Page 312 of 364
08
310
5008_cs_Chap12b_RT6-2-8_ed01-2015
" MEDIA " (Zdroj zvuku)
"Change media" (Změnit zdroj zvuku)
" Eject USB support " (Odpojit USB
zařízení) - pokud je připojené
" Read mode " (Režim přehrávání)
(" Normal " (Normální), " Random "
(Náhodný), " Random on all media "
(Náhodný ze všech zdrojů),
" Repetition " (Opakování))
" Audio settings " (Nastavení zvuku)
" Activate / Deactivate AUX input "
(Aktivovat / Deaktivovat vstup AUX)Seznam skladeb právě
aktivovaného přehrávače.Přepnout ze seznamu do nabídky (levá/pravá).nebo
Stiskněte tlačítko MUSIC.
PŘEHRÁVAČE HUDBY
Vstup do nabídky "Přehrávače hudby"
Page 318 of 364

09
316
5008_cs_Chap12b_RT6-2-8_ed01-2015
NASTAVENÍ AUDIO
Jsou přístupné prostřednictvím tlačítka
MUSIC na čelním panelu nebo stiskem
a přidržením tlačítka RADIO, v závislosti
na poslouchaném zdroji zvuku.
-
„
Equalizer“ (Ekvalizér) (6 různých přednastavení)
-
„
Bass “ (Hloubky)
-
„
Treble“ (Výšky)
-
„
Loudness“ (Aktivovat/Deaktivovat)
-
„
Distribution “ (Prostorové rozdělení zvuku) („ Driver“ (Řidič),
„All passengers“ (Všichni cestující))
-
„
Le-Ri balance“ (Vyvážení vpravo/vlevo)
-
„
Fr-Re balance“ (Vyvážení vpředu/vzadu)
-
„
Auto. Volume“ (Automatická korekce hlasitosti) v závislosti na
rychlosti (Aktivovat/Deaktivovat) Audio nastavení (
Equalizer (Ekvalizér), Bass (Hloubky), Treble
(Výšky), Loudness) je možné nastavit nezávisle pro každý zdroj
zvuku.
Nastavení rozdělení a vyvážení zvuku je společné pro všechny zdroje.
Rozdělení zvuku (neboli prostorový efekt díky systému Arkamys
©)
je zpracování, které umožňuje přizpůsobit kvalitu zvuku počtu
posluchačů ve vozidle. Palubní audiosystém: Sound Staging Arkamys
© optimalizuje rozdělení
a vyvážení zvuku v prostoru pro cestující.
Page 319 of 364
10
317
5008_cs_Chap12b_RT6-2-8_ed01-2015
NASTAVENÍ
Stiskněte tlačítko SETUP pro zobrazení
nabídky „Configuration“ (Nastavení). Zvolte „Choose colour
“ (Nastavit
barvy) a potvrďte pro výběr barevného
schématu displeje a režimu
zobrazování mapy:
- denní režim,
-
noční režim,
-
automatické přepínání režimu
den/noc podle rozsvěcování
světlometů.
Zvolte „
Adjust luminosity“ (Nastavit
jas) a potvrďte pro nastavení jasu
obrazovky.
Stiskněte „OK“ pro uložení změn.
Nastavení denního a nočního zobrazení
je nezávislé.
Zvolte „Display configuration
“
(Nastavení zobrazování) a potvrďte.
Nastavení zobrazování
Page 320 of 364

11
318
5008_cs_Chap12b_RT6-2-8_ed01-2015
SCHéMA(TA) ZOBRAZOVÁNÍ
NABÍDKA "Navigation -
guidance" (Navigace - navádění)
Enter an address
Zadat adresu Select destination
Volba cílového místa
Directory
Adresář
GPS coordinates
GPS souřadnice
Journey leg and route
Průjezdní body a trasa
Add a stage
Přidat průjezdní bod
Enter an address
Zadat adresu
Directory
Adresář Previous destinations
Předchozí cílová místa
Order/delete journey legs
Seřadit/smazat průjezdní body
Divert route
Odklonit trasu
Chosen destination
Zvolené cílové místo
Guidance options
Nastavení pro navádění
Define calculation criteria
Definovat kritéria pro navádění
Delete last destinations
Odstranit poslední cílová místa Map management
Správa mapy
Map orientation
Natočení mapy
ZáKLADNí FUNKCE
Option A1
Volba A1
Option A11
Volba A11
Option A
Volba A
Option B...
Volba B...
Map details
Podrobnosti mapy
Move the map
Posunout mapu
Mapping and updating
Aktualizace mapových podkladů
Description of risk areas database
Popis databáze nebezpečných oblastí
Stop / Restore guidance
Zastavit / Obnovit navádění
1
2
3
1
3
3
2
2
2
2
1
3
1
1
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
1
1
Set parameters for risk areas
Nastavení parametrů pro nebezpečné oblasti2
Fastest route
Nejrychlejší trasa2
Shortest route
Nejkratší trasa
Distance/Time
Vzdálenost/čas
With tolls
Včetně placených úseků2
2
2
With Ferry
Včetně trajektů2
Traffic info
Dopravní informace2
Set speech synthesis
Nastavení syntézy řeči Fastest route
Nejrychlejší trasa
Shortest route
Nejkratší trasa
3
3
2
Distance/Time
Vzdálenost/čas
With tolls
Včetně placených úseků3
3
With Ferry
Včetně trajektů
Traffic info
Dopravní informace3
3
3
3
3
North direction
Na sever
Vehicle direction
Směr jízdy
Perspective view
Pohled z perspektivy
Page 322 of 364

