Black plate (159,1)
Sistema antirrobo
(Modelos europeos)
Si el sistema antirrobos detecta una
entrada inapropiada en el vehículo o el
sensor de intrusiones detecta movimiento
en el vehículo que puede resultar en el
robo del vehículo o sus contenidos, la
alarma alerta haciendo sonar la sirena y
destellar las luces de aviso de peligro.
Consulte la sección Funcionamiento en la
página 3-70.
NOTA
lEl sistema antirrobo ha sido diseñado
para ser usado con el sistema de
seguridad sin llave.
Botón para cerrar
Botón para abrir
Botón de cancelación de
sensor de intrusiones
Botón de compuerta
trasera eléctrica
lEl sistema antirrobos también se
puede usar mediante la función de
entrada sin llave.
El sistema funciona solo cuando el
conductor está en un vehículo o
dentro del rango de funcionamiento
mientras se usa la llave avanzada.
El sistema no funcionará a menos que
haya sido armado correctamente. Por lo
tanto cuando deje su vehículo, siga el
procedimiento de armado correcto.
Sensor de intrusión
El sensor de intrusiones usa ondas
ultrasónicas para detectar movimientos
dentro del vehículo y para alertar de la
intrusión en el vehículo.
El sensor de intrusiones detecta ciertos
tipos de movimientos dentro del vehículo,
sin embargo, también podría responder a
fenómenos exteriores al vehículo como
vibraciones, ruidos fuertes, viento y
corrientes de aire.
PRECAUCION
lSi el sistema antirrobos se arma en
las siguientes condiciones, el sensor
de intrusiones quedará funcionando
y podría disparar la alarma.
lAl dejar el vehículo con pasajeros
o mascotas dentro.
lAl colgar objetos pequeños/
accesorios dentro del vehículo,
colgar vestimenta en el gancho
para ropa, o colocar otros objetos
que podrían moverse fácilmente
dentro del vehículo.
lAl estacionar en un área donde
hayan vibraciones o ruidos
fuertes.
lAl usar una lavadora de alta
presión o un lavadero automático.
lLos golpes y las vibraciones
provenientes del granizo o truenos
y rayos se transmite al vehículo.
lAl dejar una ventanilla o el techo
solar abierto.
Información detallada de su Mazda
Sistema de seguridad
3-69
CX-9_8CR6-SP-12I_Edition2 Page159
Tuesday, December 4 2012 3:22 PM
Form No.8CR6-SP-12I
Black plate (160,1)
PRECAUCION
lPara que el sensor de intrusiones
funcione correctamente, asegúrese
de lo siguiente:
lNo cuelgue vestimenta ni objetos
de un reposacabezas o gancho
para ropa.
lVuelva los parasoles de extensión
a sus posiciones originales.
lNo tape el sensor de intrusiones
cubriéndolo o colocándole objetos
encima.
lNo permita que el sensor de
intrusiones se ensucie ni lo limpie
con líquidos.
lNo golpee ni provoque un
impacto en el sensor de
intrusiones o en el bisel del sensor
de intrusiones.
lNo instale asientos ni cubre
asientos que no sean productos
genuinos de Mazda.
lPara no obstruir el sensor de
intrusiones, no coloque objetos ni
carga que sean más altos que los
reposacabezas próximo al sensor
de intrusiones.
Sensor de intrusión y bisel
de sensor de intrusión
qFuncionamiento
Condiciones para el disparo de la sirena
La sirena suena intermitentemente y las
luces de aviso de peligro destellan durante
aproximadamente 30 segundos cuando el
sistema se dispara en cualquiera de los
siguientes casos:
lAbriendo una puerta con la llave
auxiliar.
lAbriendo una puerta usando el seguro
de la puerta.
lAl abrir a la fuerza una puerta, el capó
o la compuerta trasera.
lAbriendo el capó usando el liberador
del capó.
lCambiando el encendido a ON sin la
llave auxiliar o la perilla de arranque.
lCuando el sensor de intrusión detecta
un movimiento dentro del vehículo.
El sistema se volverá a disparar (hasta 10
veces) si persiste una de las siguientes
condiciones.
lDesconectando el terminal de la batería
(las luces de advertencia de peligro no
destellan).
