Black plate (281,1)
PRUDENCE
Ne pas compter totalement sur le système de Commande de croisière radar Mazda
(MRCC) et toujours conduire prudemment:
Le système de Commande de croisière radar Mazda (MRCC) est conçu pour réduire la
charge du conducteur bien qu'il maintienne une vitesse constante du véhicule, ou
plus précisément, qu'il maintienne une distance constante entre votre véhicule et le
véhicule détecté devant vous en fonction de la vitesse de ce véhicule, le système a des
limitations de détection selon le type de véhicule devant vous et ses conditions, les
conditions climatiques et les conditions de route. De plus, le système peut ne pas
pouvoir décélérer suffisamment pour éviter de heurter le véhicule devant vous si
celui-ci enfonce le frein soudainement ou si un autre véhicule vous oblige à vous
rabattre sur la voie de circulation, ce qui pourrait entraîner un accident. Toujours
vérifier la sécurité de la zone environnante et appuyer sur la pédale de frein ou
d'accélérateur tout en maintenant une distance de sécurité suffisante avec les
véhicules qui précèdent ou qui suivent.
Ne pas utiliser le système de Commande de croisière radar Mazda (MRCC) dans les
endroits suivants: Sinon cela pourrait entraîner un accident:
ØLes routes aux virages prononcés et celles où la circulation est intense et lorsqu'il
n'y a pas suffisamment d'espace entre des véhicules. Les routes sur lesquelles des
accélérations et des décélérations répétitives surviennent fréquemment (Conduire
dans ces conditions à l'aide du système de Commande de croisière radar Mazda
(MRCC) n'est pas possible).
ØLors de l'entrée ou de la sortie sur des échangeurs, des aires de service et des aires
de stationnement sur autoroutes (si vous sortez d'une autoroute lorsque le
contrôle d'espacement est activé, le véhicule devant vous n'est plus suivi et votre
véhicule peut accélérer à la vitesse définie).
ØRoutes glissantes telles que des routes verglacées ou très enneigées (Les pneus
pourraient patiner et vous faire perdre le contrôle du véhicule).
ØLors de grandes descentes (pour maintenir la distance entre des véhicules, le
système maintient les freins automatiquement et constamment ce qui pourrait
entraîner une perte de puissance des freins).
Pour des raisons de sécurité, éteignez le système de Commande de croisière radar
Mazda (MRCC) lorsqu'il n'est pas en usage.
ATTENTION
Si le véhicule est remorqué ou que vous remorquiez quelque chose, éteignez le
système de Commande de croisière radar Mazda (MRCC) pour éviter toute anomalie
de fonctionnement.
En cours de conduite
i-ACTIVSENSE
4-129
CX-5_8DV3-EC-14K_Edition2 Page281
Thursday, December 25 2014 10:25 AM
Form No.8DV3-EC-14K
Black plate (283,1)
qIndication de l'affichage de Commande de croisière radar Mazda (MRCC)
L'état des paramètres et les conditions de fonctionnement du système de commande de
croisière radar Mazda (MRCC) sont indiqués à l'affichage multi-informations.
Affichage du véhicule devant vous
MRCC Vitesse du véhicule
réglée MRCC Affichage de la
distance entre les véhicules
qAvertissement de proximité
Si votre véhicule se rapproche rapidement
du véhicule devant vous parce que ce
véhicule a freiné brusquement alors que
vous rouliez avec le contrôle
d'espacement, l'alarme sonore retentira et
l'avertissement de freinage s'affichera.
Toujours vérifier la sécurité de la zone
environnante et enfoncer la pédale de
frein tout en gardant une distance de
sécurité avec le véhicule qui précède. De
plus, toujours conserver une distance de
sécurité avec les véhicules qui suivent.
En cours de conduite
i-ACTIVSENSE
4-131
CX-5_8DV3-EC-14K_Edition2 Page283
Thursday, December 25 2014 10:25 AM
Form No.8DV3-EC-14K
Black plate (288,1)
PRUDENCE
Ne pas utiliser la fonction de
commande de la vitesse de croisière
dans les conditions suivantes:
Sinon cela pourrait entraîner un
accident.
ØLes routes aux virages prononcés
et celles où la circulation est
intense et lorsqu'il n'y a pas
suffisamment d'espace entre des
véhicules. (Il n'est pas possible de
rouler dans ces conditions en
utilisant la fonction de Commande
de la vitesse de croisière)
ØPentes raides descendantes (Régler
la vitesse qui ne peut pas être
dépassée parce qu'il n'est pas
possible de décélérer suffisamment
avec le moteur)
ØRoutes glissantes telles que des
routes verglacées ou très
enneigées (Les pneus pourraient
patiner et vous faire perdre le
contrôle du véhicule).
