OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
9/9/15
Instrumenteleşi comenzile 69
ApăsaţiMENU(Meniu) pentru a
selecta meniul Vehicle Information
(Informaţii autovehicul).
Răsuciţi butonul rotativ de reglare
pentru a selecta Remaining Oil Life
(Sistemul pentru durata de serviciu
a uleiului).
Sistemul trebuie resetat de fiecare
dată când este schimbat uleiul de
motor pentru a se asigura funcţio-
narea corectă. Apelaţi la un atelier
service autorizat pentru asistenţă.
Apăsaţi SET/CLR pentru resetare.
Contactul trebuie cuplat, cu motorul
oprit. Dacă
sistemul a calculat că durata
de serviciu a uleiului de motor s-a
diminuat, Change Engine Oil Soon
(Schimbaţi cât mai curând uleiul de
motor) sau un cod de avertizare
apare în centrul de informaţii pentru
şofer. Apelaţi la un atelier service
pentru schimbarea uleiului de motor
şi a filtrului în decurs de o săptă-
mână sau după 500 km (funcţie de
care survine mai întâi).
Centrul de informaţii pentru şofer0
Centrul de informaţii pentruşofer
(DIC) 076ii.
Informaţii service
0Informaţii
service 0212
ii.
Semnalizarea direcţiei
G
se aprinde sau clipeşte în
verde.
Luminează intermitent
Luminile de parcare sunt aprinse.
Clipeşte
Lămpile de semnalizare direcţie sau
de avarie sunt activate. Clipire rapidă: defect de semnali-
zator sau siguranţă
asociată, defect
de semnalizator pe remorcă.
Înlocuirea becurilor
0Înlocuirea
becurilor 0177
ii.
Siguranţele
0Siguranţele 0184ii.
Lămpile pentru semnalizarea direc-
ţiei
0Semnalizarea virajelor şi a
schimbării benzii de rulare 094
ii.
Atenţionările privind
fixarea centurii de
siguranţă
Lampa de avertizare centură
de siguranţă scaune din faţă
>lumineazăsau clipeşte în roşu.
Se aprinde
După cuplarea contactului, până
când se fixează centura de
siguranţă.
OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
9/9/15
Instrumenteleşi comenzile 81
Setarea unităţilor
ApăsaţiSET/CLR timp de câteva
secunde.
Răsuciţi rotiţa dispozitivului de
ajustare pentru a selecta o setare.
1. Metric (unităţi de măsură metrice)
(km/h, °C)
2. Imperial (unităţi de măsură imper-
iale) (MPH, °C)
3. US (unităţi de măsură americane)
(MPH, °F)
În timpul schimbării unităţilor,
unitatea selectată clipeşte. Apăsaţi
SET/CLR pentru a confirma.
Memorizarea anvelopelor
Acest ecran permite corelarea noilor
anvelopeşi jante cu senzorii TPMS.
Pentru a procesa potrivirea, apăsaţi
SET/CLR timp de câteva secunde.
Consultaţi Lampa sistemului de
monitorizare a presiunii în anvelope
0Lampa sistemului de monitori-
zare a presiunii în anvelope 073ii.
Încărcătura pe anvelope
Apăsaţi SET/CLR pentru câteva
secunde pentru a selecta meniul.
Răsuciţi rotiţa dispozitivului de
ajustare pentru a selecta o setare.
. Load Lo (Încărcătură redusă)
. Load eco (Încărcătură
economică)
. Load hi (Încărcătură ridicată)
OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
9/9/15
Sistemul Infotainment 129
1. Activaţi funcţia Bluetooth de latelefon.
2. Căutaţi şi selectaţi dispozitivul
„Device name ”(Nume dispo-
zitiv) din meniul Bluetooth.
3. Introduceţi elementul în telefonul dvs.
Pentru a afla mai multe informaţii
despre căutarea dispozitivelor
Bluetooth şi asocierea acestora,
consultaţi manualul de utilizare al
dispozitivului Bluetooth.
După un interval de timp, dispozi-
tivul Bluetooth se înregistrează
automat.
. Dacă înregistrarea dispozitivului
care urmează săfie conectat la
sistem se realizează cu succes,
pe ecran se afişează mesajul:
„Bluetooth Connected ”
(Bluetooth conectat).
. După finalizarea asocierii, se
trimite o solicitare de descărcare
a contactelor către telefonul
mobil. Verificaţi telefonul mobil şi
acceptaţi solicitarea de descăr-
care, dacă este cazul. La asocierea unui al doilea dispo-
zitiv, repetaţi paşii de mai sus.
.
Dacă un dispozitiv Bluetooth
este conectat, nu se poate
asocia un dispozitiv nou. Dacă
doriţi să asociaţi un nou telefon,
deconectaţi mai întâi dispozitivul
Bluetooth selectat.
. Această unitate se poate asocia
cu până la 5 dispozitive
Bluetooth.
Adăugarea/conectarea/deconec-
tarea/ştergerea dispozitivelor
Bluetooth
Mai întâi, configuraţi dispozitivul
Bluetooth pentru a putea fi conectat
din meniul de Configurare Bluetooth
pentru a permite altor dispozitive să
caute dispozitivul Bluetooth.
Apăsaţi PHONE (Telefon) > apăsaţi
MENU (Meniu) pentru a selecta
Bluetooth Devices (Dispozitive
Bluetooth) pentru a accesa meniul
Phone List (Listă telefoane) > rotiţi
MENU pentru a accesa o opţiune
din lista de dispozitive > apăsaţi -
pentru a selecta opţiunea dorită din
meniu. .
Selectați Add (Adăugare) Pe
ecran se vor afişa următoarele
informaţii: „Name: Device
name / PIN: 0000 ”(Nume:
nume dispozitiv/Cod PIN: 0000)
şi se va iniţia procesul de
Asociere.