11
320
5008_cs_Chap12b_RT6-2-8_ed01-2015
SCHéMA(TA) ZOBRAZOVÁNÍ
1
1
2
1
1
2
2
2
2
2
2
2
3
3
2
2
2
1
Random on all media
Náhodné ze všech médií
Repetition
Opakování
Audio settings
Nastavení zvuku
Activate / Deactivate AUX input
Aktivace / Dezaktivace vstupu AUX
NABÍDKA "MUSIC"
(Zdroj zvuku)
Change Media
Změna zdroje
Read mode
Způsob přehrávání
Normal
Normální
Random
Náhodné
All passengers
Všichni cestující
Le-Ri balance
Vyvážení vlevo-vpravo
Fr-Re balance
Vyvážení vpředu-vzadu
Auto. Volume
Automatická regulace hlasitosti
Update radio list
Aktualizovat seznam stanic Bass
Basy
Treble
Výšky
Loudness
Loudnes
Distribution
Rozdělení zvuku Driver
Řidič1
2
2
1
1
3
3
3
3
3
3
2Equalizer
Ekvalizér
NABÍDKA " RADIO " (Rádio)
Change Waveband
Změna vlnového rozsahu
Guidance options
Volby navádění
RDS options
Nastavení RDS
FM/DAB
FM/DAB
Audio settings
Nastavení audio
None
Žádné
Classical
Klasická hudba
Jazz
Jazz
Rock
Rock
Techno
Techno
Vocal
Hlas
2
2
2
2
USB/iPod
USB/iPod
AUX
AUX CD
CD
Bluetooth streaming
BT Streaming
2
2
2
FM
FM
DAB
DAB
AM
AM
3Activated / Deactivated
Aktivovat / Deaktivovat
3Activated / Deactivated
Aktivovat / Deaktivovat
Page 323 of 364

11
321
5008_cs_Chap12b_RT6-2-8_ed01-2015
2
3
3
1
4
2
2
1
4
4
2
2
Night mode
Noční režim
Auto Day/Night
Automatické přepínání den/noc
Adjust luminosity
Nastavit jas
Set date and time
Nastavit datum a čas
NABÍDKA "SETUP"
Nastavení
Display configuration
Nastavení zobrazování
Choose colour
Zvolit barvu Harmony
Barevné schéma
Cartography
Mapové podkladyDay mode
Denní režim
Speech synthesis setting
Nastavení hlasové syntézy
Guidance instructions volume
Hlasitost naváděcích pokynů
Select male voice / Select female voice
Zvolit mužský hlas / Zvolit ženský hlas
2Select units
Zvolit jednotky
1Define vehicle parameters*
Nastavení parametrů vozidla*
* Parametry se liší podle provedení vozidla.
2Alert log
Výčet výstrah
1Trip computer
Palubní počítač
2Status of functions
Stav funkcí
2Français
Francouzština
1Select language
Zvolit jazyk
2English
Angličtina
2Italiano
Italština
2Portuguese
Portugalština
2Español
Španělština
2Deutsch
Němčina
2Nederlands
Nizozemština
2
2
Turkish
Turečtina
Cestina
Čeština
2
2
Polski
Polština
Hrvatski
Chorvatština
2
2
Русский
Ruština
Magyar
Maďarština
SCHéMA(TA) ZOBRAZOVÁNÍ
Page 324 of 364