El sistema se disparará aproximadamente
10 veces.
3-70
Información detallada de su Mazda
Sistema de seguridad
CX-9_8CR6-SP-12I_Edition2 Page160
Tuesday, December 4 2012 3:22 PM
Form No.8CR6-SP-12I
Black plate (161,1)
NOTA
lLa sirena y las luces de aviso de
peligro también se pueden desactivar
oprimiendo un interruptor de
petición o el botón para abrir del
transmisor arrancando el motor con
la perilla de arranque o la llave
auxiliar.
lSi la batería se descarga mientras se
arma el sistema antirrobos, la sirena
sonará y las luces de advertencia de
peligro destellarán cuando se cargue
o cambie la batería.
qComo conectar el sistema
1. Cierre bien las ventanillas y el techo
solar.
NOTA
Incluso con una ventanilla o el techo
solar abierto, el sistema se puede armar,
sin embargo, dejar las ventanillas y el
techo solar parcialmente abierto puede
invitar a los ladrones, o el viento que
sople hacia adentro del vehículo puede
disparar la alarma.
La función del sensor de intrusiones se
puede cancelar.
Consulte la sección Cancelando el
sensor de intrusión en la página 3-72.
2. Desconecte el encendido con la perilla
de arranque. Si la llave auxiliar se
encuentra en la llave de encendido,
retírela.
3. Asegúrese que todas las ventanillas, el
techo solar, el capó, las puertas y la
compuerta trasera estén cerrados.4. Oprima el botón para cerrar en el
transmisor o un interruptor de petición
en una puerta.
Las luces de advertencia destellarán
una vez.
El sistema antirrobos también se puede
armar activando la función de doble
cierre automático con todas las puertas,
la compuerta trasera y el capó cerrados.
El indicador de seguridad en el panel
de instrumentos destella durante 20
segundos.
5. Después de 20 segundos, el sistema
estará completamente armado.
NOTA
lFunción de doble cierre
automático
Después de abrir oprimiendo el
transmisor o el interruptor de
petición, todas las puertas y la
compuerta trasera se cerrarán
automáticamente con seguro y las
luces de advertencia de peligro
destellará si no se realiza una de las
siguientes operaciones dentro de
aproximadamente 30 segundos.
lSe abre una puerta o la compuerta
trasera.
lSe inserta la llave auxiliar de
encendido.
lSe empuja la perilla de arranque.
Información detallada de su Mazda
Sistema de seguridad
3-71
CX-9_8CR6-SP-12I_Edition2 Page161
Tuesday, December 4 2012 3:22 PM
Form No.8CR6-SP-12I
Black plate (162,1)
NOTA
lPara cancelar la función del sensor
de intrusión, oprima el botón de
cancelación de sensor de intrusiones
en el transmisor en menos de
aproximadamente 20 segundos
(mientras el indicador de seguridad
está destellando dos veces por
segundo) después de oprimir el
botón para cerrar.
lEl sistema se desarmará si una de las
siguientes operaciones tiene lugar en
menos de aproximadamente 20
segundos después de oprimir el
botón para cerrar:
lOprima el botón para abrir en el
transmisor.
lSe abre una puerta o la compuerta
trasera.
lAbriendo una puerta con el seguro
interior.
lSe abre el capó.lLa llave auxiliar está insertada en
la llave de encendido.
lLa perilla de arranque se
encuentra empujada hacia dentro
en la llave de encendido o se ha
oprimido un interruptor de
petición.
lEl encendido está en la posición
ON.
Para volver a armar el sistema,
vuelva a realizar el proceso de
armado.
lCuando las puertas son cerradas
oprimiendo el botón para cerrar en el
transmisor mientras el sistema
antirrobos está armado, las luces de
advertencia de peligro destellarán
una vez para indicar que el sistema
está armado.
qCancelando el sensor de intrusión
Si el sistema antirrobos está armado con
una de las siguientes condiciones, cancele
el sensor de intrusiones para evitar que la
alarma se dispare innecesariamente.
lDejando el vehículo con objetos
móviles, pasajeros o mascotas dentro.
lAl dejar un objeto que pueda rodar en
el interior del vehículo, como cuando
se coloca el vehículo en una superficie
inclinada, inestable al transportarlo.
lAl usar una lavadora de alta presión o
un lavadero automático.
lPuertas cerradas con una ventanilla o
techo solar abierto.
lTodas las ventanillas y el techo solar se
dejan abiertas después que se abren
todas las puertas y la compuerta trasera
oprimiendo una larga vez el botón para
abrir del transmisor.
