Black plate (306,1)
Ecran de rétrovisioní
L'écran de rétroversion fournit des images visuelles de l'arrière du véhicule lorsque vous
faites marche arrière.
PRUDENCE
Conduire toujours prudemment en surveillant l'arrière et les alentours de la voiture
directement avec les yeux:
Il est dangereux de faire une marche arrière en ne regardant que l'écran, car cela
peut provoquer un accident ou une collision avec un objet. L'écran de rétrovision est
uniquement un appareil d'aide visuel à la marche arrière du véhicule. Les images à
l'écran peuvent être différentes des conditions réelles.
ATTENTION
ØNe pas utiliser l'écran de rétrovision dans les conditions suivantes: Le fait d'utiliser
l'écran de rétrovision dans les conditions suivantes est dangereux, et peut causer
des blessures corporelles ou des dommages au véhicule, ou les deux à la fois.
ØRoutes verglacées ou enneigées.
ØDes chaînes de roues ou une roue de secours temporaire sont installées.
ØLe couvercle du coffre n'est pas complètement fermé.
ØLe véhicule est sur une route en pente.
ØLorsque l'affichage est froid, des images peuvent traverser l'écran et sa luminosité
peut être anormalement faible, empêchant ainsi de confirmer les conditions dans
lesquelles se trouve le véhicule. Conduire toujours prudemment en surveillant
l'arrière et les alentours de la voiture directement avec les yeux.
ØNe pas forcer sur la caméra. La position de la caméra et l'angle peuvent dévier.
ØNe pas démonter, ne pas modifier et ne pas retirer la caméra, car celle-ci perdrait
son imperméabilité.
ØLe couvercle de la caméra est fait en plastique. Ne pas appliquer d'agent
dégraisseur, de solvants organiques, de cire ou de revêtement de verre sur le
couvercle de la caméra. Si l'une de ces matières est renversée sur le couvercle,
l'éliminer immédiatement en essuyant avec un chiffon doux.
ØNe pas frotter le couvercle excessivement, et ne pas le polir avec un agent abrasif
ou une brosse dure. Le couvercle peut être endommagé et cela peut affecter
l'image.
4-168
En cours de conduite
íCertains modèles.
Ecran de rétrovision
Mazda6_8EA3-EC-14K_Edition2 Page306
Monday, February 9 2015 10:37 AM
Form No.8EA3-EC-14K
Black plate (309,1)
qVisionnement de l'affichage
Les lignes de guidage qui indiquent la largeur du véhicule (jaunes) apparaissent sur l'écran
à titre de référence pour indiquer la largeur approximative du véhicule en comparaison de
la largeur de l'espace de stationnement dans lequel on s'apprête à reculer.
Utiliser cette vue d'affichage pour garer le véhicule dans un espace de stationnement ou un
garage.
b
a
a) Lignes de guidage de largeur du véhicule (jaunes)
Les lignes de guidage servent de référence pour indiquer la largeur approximative du
véhicule.
b) Lignes de guidage de distance
Ces lignes de guidage indiquent la distance approximative jusqu'à un point mesuré à
partir de l'arrière du véhicule (à partir de l'extrémité du pare-chocs).
Les lignes rouges et jaunes indiquent des points situés à environ 50 cm (19 po.) pour la
ligne rouge et 100 cm (39,3 po.) pour les lignes jaunes depuis le pare-chocs arrière (au
point central de chacune des lignes).
ATTENTION
Les lignes de guidage sur l'écran sont des lignes fixes. Elles ne sont pas synchronisées
avec la rotation du volant par le conducteur. Faire toujours bien attention, et vérifier
la zone située à l'arrière du véhicule et la zone environnante directement avec les
yeux lorsqu'on recule.
qUtilisation de l'écran de rétrovision
L'utilisation de l'écran de rétrovision, lors de la marche arrière du véhicule, varie selon les
conditions de la circulation, de la route et du véhicule. La quantité de braquage et la
synchronisation varie aussi selon ces conditions; il faut donc vérifier les conditions
environnantes directement avec les yeux, et diriger le véhicule en fonction de ces
conditions.
Avant d'utiliser l'écran de rétrovision, lire attentivement les précautions ci-dessus.
