Page 22 of 207

20Chaves, portas, janelasChaves, portas,
janelasChaves, fechaduras .....................20
Chaves ...................................... 20
Car Pass .................................... 21
Radiotelecomando ....................21
Trancagem das portas ..............22
Sistema de fecho centralizado ..22
Dispositivo de segurança para crianças .................................... 24
Portas .......................................... 25
Porta deslizante .........................25
Portas traseiras ......................... 25
Bagageira .................................. 26
Segurança do veículo ..................28
Protecção anti-roubo .................28
Imobilizador electrónico .............28
Espelhos retrovisores exterio‐
res ................................................ 29
Convexos .................................. 29
Ajuste manual ............................ 29
Ajuste eléctrico .......................... 29Espelhos retrovisores
rebatíveis .................................. 29
Espelhos retrovisores aquecidos ................................. 30
Espelho retrovisor interior ............30
Função manual de antiencandeamento ..................30
Janelas ........................................ 30
Pára-brisas ................................ 30
Accionamento manual dos vidros ........................................ 30
Accionamento electrónico dos vidros ........................................ 31
Vidros traseiros ......................... 32
Óculo traseiro aquecido ............33
Palas pára-sol ........................... 33Chaves, fechaduras
Chaves
Chaves de substituição O número da chave é especificado noCar Pass ou numa etiqueta amovível.
O número da chave deve ser referido
sempre que se encomendarem
chaves de substituição já que é um
componente do imobilizador.
Fechaduras 3 177.
Chave com secção retráctil
Page 24 of 207

22Chaves, portas, janelasChave com secção retráctil
Esticar a chave e retirar o suporte da
pilha desapertando o parafuso com
uma chave de fendas adequada.
Retirar o suporte da pilha para fora da
chave e substituir a pilha (tipo
CR 2032), prestando atenção à
posição de instalação.
Voltar a montar o suporte da pilha na chave e fixar o parafuso.
Trancagem das portas
Fecho de segurança anti-roubo
Para evitar que a porta dianteira seja
aberta a partir do exterior, abrir a
porta e engatar o fecho de segurança anti-roubo.
Com uma ferramenta adequada,
rodar o interruptor da fechadura na porta para a posição trancada 1. A
porta não pode ser aberta a partir do
exterior.
O fecho de segurança anti-roubo
permanece engatado mesmo depois
de destrancar o veículo com o
comando à distância.
Para desengatar, rodar o interruptor
para a posição destrancada 2.
Sistema de fecho centralizado
Destranca e tranca as portas
dianteiras, as portas deslizantes e a
bagageira.
Puxar o manípulo interior de uma das portas destranca e abre a respectiva
porta.
Por motivos de segurança, não é
possível trancar o veículo se a chave estiver inserida no interruptor da
ignição.
Destrancagem Advertência
Em caso de um acidente de
determinada gravidade o veículo é
destrancado automaticamente.
Sistema de corte de combustível
3 97.
Page 28 of 207

26Chaves, portas, janelasA porta traseira do lado direito abre--se utilizando a alavanca.9 Aviso
As luzes traseiras podem estar
escondidas se as portas
estiverem abertas e o veículo
estiver estacionado na beira da
estrada.
Fazer com que os outros utentes
da estrada tomem consciência do
veículo, usando um triângulo de pré-sinalização ou outros
equipamentos especificados na
normas que regulamentam a
circulação rodoviária.
As portas são mantidas na posição
de 90º pelos fixadores de fecho. Para
abrir as portas a 180º, empurrar o trinco e abrir para a posição
pretendida.9 Aviso
Assegurar que as portas abertas
de abertura ampliada estão bem
presas quando totalmente
abertas.
Portas abertas podem fechar-se
com força devido à força do vento!
Fechar sempre a porta direita antes
de fechar a porta esquerda.
Sistema de fecho centralizado das
portas 3 22.
Bagageira
Porta traseira
Abrir
Premir o botão por baixo do friso.
9 Perigo
Não conduzir com a porta traseira
aberta ou mal fechada, por
exemplo ao transportar objectos
volumosos, uma vez que os gases
de escape tóxicos, que são
invisíveis e inodoros, podem
Page 31 of 207
Chaves, portas, janelas29Espelhos retrovisores
exteriores
Convexos
O espelho retrovisor exterior convexo inclui uma zona asférica e reduz os
ângulos mortas. A forma do espelho
retrovisor faz com que os objectos
pareçam mais pequenos, o que
afectará a capacidade de calcular as
distâncias.
Ajuste manual
Ajustar os espelhos mudando a
alavanca para a posição necessária.
Os espelhos inferiores não são
ajustáveis.
Ajuste eléctrico
Seleccionar o respectivo retrovisor
exterior rodando o controlo para a
esquerda _ ou para a direita 6.
Depois rodar o comando para regular o retrovisor.
Na posição o não é seleccionado
qualquer espelho.
Espelhos retrovisores
rebatíveis
Para segurança de peões, os
espelhos retrovisores exteriores
serão rebatidos se levarem um
encontram suficientemente forte.
Reposicionar o espelho retrovisor
aplicando uma ligeira pressão na caixa do espelho.
Page 32 of 207
30Chaves, portas, janelasPosição de estacionamento
Os espelhos retrovisores exteriores
podem ser rebatidos premindo
suavemente no bordo exterior da
caixa do espelho retrovisor, por
exemplo, numa situação de
estacionamento em local exíguo.
Espelhos retrovisoresaquecidos
Premir Ü
para accionar.
O desembaciamento funciona com o motor a trabalhar e é desligado
automaticamente após um curto
período de tempo.
Espelho retrovisor
interior
Função manual de antiencandeamento
Para reduzir o encandeamento,
ajustar a alavanca na parte inferior da
caixa do espelho retrovisor.
Janelas
Pára-brisas
Auto-colantes nos pára-brisas
Não colocar auto-colantes nos pára-
-brisas na área do espelho retrovisor,
tais como bilhetes de auto-estradas
ou semelhantes.
Accionamento manual dos
vidros
Os vidros das portas podem ser
abertos ou fechados com as
alavancas próprias.
Page 33 of 207