NOTA
Si una puerta o la compuerta trasera
permanece cerrada durante 30
segundos, todas las puertas y la
compuerta trasera se cierran doble y
automáticamente y el sistema antirrobos
se arma incluso si una ventanilla o el
techo solar se ha dejado abierto.
lUn calentador accesorio u otro
dispositivo que produce movimientos
de aire y vibraciones funciona mientras
el sistema antirrobos está armado.
Para cancelar el sensor de intrusión,
oprima el botón de cancelación de sensor
de intrusiones en el transmisor en menos
de aproximadamente 20 segundos después
de oprimir el botón para cerrar.
3-72
Información detallada de su Mazda
Sistema de seguridad
CX-9_8CR6-SP-12I_Edition2 Page162
Tuesday, December 4 2012 3:22 PM
Form No.8CR6-SP-12I
Black plate (163,1)
Las luces de aviso de peligro destellarán
tres veces.
NOTA
lPara volver a activar el sensor de
intrusión, desconecte el sistema
antirrobo armado y vuelva a armarlo.
lEl sensor de intrusión estará activado
cuando el sistema antirrobo esté
armado. Para cancelar el sensor de
intrusión, oprima el botón de
cancelación de sensor de intrusiones
cada vez que arme el sistema
antirrobo.
qPara desconectar el sistema
Un sistema armado se puede desactivar
por cualquier de los siguientes métodos:
lOprima un interruptor de petición o el
botón para abrir en el transmisor.
lArrancando el motor con la llave
auxiliar o la perilla de arranque.
Las luces de advertencia de peligro
destellarán dos veces para indicar que el
sistema está desactivado.
NOTA
Cuando las puertas son abiertas
oprimiendo el botón para abrir en el
transmisor mientras el sistema
antirrobos está desarmado, las luces de
advertencia de peligro destellarán dos
veces para indicar que el sistema está
desarmado.
qPara desconectar la alarma
Una alarma que se haya disparado se
puede desactivar por cualquier de los
siguientes métodos:
lOprima un interruptor de petición o el
botón para abrir en el transmisor.
lArrancando el motor con la llave
auxiliar o la perilla de arranque.
PRECAUCION
Si tiene un problema con el sistema
inmovilizador, consulte a un técnico
autorizado Mazda.
qModificaciones y equipos adicionales
Mazda no puede garantizar el
funcionamiento del sistema antirrobo si el
sistema ha sido modificado o si se ha
instalado algún equipo adicional.
PRECAUCION
Para no dañar su vehículo, no
modifique el sistema o instale equipos
adicionales al sistema antirrobos o el
vehículo.
Información detallada de su Mazda
Sistema de seguridad
3-73
CX-9_8CR6-SP-12I_Edition2 Page163
Tuesday, December 4 2012 3:22 PM
Form No.8CR6-SP-12I
Black plate (172,1)
NOTA
lNo use un limpiador de vidrios ni
suspenda objetos en o alrededor del
sensor de luces. De lo contrario, la
sensibilidad del sensor de luces se
verá afectada y no podría funcionar
normalmente.
Tipo A
Sensor de luz
Tipo B
Sensor de luz
lLa función de atenuación automática
se cancela cuando el encendido se
encuentra en ON y la palanca
selectora/de cambios en la posición
de marcha atrás (R).
3-82
Información detallada de su Mazda
Volante y espejos
CX-9_8CR6-SP-12I_Edition2 Page172
Tuesday, December 4 2012 3:22 PM
Form No.8CR6-SP-12I
Black plate (174,1)
Especificaciones del combustible
Los vehículos con convertidores catalíticos o sensores de oxígeno SOLO deben usar
COMBUSTIBLE SIN PLOMO, que reducirá las emisiones de gases y reducirá la suciedad
de las bujías de encendido al mínimo.