Rouler toujours prudemment:
Les avertissements et le contrôle de
freinage ne fonctionnent pas une fois
la fonction de contrôle d'espacement
est annulée et le système passe à la
seule fonction de commande de
vitesse de croisière. Appuyer sur la
pédale de frein pour ralentir selon les
conditions environnantes tout en
gardant une distance de sécurité plus
sure par rapport au véhicule qui se
trouve devant, et toujours rouler
prudemment.
Passage à la fonction de commande de
vitesse de croisière
Un appui continu sur l'interrupteur ON
pendant environ 2 secondes tandis que le
système de Commande de croisière radar
Mazda (MRCC) est activé, le système
passe à la fonction de commande de
vitesse de croisière.
Le témoin de commande de croisière
radar Mazda (MRCC) (vert) dans le
tableau de bord s'éteint et un message
s'affiche dans l'affichage multi-
informations en même temps.
PRUDENCE
Toujours désactiver la fonction de
commande de vitesse de croisière
lorsqu'elle n'est pas utilisée:
Laisser la fonction de commande de
vitesse de croisière activée lorsqu'elle
n'est pas en cours d'utilisation est
dangereux car elle pourrait se mettre
à fonctionner de façon inattendue,
résultant en un accident.
Comment régler la vitesse
Régler le système à la vitesse du véhicule
désirée en utilisant la pédale
d'accélérateur.
La fonction de commande de la vitesse de
croisière s'active lorsque l'interrupteur
SET
ou SETest enfoncé.
REMARQUE
lLe système peut ne pas être en mesure de
maintenir la vitesse réglée de manière
constante selon les conditions de conduite
telles que sur des pentes raides montantes
ou descendantes.
lLa vitesse continuera à augmenter tant que
vous appuyez et maintenez l'interrupteur
SET
. La vitesse continuera à diminuer
tant que vous appuyez et maintenez
l'interrupteur SET
.
4-136
En cours de conduite
i-ACTIVSENSE
CX-5_8DV3-EC-14K_Edition2 Page288
Thursday, December 25 2014 10:25 AM
Form No.8DV3-EC-14K
Black plate (295,1)
Assistance au freinage intelligent (SBS)í
L'assistance au freinage intelligent (SBS) est un système qui avertit le conducteur d'une
collision possible grâce à un témoin et un alarme sonore sur le tableau de bord lorsque le
véhicule roule à environ 15 km/h (10 mi/h) ou plus et le capteur radar du système
détermine que votre véhicule peut heurter un véhicule devant vous. De plus, si le capteur
radar détermine qu'une collision est inévitable, la commande automatique de freinage
s'active pour réduire les dommages en cas de collision.
En outre, lorsque le conducteur enfonce la pédale de frein, les freins s'actionnent plus
rapidement pour aider le conducteur (véhicules avec pré-remplissage de liquide de frein).
PRUDENCE
Ne pas compter totalement sur le système d'assistance au freinage intelligent (SBS)
et toujours conduire prudemment:
Le système d'assistance au freinage intelligent (SBS) est conçu pour réduire les
dommages en cas de collision pas pour éviter un accident. La capacité à détecter un
obstacle est limitée selon l'obstacle, les conditions climatiques ou de circulation.
Donc si la pédale d'accélérateur ou la pédale de frein est enfoncée par erreur, cela
peut entraîner un accident. Toujours vérifier la sécurité de la zone environnante et
appuyer sur la pédale de frein ou d'accélérateur tout en maintenant une distance de
sécurité suffisante avec les véhicules qui précèdent ou qui suivent.
ATTENTION
Si le véhicule est remorqué ou que vous remorquiez quelque chose, éteignez le
système d'assistance au freinage intelligent (SBS) pour éviter une anomalie du
fonctionnement.