322
5008_cs_Chap12b_RT6-2-8_ed01-2015
Níže uvedená tabulka shrnuje odpovědi na nejčastěji pokládané dotazy týkající se zařízení ve vozidle.
ČASTé OTÁZKY
OTáZKAODPOVĚĎ ŘEŠENÍ
Výpočet itineráře není
úspěšný. Nastavení pro navádění je možná v rozporu s místními podmínkami
(vyloučení placených úseků silnice, nacházíte-li se na placené silnici). Ověřte
kritéria pro navádění v nabídce "Navigation"
(Navigace) \ "Guidance options" (Volby pro
navádění) \ "Define calculation criteria" (Definice
kritérií výpočtu).
Nedaří se mi zadat moje
PSČ. Systém obsahuje pouze PSČ s maximálně sedmi znaky.
Body zájmu (POI) se
nezobrazují. Body zájmu (POI) nebyly zvoleny.
Vyberte body zájmu (POI) ze seznamu bodů
zájmu.
Zvuková signalizace
výstrahy "Hazard
zone" (Riziková oblast)
nefunguje. Zvuková signalizace výstrahy není aktivní.
Aktivujte zvukovou signalizaci v nabídce
"Navigation - guidance" (Navigace - navádění) \
"Guidance options" (Volby pro navádění) \ "Set
parameters for risk areas" (Nastavení parametrů
rizikových oblastí).
Systém nenabízí objetí
překážky na trase. Kritéria pro navádění neberou v potaz dopravní informace TMC.
Zvolte funkci "Traffic info" (Dopravní informace) v
seznamu kritérií pro navádění.
Je signalizována
výstraha "Hazard zone"
(Riziková oblast), která se
nenachází na mé trase. Když neprobíhá navádění, hlásí systém všechny "Hazard zone" (Rizikové
oblasti) nacházející se v kuželové oblasti před vozidlem. Může proto
signalizovat "Hazard zone" (Rizikovou oblast) umístěnou na blízko
položené nebo souběžné komunikaci. Zvětšete měřítko zobrazení mapy pro zobrazení
přesné polohy "Hazard zone" (Rizikové oblasti).
Zvolte "On the route" (Na trase) pro deaktivaci
hlášení, když neprobíhá navádění, nebo zkrácení
trvání hlášení.
Page 325 of 364

323
5008_cs_Chap12b_RT6-2-8_ed01-2015
ČASTé OTÁZKY
OTáZKAODPOVĚĎ ŘEŠENÍ
Některé dopravní zácpy
vyskytující se na trase
itineráře nejsou okamžitě
indikovány
. Po spuštění trvá systému několik minut, než zachytí dopravní informace.
Vyčkejte na dobrý příjem dopravních informací
(na mapě se zobrazí piktogramy dopravních
informací).
Nastavení filtrů je příliš omezující. Upravte nastavení "Geographic filter" (Geografický
filtr).
V některých zemích jsou uváděny dopravní informace pouze u hlavních
tahů (dálnice, ...). Jedná se o normální úkaz. Systém je závislý na
dostupných dopravních informacích.
Nadmořská výška se
nezobrazuje. Po spuštění může aktivace GPS pro správný příjem více než 4
satelitů
trvat až 3
minuty. Vyčkejte na úplné spuštění systému. Ověřte, že
pokrytí GPS je alespoň 4
satelity (dlouhé stisknutí
tlačítka SETUP, potom zvolte "GPS coverage"
(Pokrytí GPS)).
V závislosti na zeměpisné poloze vozidla (tunel, ...) nebo na počasí se
mohou podmínky příjmu signálu GPS měnit. Tento úkaz je normální. Systém je závislý na
podmínkách příjmu signálu GPS.
Nedaří se mi připojit k
systému můj telefon
Bluetooth. Je možné, že je funkce Bluetooth v telefonu vypnutá nebo je telefon pro
systém neviditelný.
-
Ověřte, že je funkce Bluetooth v telefonu
zapnutá.
-
Ověřte, že je Váš telefon nastaven na
"V
iditelný pro všechny".
Telefon Bluetooth není kompatibilní se systémem. Kompatibilitu telefonu si můžete ověřit na
www.peugeot.cz (služby).
Zvuk telefonu připojeného
pomocí technologie
Bluetooth je neslyšitelný. Zvuk je závislý jak na systému, tak na telefonu.
Zvyšte hlasitost autorádia (případně až na
maximum) a v případě potřeby zvyšte rovněž
hlasitost telefonu.
Okolní hluk ovlivňuje kvalitu telefonické komunikace. Snižte úroveň okolního hluku (zavřete okna, snižte
intenzitu ventilace, zpomalte, ...).