Su Mazda funcionará mejor con el combustible indicado en el cuadro.
CombustibleNúmero de octano
investigadoPaís
Combustible Premium
sin plomo95 o mayorArmenia, Rusia, Ucrania, Tahití, Nueva Caledonia,
Vanuatu, Emiratos Árabes Unidos, Líbano, Libia, Túnez,
Madagascar, Marruecos, Guatemala, Bolivia, Honduras,
Nicaragua, Aruba
Combustible normal sin
plomo92 o mayor Egipto
91 Perú
90 o mayorAzerbaijan, Georgia, Bielorusia, Taiwán, Vietnam,
Filipinas, Islas Marshall, Ustt
*1, Kuwait, Omán, Qatar,
Arabia Saudí, Siria, Bahrain, Jordania, Irak, Costa de
Marfil, Nigeria, Angola, Chile, El Salvador, Costa Rica,
Ecuador, Colombia, República Dominicana
(volante a la izquierda), Panamá, Curacao
*1 República de Palau & Estados Federados de Micronesia
El uso de gasolina de octanaje menor puede hacer que el sistema de control de emisiones
pierda efectividad. También puede producir detonaciones en el motor o dañarlo seriamente.
PRECAUCION
lUSE SOLO COMBUSTIBLE SIN PLOMO.
El combustible con plomo es malo para el convertidor catalítico y los sensores de
oxígeno y hará que se deteriore el sistema de control de emisiones y o tenga fallas.
lNunca agregue aditivos al sistema de combustible. De lo contrario podría dañar el
sistema de control de emisiones. Consulte a un técnico experto, le recomendamos un
técnico autorizado Mazda para más detalles.
4-2
Antes de conducir su Mazda
Precauciones de combustible y gases del escape
CX-9_8CR6-SP-12I_Edition2 Page174
Tuesday, December 4 2012 3:22 PM
Form No.8CR6-SP-12I
Black plate (193,1)
5Conducción de su Mazda
Explicación de los instrumentos y controles.
Arranque y conducción ........................... 5-2
Llave de encendido ............................. 5-2
Arrancando el motor ........................... 5-4
Apagando el motor .............................. 5-5
Sistema de frenos ................................ 5-5
Controles de la transmisión
automática ......................................... 5-13
Dirección asistida .............................. 5-20
Funcionamiento de la tracción en las
cuatro ruedas (4WD) ......................... 5-21
Control de velocidad de crucero ....... 5-24
Sistema de control de tracción
(TCS) ................................................ 5-28
Control dinámico de estabilidad (DSC)/
Control de estabilidad de rolido
(RSC) ................................................ 5-31
Cámara sensora hacia adelante
(FSC)
í.............................................. 5-34
Advertencia de obstrucción hacia adelante
(FOW)
í............................................ 5-36
Sistema de monitoreo de presión de
neumáticos
í..................................... 5-42
Sistema de monitoreo de punto ciego
(BSM)
í............................................ 5-49
Sistema de advertencia de abandono de
carril (LDWS)
í................................ 5-54
Sistema de sensor de
estacionamiento
í.............................. 5-62
Grupo de instrumentos e indicadores... 5-68
Medidores ......................................... 5-68
Luces de advertencia/indicadores y
alarmas ................................................... 5-73
Luces de advertencia/indicadores ..... 5-73
Alarmas ............................................. 5-91Interruptores y controles ...................... 5-94
Control de luces ................................ 5-94
Señales de viraje y de cambio de
pista ................................................. 5-103
Faros antiniebla delanteros
í........... 5-103
Faro antiniebla traseroí.................. 5-105
Limpia- y lavaparabrisas ................. 5-106
Limpiador y lavador de luneta
trasera .............................................. 5-111
Lavador de faros
í........................... 5-111
Desempañador de luneta trasera ...... 5-112
Bocina ............................................. 5-113
Destellador de aviso de peligro ....... 5-113
5-1íAlgunos modelos.
CX-9_8CR6-SP-12I_Edition2 Page193
Tuesday, December 4 2012 3:22 PM
Form No.8CR6-SP-12I