'assistance pour véhicule volé
Démarrage à distance du véhicule**Recherche Yelp
Fonction d'activation de l'avertisseur so-nore et des phares à distanceText
Messages vocaux
Appel d'assistance routièreZone d'accès Wi-fi***
** Si le véhicule est équipé.
*** Des charges supplémentaires s'appliquent.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES
159
Renseignements supplémentaires
© 2015 FCA US LLC. Tous droits réservés. Mopar, Mopar Owner Connect et
Uconnect sont des marques déposées de FCA US LLC. Android est une marque de
commerce de Google Inc. SiriusXM et toutes les marques et les logos connexes sont
des marques de commerce de SiriusXM Radio Inc. Yelp, Yelp logo, Yelp burst et les
marques connexes sont des marques déposées de Yelp.
Service à la clientèle relatif au système Uconnect :
• Résidents américains : visitez le site DriveUconnect.com ou composez le :1-877-855-8400 (24 heures par jour, 7 jours par semaine)
• Les résidents du Canada doivent visiter le site DriveUconnect.ca ou appelez au : 1-800-465-2001 (en anglais) ou 1-800-387-9983 (en français)
Lun.–Ven.:8hà20h,HE
Sam.:9hà17h,HE
Dim. fermé
Service à la clientèle relatif aux services du système Uconnect Access.
1-855-792-4241 Préparez votre NIP de sécurité Uconnect lorsque vous appelez.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES
165
Utilisation de la fonction Do Not Disturb (Ne pas déranger)
Avec la fonction Do Not Disturb (Ne pas déranger), vous pouvez désactiver les
notifications des appels et des télémessages entrants, ce qui vous permet de garder
vos yeux sur la route et vos mains sur le volant. Pour plus de commodité, un affichage
de compteur existe et vous permet de tracer vos appels manqués et les télémessages
lors de l'utilisation de la fonction Do Not Disturb (Ne pas déranger).
La fonction Do Not Disturb (Ne pas déranger) peut répondre automatiquement par un
télémessage, un appel ou une combinaison des deux dispositifs, lorsque vous refusez
un appel entrant et l'envoyez à la messagerie vocale.
Voici un exemple de message de réponse automatique :
• «I am driving right now, I will get back to you shortly» (Je suis au volant, je vousrappelle dès que possible).
• Créez un message de réponse automatique personnalisé comprenant jusqu'à 160 caractères.
Lorsque la fonction Do Not Disturb (Ne pas déranger) est activée, vous pouvez
sélectionner le mode conférence téléphonique pour continuer à placer un deuxième
appel sans être interrompu par des appels entrants.
NOTA :
• Seul le début de votre message personnalisé s'affiche à l'écran tactile.
• La réponse par télémessage n'est pas compatible avec iPhones.
• La réponse automatique par télémessage est seulement disponible sur les téléphones qui prennent en charge la CARTE Bluetooth.
Messages texte entrants
Une fois votre système Uconnect jumelé avec un appareil mobile compatible avec le
profil d'accès aux messages (MAP) Bluetooth, le système Uconnect peut vous
annoncer les messages textes entrants et les lire pour vous à l'aide du système audio
du véhicule.
NOTA :
Seuls les messages entrants reçus durant le cycle d'allumage en cours peuvent être
consultés/lus.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES
174