Page 30 of 242

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
9/9/15
Llaves, puertas y ventanillas 29
Accione el interruptor de la venta-
nilla correspondiente: pulse para
abrir o tire para cerrar.
Manejo
Para abrir la ventanilla, presione el
interruptor hacia abajo.
Para cerrar la ventanilla, levante el
interruptor.
Suelte el mando cuando la venta-
nilla alcance la posición deseada.
Subida/bajada automática
Para abrir por completo la ventanilla
automáticamente, pulse el mando
hasta el fondo. Para cerrar por
completo la ventanilla automática-
mente, tire del mando hacia arriba.
En modo automático, la ventanilla
se abrirá o cerrará por completo
aunque suelte el mando.
Para detener la ventanilla en la
posición deseada mientras está
subiendo o bajando, tire o pulse y
suelte el interruptor, respectiva-
mente.
Función de seguridad
Si el cristal de la ventanilla
encuentra algún obstáculo en la
mitad superior del recorrido durante
el cierre automático, se detendrá
inmediatamente y volverá a abrirse.
Sobrecarga
Si se accionan repetidamente las
ventanillas a intervalos breves,
puede que se desactive el acciona-
miento de las ventanillas durante
algún tiempo.
Inicialización de los elevalunas
eléctricos
Si las ventanillas no se pueden
cerrar automáticamente (p. ej.,
después de desconectar la batería
del vehículo),
active la electrónica de las ventani-
llas del siguiente modo:1. Cierre las puertas.
2. Conecte el encendido.
3. Cierre la ventanilla completa- mente y mantenga el
interruptor accionado durante
otros 2 segundos. 4. Repita la operación para cada
ventanilla.
Seguro para niños en las
ventanillas traseras
Pulse el interruptorvpara desac-
tivar los elevalunas eléctricos
traseros.
Para activarlos, pulse de nuevo
v.
Page 31 of 242

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
9/9/15
30 Llaves, puertas y ventanillas
Luneta térmica trasera
Se activan pulsando+.
La calefacción funciona con el
motor en marcha y se desconecta
automáticamente poco tiempo
después.
Parasoles
Los parasoles se pueden abatir o
bascular hacia un lado para evitar el
deslumbramiento.
Si los parasoles tienen espejos
integrados, las tapas de los espejos
deben estar cerradas durante la
marcha.
Techo
Techo solar
{Advertencia
Tenga cuidado al accionar el
techo solar. Hay riesgo de
lesiones, especialmente para los
niños.
Observe atentamente las piezas
móviles durante su acciona-
miento.
Asegúrese de que nada quede
atrapado mientras se mueven.
El techo solar se puede accionar
con el encendido conectado.
Elevar
Mantenga el interruptor 1 pulsado
hasta que el techo solar se levante
en la parte trasera.
Abrir
Desde la posición levantada, pulse
y suelte el interruptor 1: el techo
solar se abre automáticamente
hasta la posición final. Para detener
el movimiento antes de la posición
final, accione el interruptor una
vez más.
Page 33 of 242

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
9/9/15
32 Asientos y reposacabezas
Asientos y reposa-
cabezas
Reposacabezas
Reposacabezas . . . . . . . . . . . . . . . 32
Asientos delanteros
Posición de asiento . . . . . . . . . . . . 34
Ajuste del asiento . . . . . . . . . . . . . . 35
Asientos delanteros climati-zados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Cinturones de seguridad
Cinturones de seguridad . . . . . . . 36
Cinturón de seguridad de trespuntos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Sistema de airbags
Sistema de airbags . . . . . . . . . . . . 39
Sistema de airbags frontales . . . 43
Sistema de airbags laterales . . . 43
Sistema de airbags decortina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Interruptor On-Off (activación-- desactivación) del airbag . . . . . 45
Asientos infantiles
Sistemas de retencióninfantil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Posiciones de montaje del sistema de sujeción para
niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Sistemas de retención infantil ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Sistemas de retención infantil con anclajes superiores . . . . . . 52Reposacabezas
Posición
{Advertencia
Conduzca siempre con el reposa-
cabezas ajustado en la posición
correcta.
El borde superior del reposaca-
bezas debe estar en la parte
superior de la cabeza. Si esto no es
posible para personas muy altas, se
debe ajustar el reposacabezas en la
Page 35 of 242