En cours de conduite
Ecran de rétrovision
4-171
Mazda6_8EA3-EC-14K_Edition2 Page309
Monday, February 9 2015 10:37 AM
Form No.8EA3-EC-14K
Black plate (310,1)
REMARQUE
Les images qui apparaissent sur l'écran d'affichage des images provenant de la caméra de
stationnement de rétrovision sont des images inversées (images en miroir).
1. Mettre le levier sélecteur sur la position R pour faire apparaître l'écran de rétrovision.
2. Tout en vérifiant les conditions environnantes, faire reculer le véhicule.
(État de l'affichage) (État du véhicule)
3. Après que le véhicule ait commencé à entrer dans l'espace de stationnement, continuer à
reculer lentement de manière que les distances entre les lignes de largeur du véhicule et
les côtés de l'espace de stationnement à gauche et à droite soient approximativement
égales.
4. Continuer à régler le volant jusqu'à ce que les lignes de guidage de largeur du véhicules
soient parallèles aux côtés gauche et droit de l'espace de stationnement.
4-172
En cours de conduite
Ecran de rétrovision
Mazda6_8EA3-EC-14K_Edition2 Page310
Monday, February 9 2015 10:37 AM
Form No.8EA3-EC-14K
Black plate (330,1)
Ne pas renverser de liquide sur l'appareil
audio.
Ne pas insérer d'objets, autres qu'un
disque compact, dans la fente.
qRéception radio
Caractéristiques des ondes AM
Les ondes AM contournent des obstacles
tels que les bâtiments et les montagnes, et
subissent une réflexion sur l'ionosphère.
Elles ont donc une portée plus grande que
les ondes FM.
Pour cette raison, il est possible que deux
stations émettrices soient captées
simultanément sur la même fréquence.
IonosphèreIonosphère
Station 2 Station 1 Ionosphère
Caractéristiques des ondes FM
Les émissions FM ont généralement une
portée de 40 à 50 km (25 à 30 milles)
environ. A cause du codage
supplémentaire requis pour séparer le son
en deux canaux, la portée de la FM stéréo
est encore plus réduite que celle de la FM
monaurale (non stéréo).
Station FM
40—50 km
(25—30 milles)
Les signaux provenant d'un émetteur FM
peuvent être comparés à des faisceaux
lumineux: ils ne s'incurvent jamais, mais
peuvent par contre être réfléchis.
Contrairement aux signaux AM, les
signaux FM ne peuvent aller plus loin que
l'horizon. Par conséquent la portée des
stations FM n'atteint pas celle des stations
AM.
IonosphèreIonosphère
Onde AM Onde FM
Onde FM
100—200 km (60—120 milles)Ionosphère
Les conditions atmosphériques peuvent
elles aussi influencer la réception des
signaux FM. Une humidité importante
provoque une mauvaise réception.
Cependant la réception est meilleure par
temps nuageux que par beau temps.
5-14
Fonctions intérieures
Système audio
Mazda6_8EA3-EC-14K_Edition2 Page330
Monday, February 9 2015 10:37 AM
Form No.8EA3-EC-14K
Black plate (356,1)
Réglage du volume
Tourner l'interrupteur de commande
(bouton de volume). Il est possible
également de presser sur l'interrupteur de
volume qui est sur le volant.
Réglage de l'affichage
Sélectionner l'icône
sur l'écran
d'accueil et afficher l'écran Paramètres.
Sélectionner l'onglet
pour
sélectionner l'élément que vous voulez
changer.
Affichage éteint/Montre
L'affichage central peut être éteint.
Sélectionner
pour éteindre
l'écran.
Une fois
sélectionnée l'écran s'éteint et l'horloge
s'affiche central.
L'affichage central peut être rallumé
comme suit:
lAppuyer brièvement sur l'affichage
central.
lUtiliser l'interrupteur de commande.
Réglage d'écran en journée/de nuit
(Mode)
Il est possible de sélectionner l'écran de
jour ou de nuit.
: Permute automatiquement l'écran
selon la condition d'allumage des phares*1
: Réglage d'écran en journée
: Réglage d'écran de nuit
*1 Quand on annule le gradateur
d'éclairage, l'affichage est
constamment sur l'écran de jour.
Réglage de la luminosité
Régler la luminosité de l'affichage central
à l'aide du curseur.Réglage du contraste
Régler le contraste de l'affichage central à
l'aide du curseur.