En cours de conduite
i-ACTIVSENSE
4-143íCertains modèles. CX-5_8DV3-EC-14K_Edition2 Page295
Thursday, December 25 2014 10:25 AM
Form No.8DV3-EC-14K
Black plate (296,1)
REMARQUElLe système d'assistance au freinage intelligent (SBS) fonctionne lorsque les conditions suivantes
sont réunies:
lLe contacteur est activé.lLe système d'assistance au freinage intelligent (SBS) est allumé.lLa vitesse du véhicule est d'environ 15 km/h (10 mi/h) ou plus.lLa vitesse relative entre votre véhicule et le véhicule devant vous est d'environ 15 km/h (10
mi/h) ou plus.
lLa commande dynamique de stabilité (DSC) ne fonctionne pas.lLe système d'assistance au freinage intelligent (SBS) peut ne pas fonctionner dans les conditions
suivantes:
lSi le véhicule accélère rapidement et s'approche du véhicule devant vous.lLe véhicule roule à la même vitesse que le véhicule devant vous.lLa pédale de frein est enfoncée.lLa pédale de frein est enfoncée.lLe volant est utilisé.lLe levier sélecteur est utilisé.lLe clignotant est utilisé.lLorsque le véhicule qui se trouve devant n'est pas équipé de feux arrière ou ces derniers sont
éteints.
lLorsque des avertissements et messages, comme par exemple un pare-brise sale, liés à la
caméra de détection avant (FSC)/capteur laser (avant) s'affichent à l'affichage multi-
informations.
lBien que les objets qui activent le système soient les véhicules à quatre roues, le capteur radar
pourrait détecter les objets suivants, les déterminer comme étant un obstacle et activer le système
d'assistance au freinage intelligent (SBS).
lIl y a des objets sur la route à l'abord d'un virage (y compris les rails de sécurité et les amas de
neige).
lUn véhicule apparaît dans la voie opposée dans un virage ou dans une courbe.lLors de la traversée d'un pont étroit.lLors du franchissement d'un portail bas ou étroit ou en traversant un tunnel.lLors de l'entrée dans un parking souterrain.lIl y a des objets en métal, des bosses ou des objets protubérants sur la route.lSi vous vous approchez soudainement du véhicule devant vous.lLorsque vous conduisez dans des zones de hautes herbes ou de fourrage.lDes véhicules à deux roues comme par exemple des motos ou des bicyclettes.lLes piétons ou objets non métalliques tels que les arbres se tenant debout.lLorsque le système est actif, l'utilisateur est notifié par l'affichage multi-informations.
4-144
En cours de conduite
i-ACTIVSENSE
CX-5_8DV3-EC-14K_Edition2 Page296
Thursday, December 25 2014 10:25 AM
Form No.8DV3-EC-14K
Black plate (304,1)
Capteur laser (avant)í
Votre véhicule est équipé d'un capteur laser (avant). Le capteur laser (avant) est situé près
du rétroviseur et est utilisé par les systèmes suivants.
lAssistance au freinage intelligent (SBS)lAssistance de freinage intelligent Ville (SCBS)
ATTENTION
Tenir compte des mises en garde suivantes pour assurer le fonctionnement correct du
système.
ØGarder le pare-brise propre à tout instant.
ØNe pas apposer d'autocollants sur la surface du pare-brise (même des
autocollants transparents).
ØSi des fissures ou des dommages dus à des projections de gravier ou de débris
sont visibles près du capteur laser (avant), arrêter immédiatement d'utiliser le
système et faire inspecter votre véhicule par un concessionnaire agréé Mazda.
Voir à la page suivante sur comment apprendre à désactiver le système. Se référer
à Fonctions de personnalisation à la page 9-11.
ØNe pas appliquer d'agent de revêtement sur le pare-brise.
ØPour remplacer les essuie-glaces du pare-brise ou le pare-brise, s'adresser à un
concessionnaire agréé Mazda.
ØNe jamais retirer le capteur.
ØUn capteur retiré ne répond pas aux conditions d'un laser de classe 1 M en vertu
de la spécification IEC 60825-1 et la sécurité des yeux ne peut donc pas être
assurée.
ØNe pas regarder directement à l'intérieur du capteur avec des instruments
optiques capables d'agrandir, comme des loupes, un microscope ou des lentilles
d'objectif à une distance de 100 mm (3,94 po.) du capteur.
4-152
En cours de conduite
íCertains modèles.
i-ACTIVSENSE
CX-5_8DV3-EC-14K_Edition2 Page304
Thursday, December 25 2014 10:25 AM
Form No.8DV3-EC-14K
Black plate (314,1)
ATTENTION
Tous les pneus, y compris le pneu de la roue de secours (s'il est fourni) doivent être
contrôlés tous les mois lorsqu'ils sont froids, et être gonflés à la pression de gonflage
recommandée par le fabricant du véhicule sur la plaque d'information du véhicule ou
sur l'étiquette de pressions de gonflage des pneus. (Si le véhicule est équipé de pneus
d'une taille différente de celle indiquée sur la plaque d'information du véhicule ou sur
l'étiquette de pressions de gonflage des pneus, il faut déterminer la pression de
gonflage correcte pour ces pneus.)
