6Informação breve e concisaInformação breve e
concisa
Informação acerca da
condução inicialDestrancar o veículo
Destrancar com a chave
Rodar a chave na porta do condutor
no sentido da frente do veículo.
Destrancar com comando
Premir Ä para destrancar o veículo.
Premir Å para destrancar apenas a
bagageira.
Abrir as portas puxando os
manípulos. Para abrir a porta
traseira, premir o botão por baixo do
manípulo da porta traseira.
Radiotelecomando 3 21, Sistema
de fecho centralizado 3 22,
Bagageira 3 26, Accionamento
electrónico dos vidros 3 31.
Informação breve e concisa19rodas dianteiras para o lado
contrário ao do passeio.
Se o veículo estiver numa
descida, engatar a marcha-
-atrás antes de desligar a
ignição. Virar as rodas
dianteiras na direcção do
passeio.
● Fechar as janelas.
● Trancar o veículo com e no
radiotelecomando.
● As ventoinhas de arrefecimento do motor poderão funcionar
depois de se desligar o motor
3 145.
Atenção
Depois de conduzir a velocidade
de rotação do motor elevada ou
com cargas de motor elevadas,
deixar o motor trabalhar um pouco com carga reduzida ou deixá-lo
em ponto morto durante
30 segundos antes de o desligar,
para proteger o turbocompressor.
Chaves, fechos 3 20, Não
utilização do veículo durante muito tempo 3 144.
20Chaves, portas, janelasChaves, portas,
janelasChaves, fechaduras .....................20
Chaves ...................................... 20
Car Pass .................................... 21
Radiotelecomando ....................21
Trancagem das portas ..............22
Sistema de fecho centralizado ..22
Dispositivo de segurança para crianças .................................... 24
Portas .......................................... 25
Porta deslizante .........................25
Portas traseiras ......................... 25
Bagageira .................................. 26
Segurança do veículo ..................28
Protecção anti-roubo .................28
Imobilizador electrónico .............28
Espelhos retrovisores exterio‐
res ................................................ 29
Convexos .................................. 29
Ajuste manual ............................ 29
Ajuste eléctrico .......................... 29Espelhos retrovisores
rebatíveis .................................. 29
Espelhos retrovisores aquecidos ................................. 30
Espelho retrovisor interior ............30
Função manual de antiencandeamento ..................30
Janelas ........................................ 30
Pára-brisas ................................ 30
Accionamento manual dos vidros ........................................ 30
Accionamento electrónico dos vidros ........................................ 31
Vidros traseiros ......................... 32
Óculo traseiro aquecido ............33
Palas pára-sol ........................... 33Chaves, fechaduras
Chaves
Chaves de substituição O número da chave é especificado noCar Pass ou numa etiqueta amovível.
O número da chave deve ser referido
sempre que se encomendarem
chaves de substituição já que é um
componente do imobilizador.
Fechaduras 3 177.
Chave com secção retráctil
Chaves, portas, janelas21Pressionar botão para extrair a
chave. Para recolher a chave,
pressionar o botão primeiro.
Car Pass
O Car Pass contém dados de
segurança do veículo e por isso, deve ser mantido num local seguro.
Quando o veículo é levado a uma
oficina, esses dados do veículo são
necessários para realizar
determinadas operações.
RadiotelecomandoUtilizado para accionar: ● sistema de fecho centralizado 3 22
● sistema de trancagem anti-roubo
3 28
● vidros eléctricos 3 31
O radiotelecomando tem um alcance até 5 metros. Pode ser reduzido
devido a influências exteriores. As luzes de emergência confirmam o
accionamento.
Manusear com cuidado, proteger da
humidade e de temperaturas
elevadas e evitar utilizações
desnecessárias.
Avaria
Se não for possível accionar o fecho
centralizado das portas com o
comando, isso pode dever-se às
seguintes razões:
● autonomia excedida
● tensão da bateria demasiado baixa
● utilização frequente e repetida do
radiotelecomando fora do raio de
acção● sobrecarga do sistema de fecho centralizado devido ao
accionamento com intervalos
frequentes, levando à
interrupção da alimentação
durante um curto período de
tempo
● interferência de ondas de rádio com maior potência provenientesde outras origens
Destrancagem 3 22.
Substituição da bateria do
radiotelecomando
Substituir a bateria assim que o raiode alcance diminui.
As pilhas não devem ser eliminadas
junto com os resíduos domésticos.
