Lorsque le mode de consommation de carbu-
rant (ECO) est actif, les systèmes de contrôle
du véhicule modifient les éléments suivants :
La transmission passe à la vitesse supé-
rieure plus tôt et rétrograde plus tard.
L’embrayage du convertisseur de couple
peut s’engager à des régimes moteur plus
bas et reste allumé plus longtemps.
Les performances générales de conduite
sont plus conservatrices.
Les véhicules équipés d’une suspension
pneumatique Quadra-Lift™ fonctionnent en
mode Aero sur un intervalle de vitesses plus
large. Pour plus d’informations, référez-vous
à la rubrique « Quadra-Lift™ » de la section
« Démarrage et conduite ».
Quelques fonctions du mode ECO peuvent
être temporairement désactivées selon cer-
tains facteurs, tels que la température.
Suppression active du bruit - Modèles
Summit uniquement
Votre véhicule est équipé d’un système de
suppression active du bruit. Ce système utilise
quatre microphones intégrés dans le garnis- sage du pavillon pour détecter les bruits
d’échappement indésirables. Un générateur de
fréquence embarqué crée des ondes sonores à
travers le système audio destinées à contreba-
lancer ces bruits afin de maintenir le silence à
l’intérieur du véhicule.
Transmission automatique à huit
vitessesLe levier de vitesses électronique dans ce vé-
hicule ne coulisse pas comme un sélecteur de
rapport conventionnel. Au lieu de cela, le levier
de vitesses est à ressort et se déplace vers
l’avant et l’arrière, en revenant toujours à la
position centrale après chaque rapport choisi.
Le rapport de transmission (PRND) s’affiche à
la fois sur le levier de vitesses et sur l’écran
d’information conducteur (DID). Pour choisir
une gamme de vitesses de transmission, ap-
puyez sur la touche de verrouillage sur le levier
de vitesses et avancez ou reculez le levier.
Vous devez également appuyer sur la pédale
de frein pour placer le levier de transmission
hors de la position P (Stationnement) ou passer
de la position N (Point mort) à la position D
(Marche avant) ou R (Marche arrière) lorsque le
véhicule est à l’arrêt ou qu’il se déplace à petitevitesse (référez-vous à la rubrique « Système
d’interverrouillage frein/transmission » de cette
section). Pour passer plusieurs gammes de
rapport à la fois (par exemple de P (Stationne-
ment) à D (Marche avant)), déplacez le levier
au-delà du premier (ou deuxième) cran. Choi-
sissez la gamme D (Marche avant) pour une
conduite normale.
La transmission à commande électronique four-
nit un schéma précis de la sélection de rapport.
Les circuits électroniques de la transmission
sont étalonnés automatiquement. C’est la rai-
son pour laquelle les toutes premières sélec-
tions de rapport sur un véhicule neuf peuvent
être quelque peu brusques. Ceci est tout à fait
normal et le passage précis des vitesses s’éta-
blit dans les premières centaines de kilomètres
(miles) parcourus.
Le passage de la position D (marche avant) à la
position P (stationnement) ou R (marche ar-
rière) doit uniquement avoir lieu lorsque la
pédale d’accélérateur est relâchée et le véhi-
cule à l’arrêt. Gardez le pied sur la pédale de
frein lors de ces changements de position.
266
AVERTISSEMENT !
Le pompage des freins antiblocage dimi-
nue leur efficacité et peut provoquer une
collision. Le pompage allonge la distance
de freinage. Enfoncez fermement la pé-
dale de frein lorsque vous devez ralentir
ou arrêter le véhicule.
Le système antiblocage des roues (ABS)
ne peut ni empêcher l’action des lois phy-
siques sur le véhicule ni améliorer la ca-
pacité directionnelle ou de freinage au-
delà des possibilités offertes par l’état des
freins et des pneus du véhicule ou de
l’adhérence.
L’ABS n’empêche pas les collisions, y
compris celles résultant d’une vitesse ex-
cessive en virage, d’une proximité exces-
sive par rapport au véhicule qui précède
ou de l’aquaplanage.
L’ABS n’autorise ni la témérité ni l’impru-
dence, sous peine de compromettre la
sécurité des occupants du véhicule et celle
des tiers.
ATTENTION !
