Page 57 of 347

Ülések, biztonsági rendszerek55
Memória pozíciók tárolása● Állítsa be a vezetőülést, majd a külső visszapillantó tükröket a
kívánt állásba.
● Nyomja meg és tartsa lenyomva a MEM és 1 vagy 2 gombokat
egyszerre, míg egy hangjelzés meg nem szólal.
Memóriahelyzetek visszahívása
A tárolt ülés- és külső visszapillantó
tükör beállítások eléréséig nyomja
meg és tartsa nyomva az 1 vagy 2
gombot. Ha elengedi a gombot az ülés mozgása közben, azzal törli a
helyzet előhívását.
Pozíciók eltárolása távvezérlővel
Az aktuális vezetőülés és külső
visszapillantó tükör pozíciókat a
rádiófrekvenciás távirányító kulcs
automatikusan eltárolja minden
alkalommal, amikor lekapcsolja a
gyújtást. Ezek az eltárolt pozíciók
függetlenek a 1 vagy 2 gombokkal
eltárolt memória pozícióktól.
A tárolt pozíciók automatikusan
visszaállnak, ha a vezetőajtó
kireteszelését és nyitását a betanított rádiófrekvenciás vezérlőkulccsal
végzik. Ha az ajtó már nyitva van,
akkor a visszaállítás aktiválásához
nyomja meg a távvezérlőn a c
lehetőséget.
A visszaállítási mozgás
megállításához nyomja meg az egyik
memóriagombot, elektromos
ablakállító vagy elektromos ülésállító
gombot.
Ez a funkció a gépjármű személyre
szabásában kapcsolható be vagy ki.
Válassza ki a vonatkozó beállítást a
Beállítások , I Jármű menüben a
színes információs kijelzőn.
Színes információs kijelző 3 123.A gépkocsi személyre szabása
3 127.
Könnyű kiszállás funkció
A gépjárműből való kényelmes
kiszállás érdekében, ha a gépjármű áll, az elektromosan állítható
vezetőülés hátracsúszik. A
működtetéshez kapcsolja ki a
gyújtást, vegye ki a kulcsot a
gyújtáskapcsolóból és nyissa ki a
vezető oldali ajtót. Ha az ajtó már
nyitva van, a visszaállítás
aktiválásához kapcsolja ki a gyújtást.
A visszaállítási mozgás
megállításához nyomja meg az egyik
memóriagombot vagy az elektromos ülésállító gombot.
Ez a funkció a gépjármű személyre
szabásában kapcsolható be vagy ki.
Válassza ki a vonatkozó beállítást a
Beállítások , I Jármű menüben a
színes információs kijelzőn.
Színes információs kijelző 3 123.
A gépkocsi személyre szabása
3 127.
Page 58 of 347

56Ülések, biztonsági rendszerekBiztonsági funkció
Ha a vezetőülés mozgás közben ellenállást észlel, a visszaállítás
leállhat. Az akadály eltávolítása után
nyomja meg és tartsa nyomva
két másodpercig a megfelelő
memóriatétel üléshelyzet gombját.
Próbálja meg ismét visszaállítani a
memória helyzetet. Ha a visszahívás
nem működik, akkor vegye fel a
kapcsolatot egy szervizzel.
Túlterhelés
Ha az ülésállítás elektromosan
túlterhelődik, az elektromos ellátás
rövid időre automatikusan
megszakad.
Megjegyzés
Olyan baleset után, melyben a
légzsákok felfúvódtak, minden
helyzetállító gomb eltárolt beállításai
kikapcsolódnak.Kartámasz
Nyomja meg a gombot és hajtsa fel a
kartámaszt. A kartámasz alatt
tárolórekesz található.
Külső eszközök, lásd Infotainment
kézikönyv.
Fűtés
Az adott üléshez tartozó ß gomb
egyszeri vagy többszöri
megnyomásával állítsa be a kívánt
fűtésszintet. A gombban lévő
ellenőrzőlámpa jelzi a beállítást.
Érzékeny bőrű utasok számára nem
ajánlott az ülésfűtést a legmagasabb
fokozaton hosszabb ideig
működtetni.
Az ülésfűtés csak járó motor mellett,
Autostop során működik.
Stop-start rendszer 3 170.
Page 59 of 347
Ülések, biztonsági rendszerek57Szellőzés
Az adott üléshez tartozó A lehetőség
egyszeri vagy többszöri
megnyomásával állítsa be a kívánt
szellőzés-beállítást.
A gombban lévő ellenőrzőlámpa jelzi
a beállítást.
Az ülésszellőzés csak járó motor
mellett, Autostop során működik.
Stop-start rendszer 3 170.
Hátsó ülések
Kartámasz
Hajtsa le a kartámaszt. A kartámasz
pohártartókat és egy tárolórekeszt
tartalmaz.
Biztonsági övek
A biztonsági övek a gépkocsi erős
gyorsulásakor és lassulásakor
reteszelődnek, hogy az utasokat ülő
helyzetben tartsák. Így a sérülések
veszélye jelentősen csökken.
9 Figyelmeztetés
Minden utazás előtt csatolja be a
biztonsági övet.
A biztonsági övet nem viselő
utasok baleset esetén
veszélyeztetik saját maguk és
utastársaik testi épségét.
Page 60 of 347