Devem ser colocadas em pontos de recolha para reciclagem apropriados
(i.e. pilhões).
28Chaves, portas, janelasSegurança do veículoProtecção anti-roubo9 Aviso
Não utilizar o sistema se
estiverem pessoas no veículo!
Não é possível destrancar as
portas a partir do interior.
O sistema tranca todas as portas. As
portas têm de estar todas fechadas,
caso contrário o sistema não pode
ser activado.
O sistema é desactivado
automaticamente em cada porta
quando:
● destrancar as portas● rodar o interruptor da ignição para a posição 1
Activação
Premir e no radiotelecomando duas
vezes.
Imobilizador electrónico O sistema faz parte do interruptor da
ignição e verifica se o veículo pode
ser ligado com a chave que está a ser
usada.
O imobilizador é accionado
automaticamente depois de a chave
ter sido retirada da ignição.
Se a luz de aviso d iluminar no
arranque, é sinal de que existe uma avaria no sistema; o motor não pode
ser posto a trabalhar. Desligar a
ignição e repetir o processo de
arranque.
Se d permanecer iluminado, tentar
colocar o motor a trabalhar utilizando
a chave sobresselente e procurar
ajuda numa oficina.
Advertência
O imobilizador não tranca as portas. Tranque sempre o veículo depois de
sair do mesmo 3 22.
Luz de aviso d 3 90.
94Instrumentos, elementos de manuseamentoDepois de aceder a esta opção do
menu, activar ou desactivar os
airbags ( BAG P On ou BAG P Off ) e
confirmar; uma mensagem de
confirmação aparece no visor.
Seleccionar Yes (para confirmar as
alterações) ou No (para cancelar as
alterações).
Desactivação de airbag 3 53.
DRL (Luzes de condução diurna)
Activar as luzes de condução diurna
para aumentar a visibilidade do
veículo durante o dia (regular para
On ). Desactivar quando não são
necessárias (regular para Off).
Luzes de condução diurna 3 102.
Opções do menu de definições -
Modelo Multifunções
O menu de definições contém as
seguintes opções:
● Iluminação
● Aviso sonoro de velocidade
● Dados do Percurso B
● Acertar hora
● Definir data●Informação de rádio
● Autoclose
● Unidade de medida
● Idioma
● Volume de aviso
● Botão de volume
● Aviso sonoro de aviso dos cintos
de segurança
● Assistência
● Airbag do passageiro
● Luzes de condução diurna
● Menu de saída
ILUMINAÇÃO (Brilho da iluminação
do habitáculo)
Em condução nocturna com as luzes de médios ligadas, regular o brilho dailuminação do habitáculo do veículo
(p.ex. painel de instrumentos, visor
de climatização).
Também é possível ajustar o brilho
premindo R ou S sem aceder ao
menu das definições.SPEED BEEP (Sinal sonoro de aviso
de limite de velocidade)
Activar ou desactivar os sinais
sonoros de aviso de limite de
velocidade ou alterar o limite de
velocidade. Podem ser memorizadas
velocidades entre 30 e 200 km/h.
Estando activadas, o condutor é
avisado através de um sinal sonoro
de aviso quando o limite definido é
ultrapassado.
Depois de aceder a esta opção do
menu, activar ou desactivar a função
(definir para On ou Off) e confirmar.
Premir SETq quando activada
( Ligado ) para aceder à velocidade
definida actual. Regular conforme
pretendido e confirmar.
Sinais sonoros de aviso 3 97.
DADOS DO PERCURSO B
Activar ou desactivar o segundo
computador de bordo (definido para
On ou Off).
O Percurso B regista o consumo
médio, a distância percorrida,
velocidade média e tempo de viagem (tempo de condução). A medição
Instrumentos, elementos de manuseamento95pode ser reiniciada em qualquer
altura. Conta-quilómetros parcial
3 98.
SET TIME (Acertar o relógio e o modo
de relógio)
Depois de aceder a esta opção do
menu, é possível definir a hora ou
alterar o modo do relógio entre o
formato 12 horas e 24 horas.
Seleccionar Hora e confirmar. Acertar
as horas (valor intermitente) e
confirmar. Acertar os minutos (valor intermitente) e confirmar.
Seleccionar Modo e confirmar.
Seleccionar 12h ou 24h e confirmar.
Relógio 3 72.