Le système antiblocage des roues peut être
affecté par des interférences électroniques
provoquées par des radios incorrectement
installées achetées sur le marché secon-
daire ou des téléphones.
REMARQUE :
Lors d’un freinage brutal, vous pouvez res-
sentir une sensation d’impulsion et en-
tendre un déclic. Ceci est normal et indique
que le système antiblocage des roues fonc-
tionne.Système de commande de traction
(TCS)Ce système surveille le patinage de chacune
des roues motrices. En cas de patinage des
roues, la pression de freinage est appliquée aux
roues qui patinent et la puissance du moteur est
réduite pour améliorer l’accélération et la stabi-
lité.
Le système TCS fonctionne comme un différen-
tiel à glissement limité (BLD) et limite le pati- nage des roues d’un essieu entraîné. Si une
roue d’un essieu asservi patine plus rapidement
que l’autre, le système applique le frein de la
roue qui patine. Ceci permet d’appliquer davan-
tage de couple moteur à la roue qui ne patine
pas. Cette fonction reste activée même si le
système ESC est en mode de désactivation
partielle. Référez-vous à « Commande électro-
nique de stabilité (ESC) » dans cette section
pour plus d’informations.
Système d’aide au freinage (BAS)Le système d’aide au freinage optimise la ca-
pacité de freinage du véhicule en cas de ma-
nœuvres de freinage d’urgence. Le système
détecte une situation de freinage d’urgence en
détectant l’intensité du freinage et en appliquant
une pression optimale aux freins. Ceci contri-
bue à réduire les distances de freinage. Le
système BAS complète le système ABS. Une
application très rapide des freins entraîne la
meilleure assistance BAS. Pour tirer profit du
système, vous devez appliquer une pression de
freinage
continue pendant la séquence d’arrêt
(ne "pompez" pas les freins). Ne réduisez pas la
pression sur la pédale de frein sauf si vous
295
AVERTISSEMENT !
(Suite)
Utilisez uniquement le point de masse spé-
cifique, n’utilisez pas d’autres parties métal-
liques exposées.
5. Dans le véhicule dépanneur, démarrez le moteur et laissez-le tourner au ralenti
quelques minutes, puis démarrez le moteur
du véhicule en panne.
6. Après avoir démarré le moteur, déposez les câbles de pontage dans l’ordre inverse de la
pose :
Débranchement des câbles de pontage
1. Débranchez l’extrémité négative (-)du câble
de pontage de la borne négative (-)distante
du véhicule immobilisé. 2. Débranchez l’extrémité opposée du câble de
pontage négatif (-)de la borne négative (-)
de la batterie auxiliaire.
3. Débranchez l’extrémité positive (+)du câble
de pontage de la borne positive (+)de la
batterie auxiliaire.
4. Débranchez l’extrémité opposée du câble de pontage positif (+)de la borne positive (+)
distante du véhicule immobilisé.
5. Reposez le couvercle protecteur sur la borne positive (+)distante du véhicule im-
mobilisé.
Si vous devez démarrer fréquemment votre
véhicule à l’aide de la batterie auxiliaire, faites
contrôler la batterie et le circuit de charge de
votre véhicule par votre concessionnaire agréé.
ATTENTION !
Les accessoires branchés sur les prises de
courant du véhicule (téléphones mobiles,
etc.) absorbent le courant de la batterie du
véhicule même s’ils ne sont pas utilisés.
Avec le temps, s’ils restent branchés trop
longtemps lorsque le moteur est coupé, ils
peuvent décharger la batterie, réduire sa
durée de vie et/ou empêcher le démarrage
du moteur.
372
SI VOUS AVEZ BESOIN D’UNE
AIDE A LA CLIENTELELe réseau de concessionnaires du constructeur
attache une importance primordiale à votre
satisfaction en matière de produits et de ser-
vices. En cas de problème de réparation ou
autre difficulté, nous vous recommandons
d’adopter la démarche suivante :Discutez le problème avec le directeur de la
concession agréée ou le responsable de l’ate-
lier. Le personnel de direction du concession-
naire agréé est le mieux placé pour trouver une
solution au problème.
Lors de la prise de contact, veuillez fournir
toutes les informations suivantes :
Votre nom, votre adresse et votre numéro de
téléphone.