58Ülések, biztonsági rendszerekA biztonsági övet úgy tervezték, hogy
egyszerre csak egy személy
használhassa. Biztonsági
gyermekülések 3 67.
Rendszeresen ellenőrizze a
biztonságiöv-rendszer összes
elemének épségét, tisztaságát és
megfelelő működőképességét.
A sérült részeket cseréltesse ki.
Baleset után cseréltesse ki az öveket
és a működésbe lépett övfeszítőket
egy szervizben.
Megjegyzés
Ügyeljen arra is, hogy a biztonsági
övet cipővel vagy éles tárggyal ne
sértse meg, vagy ne csípje be. Ne
engedje, hogy a felcsévélő
szerkezetbe szennyeződés
kerüljön.
Biztonsági öv emlékeztető
Mindegyik ülés rendelkezik egy
biztonsági öv emlékeztetővel, amit az
első ülésekre vonatkozóan a X és a
k visszajelző, illetve a hátsó ülésekre
vonatkozóan a X szimbólum jelez a
vezető információs központban
3 107.Överő-határoló
Ütközés esetén az övek fokozatos
kiengedése csökkenti a testre jutó
terhelés nagyságát.
Övfeszítők
Adott erősségű frontális és hátsó ütközés esetén az első ülések
biztonsági övei megfeszülnek.9 Figyelmeztetés
A szakszerűtlen beavatkozás (pl.
az övek eltávolítása vagy
beszerelése) működésbe
hozhatja az övfeszítőket.
Az övfeszítők működésbe lépését az
v ellenőrzőlámpa folyamatos
világítása jelzi 3 108.
A működésbe lépett övfeszítőket
cseréltesse ki egy szervizben. Az
övfeszítők csak egyszer tudnak
működésbe lépni.
Megjegyzés
Ne tartson vagy rögzítsen
semmilyen tárgyat vagy tartozékot
az övfeszítők működési
tartományában. Ne végezzen
semmilyen változtatást az
övfeszítők elemein, mert ezzel
érvényteleníti a gépkocsi
típusbizonyítványát.
Hárompontos biztonsági övek
Becsatolás
Húzza ki az övet a
feszítőszerkezetből, vezesse át a
teste előtt csavarodás nélkül, és
illessze be a zárnyelvet az övcsatba.Vezetés közben rendszeresen
feszítse meg az övet az átlós ág
meghúzásával.
Page 61 of 347
Ülések, biztonsági rendszerek59
A laza vagy vastag ruházat
akadályozza az öv megfelelő
felfekvését. Ne helyezzen semmilyen tárgyat (pl. kézitáskát, mobiltelefont)
a teste és az öv közé.
9 Figyelmeztetés
Az övnek nem szabad a ruhája
zsebeiben lévő kemény vagy
törékeny tárgyakon feküdnie.
Biztonsági öv emlékeztető X, k
3 107.
Insignia OPC
A biztonsági öv becsatolásakor
vezesse át az övet a háttámlán lévő
övvezetőn.
Magasságállítás
1. Kissé húzza ki az övet.
2. Tolja a magasságállítást felfelé vagy nyomja meg a gombot a
kioldáshoz és nyomja a
magasságállítást lefelé.
Page 62 of 347
60Ülések, biztonsági rendszerek
Állítsa be a magasságot úgy, hogy az
öv a vállon át vezessen. Nem szabad a nyaknál vagy a felső karnál
átvezetni.
Ne állítsa menet közben.
Eltávolítás
Az öv kioldásához nyomja meg az
övcsaton lévő piros gombot.
Insignia OPC
Kioldás után vezesse át az övet a
háttámlán lévő övvezetőn.
Biztonsági övek a hátsó üléseken
A hátsó középső ülés biztonsági öve
csak akkor húzható ki a
feszítőszerkezetből, ha a háttámla
rögzítve van a hátsó helyzetben.
Biztonsági öv használata
várandósság alatt9 Figyelmeztetés
A medenceövet a lehető
legalacsonyabban vezesse át a
medence felett, hogy a hasat
védje a megnyomódástól.
Page 63 of 347