Chaves, portas, janelas31Accionamento electrónicodos vidros9 Aviso
Cuidado ao accionar os vidros
eléctricos. Risco de lesão,
principalmente para crianças.
Se estiverem crianças nos bancos traseiros, accione o sistema de
segurança para crianças nos
vidros eléctricos.
Observar os vidros com atenção
ao fechá-los. Assegurar-se de que
não fica nada preso nos vidros
durante o movimento dos
mesmos.
Ligar a ignição para accionamento
electrónico dos vidros.
Accionar o interruptor para o vidro
respectivo empurrando para abrir e
puxando para fechar.
Empurrar ou puxar brevemente: o
vidro sobe ou desce por etapas se
mantiver a pressão no interruptor.
Empurrar ou puxar firmemente e
depois soltar: o vidro move-se para
cima ou para baixo completamente
com a função de segurança activada. Para parar o movimento, accionar o
interruptor mais uma vez na mesma
direcção.
Sem a chave na ignição ou com a
chave na posição 0, as janelas
podem ser accionadas durante cerca
de 2 minutos e são desactivadas
assim que a porta é aberta.
Função de segurança Caso o vidro da janela encontre
resistência durante o fecho
automático, é imediatamente parado
e aberto novamente.
Se a função de segurança for
activada cinco vezes em menos de
um minuto, a função é desactivada.
Os vidros apenas fecharão por
etapas e não automaticamente.
Activar a electrónica dos vidros
abrindo as janelas. A função de
segurança é reposta e os vidros voltam a funcionar normalmente.
Sobrecarga
Se os vidros forem accionados
repetidamente dentro de um espaço
de tempo curto, o funcionamento do
vidro é desactivado durante algum
tempo.
Page 35 of 207
Chaves, portas, janelas33Óculo traseiro aquecido
Premir Ü para accionar.
O desembaciamento funciona com o motor a trabalhar e é desligado
automaticamente após um curto
período de tempo.
Palas pára-sol As palas pára-sol podem ser
colocadas para baixo ou rodadas
para o lado para impedir o
encadeamento.
Se as palas pára-sol possuírem
espelhos, as tampas dos espelhos
devem estar fechadas durante a
condução.
Um suporte para cartões encontra-se
na parte de trás da pala pára-sol.
Page 38 of 207

36Bancos, sistemas de segurançaBancos dianteiros
Posição dos bancos9 Aviso
Conduzir apenas com o banco
bem ajustado.
● Sentar-se o mais encostado
possível ao encosto do banco.
Ajustar a distância entre o banco
e os pedais de forma a que as
pernas fiquem ligeiramente em
ângulo ao pressionar os pedais.
Deslizar o banco da frente do
passageiro o mais para trás
possível.
● Sentar-se com os ombros o mais
possível encostados ao encostodo banco. Colocar a inclinaçãodo encosto de forma que sejapossível alcançar o volante com
os braços ligeiramente flectidos.
Manter os ombros em contacto
com o encosto do banco ao rodar
o volante. Não inclinar o encosto do banco demasiado para trás.
Aconselhamos um ânguulo
máximo de aproximadamente
25°.
● Ajustar o volante 3 70.
● Colocar o assento suficientemente alto para ter uma
boa visão toda a volta e para
conseguir ver todos os
instrumentos. Deve haver pelo
menos o espaço de um palmo
entre a cabeça e o forro do
tejadilho. As pernas devem ficar
assentes ligeiramente sobre o
banco sem exercerem pressão
no banco.● Ajustar o encosto de cabeça 3 34.
● Ajustar a altura do cinto de segurança 3 46.
● Ajustar o apoio lombar de forma a que suporte a forma natural da
coluna vertebral.
Ajuste dos bancos
Conduzir apenas com os bancos e
encostos correctamente engatados.9 Perigo
Não se sente a menos de 25 cm
do volante, para permitir uma
activação segura do airbag.
9 Aviso
Nunca ajuste os bancos ao
conduzir, uma vez que poderão mover-se de forma incontrolável.