Réinitialiser le réglage de l'affichage
Toutes les valeurs de réglage de l'écran
peuvent être réinitialisées à leurs réglages
initiaux.
1. Sélectionner
.
2. Sélectionner
.
Réglage du mode audio
Sélectionner l'icône
sur l'écran
d'accueil et afficher l'écran Paramètres.
5-40
Fonctions intérieures
Système audio
Mazda6_8EA3-EC-14K_Edition2 Page356
Monday, February 9 2015 10:37 AM
Form No.8EA3-EC-14K
Black plate (362,1)
HD Radio
Qu'est-ce que la technologie HD
Radio™et comment fonctionne-t-elle?
La technologie HD Radio™est
l'évolution numérique de la radio AM/FM
analogique. Votre unité radio est équipée
d'un récepteur spécial qui lui permet de
recevoir des diffusions numériques (le cas
échéant) en plus des diffusions
analogiques qu'elle reçoit déjà. Les
diffusions numériques ont une meilleure
qualité sonore que les diffusions
analogiques, car les diffusions numériques
offrent un son libre, clair et limpide. Pour
plus d'informations et obtenir un guide sur
les stations radio disponibles et la
programmation, veuillez visiter le site:
www.hdradio.com.
Les avantages de la technologie HD
Radio™
(Information)
Le titre du morceau, le nom d'artiste, le
nom de l'album et le genre s'affichent sur
l'écran lorsqu'ils sont mis à disposition par
la station radio.
(Multidiffusion)
Sur la fréquence radio FM, la plupart des
stations numériques ont des programmes
“multiples”ou supplémentaires sur
chaque station FM.
Écoute avec la technologie HD Radio™
Si l'icône
s'allume en sélectionnant une
station radio qui est une station de
diffusion
, la diffusion
analogique est automatiquement
remplacée par une diffusion
au
bout de quelques secondes, puis elle est
reçue.
Si la diffusion
est interrompue
et remplacée par une diffusion analogique,
appuyer sur
pour désactiver.Sélection du canal de multidiffusion
(FM)
Si les canaux multicast sont disponibles
pour une diffusion
en cours de
réception, la liste des canaux multicast
s'affiche. Sélectionner la station de radio
désirée.
REMARQUE
lSi une diffusion analogique est reçue une
fois et si
est reçu tandis que
HD1 est sélectionné, l'unité audio passe
automatiquement à la station
.lSi l'icôneest allumée, il pourrait y avoir
une différence notable dans la qualité du
son et le volume lorsqu'un changement de
signaux numériques en signaux
analogiques se produit. Si la qualité du son
et le volume deviennent nettement diminués
ou coupés, sélectionner l'icône
pour
désactiver la
(l'icônen'est
pas allumée).
lUne fois que la diffusion analogique est
reçue lorsque HD1 est sélectionné parmi
les cannaux favoris, elle passe
automatiquement à la
. Si les
conditions de réception radio sont
médiocres ou si HD est éteint, il n'est pas
possible de passer aux diffusions de la
.lLorsqu'un canal spécialisé HD (HD2 à
HD8) est sélectionné depuis les canaux des
favoris,“Signal perdu”s'affiche et aucun
son n'est émis jusqu'à la réception de la
. Si les conditions de réception
radio sont médiocres,“Signal perdu”
continue de s'afficher.
lSi l'icônen'est pas allumée, les
informations comme les titres de morceaux
de la station
sont reçues,
toutefois la sortie audio est analogique.
5-46
Fonctions intérieures
Système audio
Mazda6_8EA3-EC-14K_Edition2 Page362
Monday, February 9 2015 10:37 AM
Form No.8EA3-EC-14K
Black plate (372,1)
Onglet Dénomination Fonction
SystèmeConseils d’utilisation ON/OFF les explications de bouton.
Langue Modifie la langue.
Température Modifie le réglage entre Fahrenheit et Celsius.
Distance Modifie le réglage entre miles et kilomètres.
Mise à jour de la base de données de
musicalesUtilisé pour mettre à jour Gracenote
®.
Gracenote est utilisé avec l'Audio USB et offre:
1. Informations de musique supplémentaires
(telles que le titre du morceau, le nom de l'artis-
te)
2. Assistance de reconnaissance vocale pour
Play Artist et Play album
Il est possible de télécharger Gracenote à partir
de Site Web Mazda Handsfree.