Ülések, biztonsági rendszerek61Légzsákrendszer
A légzsákrendszer a felszereltségtől
függően több önálló rendszerből
tevődik össze.
Működésbe lépésükkor a légzsákok
pár ezredmásodperc alatt
felfúvódnak. Olyan gyorsan fújódik fel és ereszt le, hogy az gyakran fel semtűnik az ütközés során.9 Figyelmeztetés
A szakszerűtlen beavatkozás a
légzsákrendszer váratlan,
robbanásszerű működésbe
lépéséhez vezethet.
Megjegyzés
A légzsákrendszer és az övfeszítő vezérlő elektronikája a középkonzol
környékén található. Ne helyezzen
mágneses tárgyakat erre a területre.
Ne ragasszon semmit a légzsákok
burkolatára, és ne fedje le
semmilyen más anyaggal.
Minden légzsák csak egyszer lép
működésbe. Cseréltesse ki a
működésbe lépett légzsákokat egy
szervizben. Továbbá szükség lehet
a kormánykerék, a műszerfal, a
belső borítások részei,
ajtótömítések, fogantyúk és az
ülések cseréjére is.
Ne végezzen semmilyen
változtatást a légzsákrendszer
elemein, mert ezzel érvényteleníti a
gépkocsi típusbizonyítványát.
A légzsákok felfúvódásakor a távozó forró gázok égési sérülést
okozhatnak.
A légzsákrendszerek v
ellenőrzőlámpája 3 108.
Biztonsági gyermekülések
légzsák rendszerrel ellátott első
utasülésen
ECE R94.02-nek megfelelő
figyelmeztetés:
EN: NEVER use a rearward-facing
child restraint on a seat protected by
an ACTIVE AIRBAG in front of it;
DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur.
DE: Nach hinten gerichtete
Kindersitze NIEMALS auf einem Sitz
verwenden, der durch einen davor
befindlichen AKTIVEN AIRBAG
geschützt ist, da dies den TOD oder
SCHWERE VERLETZUNGEN DES
KINDES zur Folge haben kann.
FR: NE JAMAIS utiliser un siège
d'enfant orienté vers l'arrière sur un
siège protégé par un COUSSIN
GONFLABLE ACTIF placé devant lui,
Page 64 of 347

62Ülések, biztonsági rendszereksous peine d'infliger des
BLESSURES GRAVES, voire
MORTELLES à l'ENFANT.
ES: NUNCA utilice un sistema de
retención infantil orientado hacia
atrás en un asiento protegido por un
AIRBAG FRONTAL ACTIVO. Peligro de MUERTE o LESIONES GRAVES
para el NIÑO.
RU: ЗАПРЕЩАЕТСЯ
устанавливать детское
удерживающее устройство лицом
назад на сиденье автомобиля,
оборудованном фронтальной
подушкой безопасности, если
ПОДУШКА НЕ ОТКЛЮЧЕНА! Это
может привести к СМЕРТИ или
СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ
РЕБЕНКА.
NL: Gebruik NOOIT een achterwaarts
gericht kinderzitje op een stoel met een ACTIEVE AIRBAG ervoor, om
DODELIJK of ERNSTIG LETSEL van het KIND te voorkomen.
DA: Brug ALDRIG en bagudvendt
autostol på et forsæde med AKTIV
AIRBAG, BARNET kan komme i
LIVSFARE eller komme ALVORLIGT
TIL SKADE.SV: Använd ALDRIG en bakåtvänd
barnstol på ett säte som skyddas med en framförvarande AKTIV AIRBAG.
DÖDSFALL eller ALLVARLIGA
SKADOR kan drabba BARNET.
FI: ÄLÄ KOSKAAN sijoita taaksepäin
suunnattua lasten turvaistuinta
istuimelle, jonka edessä on
AKTIIVINEN TURVATYYNY, LAPSI
VOI KUOLLA tai VAMMAUTUA
VAKAVASTI.
NO: Bakovervendt
barnesikringsutstyr må ALDRI brukes
på et sete med AKTIV
KOLLISJONSPUTE foran, da det kan føre til at BARNET utsettes for
LIVSFARE og fare for ALVORLIGE
SKADER.
PT: NUNCA use um sistema de
retenção para crianças voltado para
trás num banco protegido com um AIRBAG ACTIVO na frente do
mesmo, poderá ocorrer a PERDA DE
VIDA ou FERIMENTOS GRAVES na CRIANÇA.
IT: Non usare mai un sistema di
sicurezza per bambini rivolto
all'indietro su un sedile protetto daAIRBAG ATTIVO di fronte ad esso:
pericolo di MORTE o LESIONI
GRAVI per il BAMBINO!
EL: ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε παιδικό
κάθισμα ασφαλείας με φορά προς τα
πίσω σε κάθισμα που προστατεύεται
από μετωπικό ΕΝΕΡΓΟ ΑΕΡΟΣΑΚΟ,
διότι το παιδί μπορεί να υποστεί
ΘΑΝΑΣΙΜΟ ή ΣΟΒΑΡΟ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ.
PL: NIE WOLNO montować fotelika
dziecięcego zwróconego tyłem do
kierunku jazdy na fotelu, przed
którym znajduje się WŁĄCZONA
PODUSZKA POWIETRZNA.
Niezastosowanie się do tego
zalecenia może być przyczyną
ŚMIERCI lub POWAŻNYCH
OBRAŻEŃ u DZIECKA.
TR: Arkaya bakan bir çocuk emniyet
sistemini KESİNLİKLE önünde bir
AKTİF HAVA YASTIĞI ile
korunmakta olan bir koltukta
kullanmayınız. ÇOCUK ÖLEBİLİR
veya AĞIR ŞEKİLDE
YARALANABİLİR.
UK: НІКОЛИ не використовуйте
систему безпеки для дітей, що встановлюється обличчям назад,