Comme caractéristique de sécurité complémentaire, le véhicule a été équipé d'un
système de surveillance de pression des pneus (TPMS) qui allume un voyant de basse
pression de gonflage de pneu lorsqu'au moins un pneu est nettement sous-gonflé.
Par conséquent, lorsque le voyant de basse pression de gonflage de pneu s'allume, il
faut s'arrêter et vérifier les pneus dès que possible, et les gonfler à la pression
correcte. Le fait de conduire sur un pneu sous-gonflé cause une surchauffe du pneu,
ce qui peut causer une défaillance du pneu. Le sous-gonflage affecte aussi
l'économie de carburant et la longévité de pneus, ainsi que la maniabilité du véhicule
et le freinage.
Bien noter que le TPMS ne vous dispense absolument pas d'effectuer un entretien
adéquat des pneus, et le conducteur a la responsabilité de maintenir la bonne
pression de gonflage des pneus, même si le sous-gonflage n'a pas atteint le niveau
suffisant pour déclencher l'éclairage du voyant de basse pression de gonflage de
pneu TPMS.
Votre véhicule est également équipé d'un témoin d'anomalie TPMS pour vous alerter
lorsque le système ne fonctionne pas correctement.
Le témoin d'anomalie TPMS est combiné avec le voyant de basse pression de
gonflage de pneu. Lorsque le système détecte une panne, le voyant va clignoter
pendant approximativement une minute puis reste allumé. Cette séquence se répète
à chaque démarrage du véhicule tant que la panne existe. Lorsque le témoin
d'anomalie est allumé, le système ne peut pas détecter ou signaler un faible pression
des pneus. Les pannes TPMS peuvent se produire pour une variété de raisons, y
compris l'installation de pneu de rechange, de pneu alternatifs ou de roues sur le
véhicule qui empêchent le fonctionnement correct du TPMS. Toujours vérifier le
voyant de panne TPMS après le remplacement d'un ou de plusieurs pneus ou roues
sur le véhicule pour vous assurer que le remplacement ou les pneus/roues alternatifs
permettent le fonctionnement correct du TPMS.
Afin d'éviter de fausses indications, le système fait un échantillonnage pendant une
certaine période avant d'indiquer un problème. Ceci fait qu'il n'indiquera pas
instantanément un dégonflage soudain ou une explosion d'un pneu.
4-162
En cours de conduite
Système de surveillance de pression des pneus
CX-5_8DV3-EC-14K_Edition2 Page314
Thursday, December 25 2014 10:25 AM
Form No.8DV3-EC-14K
Black plate (320,1)
qVisionnement de l'affichage
Les lignes de guidage qui indiquent la largeur du véhicule (jaunes) apparaissent sur l'écran
à titre de référence pour indiquer la largeur approximative du véhicule en comparaison de
la largeur de l'espace de stationnement dans lequel on s'apprête à reculer.
Utiliser cette vue d'affichage pour garer le véhicule dans un espace de stationnement ou un
garage.
b
a
a) Lignes de guidage de largeur du véhicule (jaunes)
Les lignes de guidage servent de référence pour indiquer la largeur approximative du
véhicule.
b) Lignes de guidage de distance
Ces lignes de guidage indiquent la distance approximative jusqu'à un point mesuré à
partir de l'arrière du véhicule (à partir de l'extrémité du pare-chocs).
Les lignes rouges et jaunes indiquent des points situés à environ 50 cm (19 po.) pour la
ligne rouge et 100 cm (39,3 po.) pour les lignes jaunes depuis le pare-chocs arrière (au
point central de chacune des lignes).
ATTENTION
Les lignes de guidage sur l'écran sont des lignes fixes. Elles ne sont pas synchronisées
avec la rotation du volant par le conducteur. Faire toujours bien attention, et vérifier
la zone située à l'arrière du véhicule et la zone environnante directement avec les
yeux lorsqu'on recule.
qUtilisation de l'écran de rétrovision
L'utilisation de l'écran de rétrovision, lors de la marche arrière du véhicule, varie selon les
conditions de la circulation, de la route et du véhicule. La quantité de braquage et la
synchronisation varie aussi selon ces conditions; il faut donc vérifier les conditions
environnantes directement avec les yeux, et diriger le véhicule en fonction de ces
conditions.
Avant d'utiliser l'écran de rétrovision, lire attentivement les précautions ci-dessus.
4-168
En cours de conduite
Ecran de rétrovision
CX-5_8DV3-EC-14K_Edition2 Page320
Thursday, December 25 2014 10:25 AM
Form No.8DV3-EC-14K