Le numéro d’identification du véhicule (vi-
sible à travers le pare-brise, ce numéro à 17
chiffres est gravé sur une plaquette ou une
étiquette placée dans l’angle avant gauche
du tableau de bord. Il figure également sur la
carte grise du véhicule).
Concessionnaire agréé en charge de la
vente du véhicule et de l’entretien.
La date de livraison du véhicule et le nombre
de kilomètres au compteur.
L’historique des interventions d’entretien et
de réparation de votre véhicule.
Une description précise du problème et des
conditions dans lesquelles il se produit.
452
CHINEChrysler Group (China) Sales Limited
16F,Gemdale Plaza Tower A
n° 91 Jian Guo Road
Chaoyang District
Pékin 100022, P.R. Chine
Téléphone pour la marque Chrysler : 400-650-
1195
Téléphone pour la marque Dodge : 400-650-
0118
COLOMBIEChrysler Colombia S.A.
Avenida Calle 26 n° 70A-25
Zip Code 110931
Bogotá Colombia
Tél. : +57 1 745-5777
Fax : +57 1 410 5667
COSTA RICAAutoStar
La Uruca, frente al Banco Nacional
San José, Costa Rica
PO Box 705-1150
Tél. : (506) 295 - 0000
Fax : (506) 295 - 0052
(*) Le service clientèle fournit des informations et de l’aide concernant les produits, les services, les concessionnaires et l’assistance routière 24 h/24. La plupart des pays
européens peuvent l’appeler au numéro gratuit universel. En cas de problème, veuillez utilisez le numéro gratuit local ou international.
456
Systèmes audio (radio) . . . . . . . . . . .193
Tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . .170
Tableau de bord et commandes. . . . . . .168
Tableau de viscosité d’huile moteur . .391, 392
Tableau, taille de pneu . . . . . . . . . . . .308
Télécommande, commande à distance desserrures (RKE) . . . . . . . . . . . . . . .17
Téléphone portable. . . . . . . . . . . . . .233
Témoin de l’airbag . . . . . . . . . .49, 69, 175
Témoin de panne (contrôle du moteur) . . .171
Témoin de rappel de ceinture de sécurité . .33
Témoin des feux de route . . . . . . . . . .170
Température, commande automatique (ATC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .238
Toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . .148, 151
Traction intégrale . . . . . . . . . . . .272, 278 Circuits . . . . . . . . . . . . . . . . . .272
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . .272
Traction intégrale, fonctionnement . . . . .272
Transmission . . . . . . . . . . . . . . . . .266 Automatiques . . . . . . . . . . . .266, 411
Changement de vitesse . . . . . . . . .264
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . .411
Transmission automatique . . . . . . .266, 412 Additifs spéciaux . . . . . . . . . . . . .411
Appoint de liquide . . . . . . . . . . . .412 Gammes de rapport . . . . . . . . . . .267
Liquide recommandé . . . . . . . . . . .411
Remplacement du liquide et du filtre . .412
Vérification du niveau de liquide . .411, 412
Vidange de liquide . . . . . . . . . . . .412
Transport d’animaux domestiques . . . . . .67
Uconnect®
Fonctions accessibles via l’écran tactile
. .18
Fonctions programmables par
l’utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . .201
Paramètres Uconnect® . . . . . . . . .201
Utilisation des ceintures pendant la grossesse . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Utilisation du cric . . . . . . . . . . . . . . .365
Véhicules polycarburants Autonomie . . . . . . . . . . . . . . . .334
Choix de carburant . . . . . . . . .332, 333
Démarrage . . . . . . . . . . . . . . . .333
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . .334
Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . .333
Pièces de rechange . . . . . . . . . . .334
Vérifications de niveau de liquide Direction assistée . . . . . . . . . . . .291
Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . .409Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . .390 Transmission automatique . . . . . . . .412
Vérifications de sécurité à l’extérieur du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Vérifications de sécurité à l’intérieur du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Vérifications, sécurité . . . . . . . . . . . . .68
Verrouillage automatique des portes . . . . .21
Verrouillage des portes arrière pour la sécurité des enfants . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Vibrations dues au vent . . . . . .28, 150, 153
Viscosité d’huile moteur . . . . . . . .391, 392
Vitres Vibrations dues au vent . . . . . . . . . .28
Voltmètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . .261
482