. Selectați Connect
(Conectare) : Dupăun interval
de timp, dispozitivul Bluetooth se
conectează automatşi mesajul
„Bluetooth Connected ”
(Bluetooth conectat) se afişează
pe ecran.
. Selectați Disconnect
(Deconectare) : Deconectaţi
dispozitivul Bluetooth conectat
din meniul Phone List (Listă
telefoane).
. Selectați Delete (Ștergere) :
Ștergeți dispozitivul Bluetooth
înregistrat din meniul Phone List
(Listă telefoane).
OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
9/9/15
132 Sistemul Infotainment
Funcţionarea
Apel primit
Atunci când este recepţionat un apel
telefonic prin intermediul telefonului
mobil conectat prin Bluetooth, piesa
redatăva fi întreruptă, iar telefonul
va suna, având afişate informaţiile
relevante.
Pentru a primi un apel, apăsaţi
b
de la telecomanda audio de pe
volan pentru a merge la ecranul
Active Call (Apel activ) sau apăsaţi -
pentru a selecta Answer (Răspuns)
şi pentru a trece la ecranul Active
Call (Apel activ). Pentru a respinge un apel, apăsaţi
lung
$/cde la telecomanda
audio de pe volan sau apăsaţi -
pentru a selecta Ignore (Ignorare).
. Un apel la care nu s-a răspuns
este trimis către mesageria
vocală, tonul de apel se opreşte
şi alerta dispare, iar afişajul
revine la ecranul anterior afişării
alertei.
. Dacă apelul nu este ignorat sau
se răspunde la acesta înainte de
a fi transferat la mesageria
vocală, alerta va dispărea,
afişajul va reveni la ecranul
anterior, iar tonul de apel se
opreşte.
Apel în aşteptare
Dacă primiţi un apel de la o altă
persoană când sunteţi deja angajat
într-o conversaţie, sistemul afişează
un mesaj pop-up cu al doilea apel
primit.
Apăsaţi PHONE (Telefon) sau
bde
la telecomanda audio de pe volan
pentru a comuta între primul şi cel
de-al doilea apel. Dacă
sunt active două apeluri
(modul apel în aşteptare), nu se va
afişa o alertă privind apelul în
aşteptare.
Controlul volumului sonor al
telefonului
Rotiţi
Ppentru a regla volumul
sonor al telefonului în timpul unui
apel activ (de ex. în intervalul 0
~ 63).
Atenţie
Puteţi transfera tonul dumnea-
voastră de apel, în funcţie de
modelul de telefon mobil.
Reglaţi volumul sonor al tonului
de apel dacă volumul sonor este
prea scăzut.
Puteţi utiliza butonul de volum sonor
pentru a regla volumul tonului de
apel în timpul redării acestuia,
începând de la un nivel minim definit
al volumului sonor. Intervalul de
volum este cuprins între 3 şi
maximum.
OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
9/9/15
226 Informaţii pentru client
Dave Smith, Steven M. Schweda,
Christian Spieler, Cosmin Truta,
Antoine Verheijen, Paul von Behren,
Rich Wales, Mike White.
Acest software este furnizat„așa
cum este”, fără garanția de vreun
fel, explicită sau implicită. În niciun
caz Info-ZIP sau contribuitorii săi nu
vor fi făcuți responsabili pentru
daune directe, indirecte, incidentale,
speciale sau consecutive care apar
în urma utilizării sau incapacității de
utilizare a acestui software.
Permisiunea este acordată oricui
pentru a utiliza acest software în
orice scop, inclusiv aplicațiile comer-
ciale, și pentru a-l modifica și a-l
redistribui liber, cu condiția
următoarelor restricții:
1. Redistribuirile codului sursă trebuie să păstreze nota privind
drepturile de autor, definiția,
exonerarea de răspundere de
mai sus și această listăde
condiții.
2. Redistribuirile în formă binară
(executabile compilate) trebuie
să reproducă nota privind
drepturile de autor, definiția, exonerarea de răspundere de
mai sus
și această listăde
condiții din documentație și/sau
alte materiale furnizate
împreună cu distribuția.
Singura excepție de la această
condiție este redistribuirea unui
fişier binar standard UnZipSFX
(inclusiv SFXWiz) ca parte a
unei arhive cu dezarhivare
automată; aceasta este
permisă fărăincluderea acestei
licențe, cât timp bannerul
normal SFX nu a fost eliminat
sau dezactivat din fişierul binar.
3. Versiunile modificate, inclu- zând, dar fără a se limita la
portări la noile sisteme de
operare, portări existente cu
interfețe grafice noi și versiuni
de bibliotecă dinamice, statice
sau partajate - trebuie marcate
complet ca atare și nu trebuie
denaturate ca fiind sursa origi-
nală. Astfel de versiuni modifi-
cate nu trebuie prezentate
denaturat ca fiind ediții Info-ZIP
–inclusiv, dar fără săse
limiteze la etichetarea versiu-
nilor modificate cu numele „Info- ZIP”
(sau orice variație a
acesteia, incluzând, dar fără a
se limita la diferite utilizări ale
majusculelor), „Pocket UnZip,”
„WiZ” sau„MacZip” fărăpermi-
siunea explicită a Info-ZIP.
Astfel de versiuni modificate
sunt în continuare interzise de
la utilizarea denaturată a
adreselor de e-mail Info-ZIP
sau Zip-Bugs sau a URL-urilor
Info-ZIP.
4. Info-ZIP păstrează dreptul de a
utiliza numele „Info-ZIP,” „Zip”,
„UnZip”, „UnZipSFX”, „WiZ”,
„Pocket UnZip”, „Pocket Zip”și
„MacZip” pentru propria sa
sursă și edițiile binare.