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
9/9/15
34 Asientos y reposacabezas
Asientos delanteros
Posición de asiento
{Advertencia
Conduzca siempre con el asiento
ajustado correctamente.
{Peligro
No se siente con la parte superior
del cuerpo a menos de 25 cm del
volante, para permitir un
despliegue seguro del airbag.
{Advertencia
No ajuste nunca los asientos con
el vehículo en movimiento, ya
que podría desplazarse de forma
incontrolada.
{Advertencia
No guarde nunca ningún objeto
bajo los asientos.
.Siéntese lo más cerca posible
del respaldo. Ajuste la distancia
del asiento hasta los pedales de
modo que, al pisar los pedales,
las piernas queden dobladas en
un ligero ángulo. Deslice el
asiento del acompañante hacia
atrás lo máximo posible.
. Ajuste la altura del asiento de
modo que el campo visual
quede libre hacia todos los lados y pueda ver todos los instru-
mentos indicadores. Debería
quedar como mínimo un palmo
de holgura entre la cabeza y el
revestimiento del techo. Los
muslos deben quedar apoyados
ligeramente, sin presión, sobre
el asiento.
. Coloque los hombros lo más
cerca posible del respaldo.
Ajuste la inclinación del respaldo
de modo que pueda coger el
volante con los brazos ligera-
mente doblados. Al girar el
volante, debe mantener el
contacto de los hombros con el
respaldo. El respaldo no debe
estar demasiado inclinado hacia
atrás. Le recomendamos un
ángulo de inclinación máximo
de 25°.
. Ajuste el volante
0Ajuste del
volante 061.
. Ajuste el reposacabezas
0
Reposacabezas 032.
. Ajuste la altura del cinturón de
seguridad
0Cinturón de
seguridad de tres puntos 038.
Page 36 of 242
OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
9/9/15
Asientos y reposacabezas 35
.Ajuste el asiento y el volante de
forma que la muñeca descanse
en la parte superior del volante,
mientras que el brazo queda
completamente extendido y los
hombros sobre el respaldo.
Ajuste del asiento
Ajuste longitudinal
Tire del asidero, deslice el asiento,
suelte el asidero.
Intente mover el asiento hacia
delante y hacia atrás para asegu-
rarse de que el asiento está
bloqueado en su posición.
Inclinación del respaldo
Tire de la palanca, ajuste la inclina-
ción y suelte la palanca. Deje que el
respaldo enclave audiblemente.
Altura del asiento
Movimiento de bombeo de la
palanca
Arriba: asiento más alto
Abajo: Asiento más bajo
Page 37 of 242
OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
9/9/15
36 Asientos y reposacabezas
Asientos delanteros
climatizados
Active la calefacción de asiento
pulsando
Lpara el asiento delan-
tero correspondiente. La activación se indica mediante el
LED del botón.
Pulsando de nuevo
Lse desactiva
la calefacción de asiento.
El asiento del acompañante puede
tardar más tiempo en calentarse.
La calefacción de los asientos
funciona con el motor en marcha y
durante una parada automática.
Sistema stop-start
0Sistema
stop-start 0152.
Cinturones de
seguridad
Al acelerar o frenar bruscamente el
vehículo, los cinturones de
seguridad se bloquean para sujetar
a los ocupantes en la posición de
asiento. De este modo se reduce
considerablemente el riesgo de
lesiones.
Page 38 of 242

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
9/9/15
Asientos y reposacabezas 37
{Advertencia
Abróchese el cinturón de
seguridad antes de iniciar la
marcha.
En caso de un accidente, las
personas que no llevan los cintu-
rones de seguridad ponen en
peligro sus vidas y las de los
demás ocupantes.
Los cinturones de seguridad están
diseñados para ser utilizados por
una sola persona a la vez.
0
Sistemas de retención infantil 046.
Compruebe periódicamente que
todas las piezas del sistema de
cinturones funcionan bien y no
presentan daños ni contaminación.
Haga sustituir cualquier compo-
nente dañado. Después de un
accidente, haga sustituir los cintu-
rones y los pretensores disparados
en un taller. Nota
Procure que los cinturones no
queden atrapados ni sufran daños
causados por el calzado u objetos
con bordes afilados. Evite que entre
suciedad en los retractores de los
cinturones.
Avisador de cinturones de
seguridad
>
0Avisador de cintu-
rones de seguridad 071.
Recordatorio del cinturón de
seguridad
Los asientos delanteros están
equipados con un recordatorio del
cinturón de seguridad: para el
asiento del conductor se indica
mediante el testigo de control
>en
el cuentarrevoluciones y, para el
asiento del acompañante, se indica
mediante los testigos de control en
el centro de información del
conductor
0Avisador de cintu-
rones de seguridad 071.
Limitadores de fuerza de los
cinturones
Este dispositivo reduce la fuerza
sobre el cuerpo al desbloquear de
forma gradual el cinturón durante
una colisión.
Pretensores de los cinturones
de seguridad
En caso de colisiones frontales y
traseras, a partir de una determi-
nada gravedad, se tensan los cintu-
rones de seguridad.
{Advertencia
La manipulación incorrecta (por
ejemplo, durante el desmontaje o
montaje de los cinturones) puede
disparar los pretensores de cintu-
rones con el consiguiente riesgo
de lesiones.
La activación de los pretensores se
indica mediante la iluminación del
testigo de control
9 0Avisador
de cinturones de seguridad 071.
Page 44 of 242

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
9/9/15
Asientos y reposacabezas 43
La etiqueta del airbag se encuentra
a ambos lados del parasol del
acompañante delantero.
Desactivación de los airbags
0
Interruptor On-Off (activación-de-
sactivación) del airbag045.
Sistema de airbags
frontales
El sistema de airbags frontales se
compone de un airbag en el volante
y uno en el tablero de instrumentos,
en el lado del acompañante. Se
pueden identificar por la palabra
AIRBAG.
El sistema del airbag delantero se
activa en caso de impacto frontal de
una cierta gravedad. El encendido
debe estar conectado.
Los airbags inflados amortiguan el
impacto, reduciendo considerable-
mente el riesgo de lesiones en la
parte superior del cuerpo y la
cabeza de los ocupantes de los
asientos delanteros.
{Advertencia
Sólo se obtiene una protección
óptima cuando el asiento está en
la posición correcta
0Posición del asiento 034.
No debe haber obstáculos en la
zona de inflado de los airbags. (Continúa)
Advertencia (Continúa)
Póngase el cinturón de seguridad
correctamente y abróchelo de
forma segura. Sólo así podrá
protegerle el airbag.
Sistema de airbags
laterales
El sistema de airbags laterales se
compone de un airbag en cada
respaldo de los asientos delanteros.
Se puede identificar por el rótulo
AIRBAG.