Se référer à Base de données Gracenote
(Type B) à la page 5-72.
Réinitialisation aux paramètres d’usineLa mémoire et les réglages sont initialisés aux
réglages d'usine.
Il est possible de lancer l'initialisation en
sélectionnant la touche
.
À propos deConditions et limita-
tions de responsabi-
litéVérifier l'avis de non-responsabilité et accepter.
Informations de
versionPeut vérifier la version actuelle du SE de l'unité
audio et la version de base de données de
Gracenote.
qApplications
REMARQUE
Selon la classe et les spécifications, l'affichage
à l'écran peut différer.
Sélectionner l'icônesur l'écran
d'accueil pour afficher l'écran des
Applications. Les informations suivantes
peuvent être vérifiées.
Écran
supérieurDénomination Fonction
Carte de cir-
culation de
HD Ra-
dio™――
Consomma-
tionConsommation
d'essence
RéglagesSe référer à
Moniteur
d'économie de
carburant à la page
4-97.
EntretienEntretien
périodique
Permutation des
pneus
Vidange d'huileSe référer à
Contrôle
d'entretien à la
page 6-20.
5-56
Fonctions intérieures
Système audio
Mazda6_8EA3-EC-14K_Edition2 Page372
Monday, February 9 2015 10:37 AM
Form No.8EA3-EC-14K
Black plate (406,1)
Commandes utilisables en tout temps
pendant la reconnaissance vocale
“Aide”ou“Revenir”sont des commandes
qui peuvent être utilisées en tout temps
pendant la reconnaissance vocale.
Utilisation de la fonction d'aide
La fonction d'aide explique à l'utilisateur
toutes les commandes vocales utilisables
dans les conditions actuelles.
1.Dire:[Bip]“Aide”
2. Suivre les invites pour obtenir les
instructions de guidage vocal
adéquates.
Retour à l'opération précédente
Cette commande permet de revenir à
l'opération précédente lorsqu'on est en
mode de reconnaissance vocale.
Dire:[Bip]“Revenir”
Pour éviter toute détérioration du taux
de reconnaissance vocale et de la
qualité de voix, il faut observer les
points suivants:
lLa reconnaissance vocale ne peut pas
être utilisée quand le guidage vocal
ou le bip sonore fonctionne. Attendre
jusqu'à ce que le bip sonore ou le
guide vocal ait fini avant d'énoncer
vos commandes.
lLa reconnaissance vocale ne peut pas
reconnaître des dialectes ou des mots
qui sont différents des invites du
téléphone mains-libres. Appeler en
utilisant les mots spécifiés par les
commandes vocales.
lIl est inutile de se placer face au
microphone ou de s'en approcher.
Appeler les commandes vocales tout en
conservant une position de conduite
sûre.
lNe pas parler trop lentement ou trop
fort.
lParler clairement, sans pause entre les
mots ou les nombres.
lFermer les vitres et/ou le toit ouvrant
transparent pour atténuer les bruits
forts provenant de l'extérieur du
véhicule, ou réduire le courant d'air du
système de climatisation pendant qu'on
utilise le téléphone mains-libres
Bluetooth
®.lVeiller à ne pas orienter les aérations
directement vers le haut sur le
microphone.
REMARQUE
Si le fonctionnement de la reconnaissance
vocale n'est pas satisfaisant.
Se référer à Fonction d'apprentissage de la
reconnaissance vocale (apprentissage de
l'orateur) (Type A) à la page 5-92.
Se référer à Dépannage à la page 5-133.
qRéglage de la sécurité (Type A)
Si un NIP est défini, le système ne peut
être activé qu'une fois le NIP saisi.
REMARQUE
Effectuer ceci seulement en étant bien garé.
Ceci est trop gênant à effectuer pendant la
conduite, car on risquerait de faire trop
d'erreurs et d'être inefficace.
Réglage du NIP
1. Exercer une pression brève sur la
touche décrocher ou appel.
2.Dire:[Bip]“Configurer”
3.Invite:“Sélectionnez l'un des éléments
suivants: Options de jumelage, invites
de confirmation, langue, NIP,
sélectionner un téléphone ou un lecteur
de musique.”
5-90
Fonctions intérieures
Bluetooth®
Mazda6_8EA3-EC-14K_Edition2 Page406
Monday, February 9 2015 10:38 AM
Form No.8EA3-EC-14K