DEFINIR DATA
Acertar a definição do ano (valor intermitente) e confirmar. Regular a
definição do mês (valor intermitente)
e confirmar. Acertar a definição do dia
(valor intermitente) e confirmar.
RADIO INFO (Apresenta as
informações áudio e rádio)
Activar a informação rádio (regular
para On) para visualizar as
informações áudio e rádio (p.ex.frequência das estações, mensagens
RDS, número de faixa). Desactivar
quando não são necessárias (regular para Off).
AUTOCLOSE (Trancagem central automática durante a condução)
Activar a funcionalidade autoclose
(definir para On) para trancar
automaticamente as portas quando o veículo ultrapassa os 20 km/h.
Desactivar quando não é necessária
(definir para Off).
UNIT OF MEASUREMENT - Unidade
de medida - (para Distância,
Consumo de combustível e
Temperatura)
Depois de aceder a esta opção do
menu, é possível definir a unidade de
medida para a distância, consumo de combustível e temperatura.
Seleccionar Distância e confirmar.
Definir a unidade de medida para km ou mi (milhas) e confirmar.
Seleccionar Consumo e confirmar.
Quando a unidade de Distância está
definida para km, é possível definir a
unidade de medida do consumo de
combustível para l/100km ou km/l .Quando a unidade de Distância está
definida para mi (milhas), o consumo
de combustível é apresentado em
mpg .
Seleccionar Temperatura e
confirmar. Definir a unidade de
medida para °C ou °F e confirmar.
IDIOMA
Os idiomas seleccionáveis incluem:
inglês, alemão, francês, italiano,
português, espanhol, holandês,
polaco e turco. Seleccionar o idioma
pretendido e confirmar.
WARNING VOLUME (Volume do
aviso sonoro)
Ajustar o volume dos sinais sonoros
de aviso e confirmar. Estão
disponíveis 8 níveis de volume.
Sinais sonoros de aviso 3 97.
BUTTON VOLUME
É emitido um sinal sonoro sempre
que SETq, R ou S é premido.
Ajustar o volume destes sinais
sonoros e confirmar. Estão
disponíveis 8 níveis de volume.
Sinais sonoros de aviso 3 97.
Conservação do veículo163Pneus direccionaisMontar pneus direccionar de forma a
rodarem na direcção de condução. A
direcção de rodagem é indicada por
um símbolo (p. ex. uma seta) na
parede lateral do pneu.
Pressão dos pneus Verificar a pressão com os pneus
frios pelo menos cada 14 dias e antes
de qualquer viagem grande. Não
esquecer de verificar também o pneu sobresselente. Isto também se aplica a veículos com sistema de
monitorização da pressão dos pneus.
Desapertar a tampa da válvula.
Pressão dos pneus 3 194.
A etiqueta de informação da pressão
dos pneus situada na armação da
porta (se instalada) indica o tipo de
pneus de origem e as respectivas
pressões.
Os dados da pressão dos pneus
referem-se a pneus frios. Aplica-se a
pneus de Verão e de Inverno.Insuflar sempre o pneu sobresselente
segundo a pressão especificada para
carga completa.
A pressão incorrecta dos pneus
prejudica a segurança, a
manobrabilidade do veículo, o
conforto e a poupança de
combustível e aumenta o desgaste
dos pneus.
As pressões dos pneus podem variar em função de várias opções. Para o
valor correcto da pressão dos pneus, seguir o procedimento abaixo:
1. Identificar o código de identificação do motor. Dados do
motor 3 188.
2. Identificar o respectivo pneu.
As tabelas da pressão dos pneus
indicam todas as combinações
possíveis de pneus 3 194.
Para os pneus aprovados para o seu veículo, consultar o Certificado CE de Conformidade fornecido com o
veículo ou os documentos de
matrícula nacionais.
O condutor é responsável pelo ajuste
correcto da pressão dos pneus.9 Aviso
Se a pressão for demasiado
baixa, pode causar o
sobreaquecimento e danos
internos nos pneus, resultando na separação do piso e mesmo no
rebentamento do pneu a altas
velocidades.
Sistema de controlo da
pressão dos pneus
O Sistema de Controlo da Pressão
dos Pneus (TPMS) usa tecnologia de
radiofrequência e sensores para
verificar os níveis de pressão dos
pneus.
Atenção
O sistema de controlo da pressão
dos pneus avisa apenas se os
pneus estão com pouca pressão e não substitui a manutenção
regular dos pneus por parte do
condutor.