Page 462 of 708
4-191
Chaîne haute-fidélité
4
Affichage d’information MP3
Appuyer sur la touche
Sélectionner [Affichage]
Sélectionner [affichage média]
Cette fonction permet de changer
l’information affichée en modes USB
et CD MP3.
1) Fichier, dossier : Affiche le nom dudossier et du fichier.
2) Album, artiste, chanson : Affiche le nom de l’album/de l’artiste/de la
chanson
Réglages sonores
Réglages sonores
Appuyer sur la clé
Sélectionner [Son] Sélectionner
[Réglage sonore] Utiliser les boutons , , ,
pour régler les paramètres de
l’équilibreur avant-arrière/équilibreur
gauche-droit.
Utiliser les boutons , pour
régler les paramètres de l’équilibreur
avant-arrière/équilibreur gauche-
droit.
Appuyer sur le bouton pour
réinitialiser.
Default
SETUP
SETUP
Page 465 of 708
![Hyundai Sonata 2016 Manuel du propriétaire (in French) 4-194
Chaîne haute-fidélité
Réglages du système
SETUP
Renseignements concernant lamémoire
Appuyer sur la touche
Sélectionner [Système]
Sélectionner
[Renseignements
concernant la mémoire] Hyundai Sonata 2016 Manuel du propriétaire (in French) 4-194
Chaîne haute-fidélité
Réglages du système
SETUP
Renseignements concernant lamémoire
Appuyer sur la touche
Sélectionner [Système]
Sélectionner
[Renseignements
concernant la mémoire]](/manual-img/35/16791/w960_16791-464.png)
4-194
Chaîne haute-fidélité
Réglages du système
SETUP
Renseignements concernant lamémoire
Appuyer sur la touche
Sélectionner [Système]
Sélectionner
[Renseignements
concernant la mémoire]
Cette fonction affiche les
renseignements liés à la mémoire du
système.
1) En usage : Affiche l’espace
actuellement utilisé
2) Capacité : Affiche l’espace mémoire tota
Rétroaction rapide
Appuyer sur la touche
Sélectionner [Système]
Sélectionner [Rétroaction rapide]
Cette fonction permet d’activer/
désactiver l’option de rétroaction
rapide.
1) ON : Lors de l’utilisation de lafonction de reconnaissance
vocale, fournit des invites de
guidage détaillées
2) OFF : Lors de l’utilisation de la fonction de reconnaissance
vocale, omet certaines invites
d’indication détaillées
Langue
Appuyer sur la touche
Sélectionner [Système]
Sélectionner [Langue]
❈Cette fonction permet de changer
la langue du système et de la
reconnaissance vocale.
❈ Si la langue est modifiée, le
système redémarrera et
appliquera les changements
linguistiques.
SETUP
SETUP
Page 482 of 708

5-12
Conduite du véhiculePosition du bouton Action à prendre Remarque
START Pour démarrer le moteur, Appuyer sur la
pédale d’embrayage, puis sur le bouton de
démarrage/arrêt du moteur, avec le levier de
vitesses placé su P (stationnement) ou N
(point mort).
Pour plus de sécurité, démarrer le moteur
quand le levier d’embrayage est sur P
(stationnement). Si on n’appuie pas sur la pédale d’embrayage
quand on appuie sur le bouton de
démarrage/arrêt du moteur, le moteur ne
démarrera pas. La position du bouton de
démarrage/arrêt du moteur changera comme
suit :
OFF
→ACC →ON →
ON Appuyer sur le bouton de démarrage/arrêt du
moteur sans appuyer sur la pédale
d’embrayage, quand le bouton est sur ACC.
Les voyants avertisseurs peuvent ainsi être
consultés avant de démarrer le moteur. Pour éviter de décharger la batterie, ne pas
laisser le bouton de démarrage/arrêt du
moteur en position ON quand le moteur est à
l'arrêt.
OFF
Cependant, le moteur pourrait démarrer si on
appuie sur la pédale de frein dans la demi-
seconde après avoir appuyé sur le bouton de
démarrage/arrêt du moteur en position OFF.
Page 488 of 708

5-18
Conduite du véhicule
Mode Sport
Que le véhicule soit stationnaire ou
en mouvement, on sélectionne le
mode sport en poussant le levier de
vitesses placé sur D (marche avant)
dans la coulisse manuelle. Pour
revenir à D (marche avant), pousser
le levier de vitesses sur D.
En mode Sport, le conducteur peut
sélectionner la vitesse qu’il désire en
déplaçant le levier de vitesses vers
le haut ou vers le bas.+ (HAUT) :
Pousser le levier de vitesses vers
l’avant une fois pour passer à la
vitesse supérieure.
- (BAS) :
Tirer le levier vers l’arrière une fois
pour passer à la vitesse inférieure.
Information
• On peut changer uniquement les
huit vitesses avant. Pour faire
marche arrière ou stationner le
véhicule, mettre le levier de vitesses
sur R (marche arrière) ou P
(stationnement), au besoin.
• La rétrogradation se fait automatiquement lorsque le
véhicule ralentit. Si le véhicule
s’arrête, la 1re est automatiquement
sélectionnée.
• Si le régime du moteur s’approche de la ligne rouge, la vitesse
supérieure sera automatiquement
sélectionnée.
(suite)(suite)
• Si le conducteur pousse le levier vers
+ ou -, la vitesse ne changera peut-
être pas si la vitesse sélectionnée
pousse le régime hors de la plage
autorisée. Le conducteur doit passer
les vitesses en fonction des
conditions routières et s ’assurer que
le régime du moteur reste sous la
ligne rouge.
• Lors d ’une accélération depuis
l ’ arrêt sur une route glissante,
poussez le levier vers l ’avant à la
position + (vers le haut). La 2e
vitesse sera alors enclenchée, ce qui
est mieux pour la conduite sur une
surface glissante. Pousser le levier
de vitesses vers – pour passer la 1re.OLF054013
+ (HAUT)
- (BAS)
i
Page 489 of 708

5-19
Conduite du véhicule
5
Palettes de changement de
vitesse (si équipé)
Le sélecteur de vitesse sur le volant
est disponible lorsque le levier de
vitesses est sur la position D
(marche avant), en mode Sport ou
en mode DS.
Quand le sélecteur de vitesses est
sur D
On peut changer les vitesses à l’aide
des palettes à des vitesses
supérieures à 10 km/h (6 mi/h).
Pour changer les vitesses, pousser
une fois la palette [+] (vitesse
supérieure) ou la palette [-] (vitesse
inférieure). Le système passera
automatiquement en mode manuel.
Si, quand le véhicule roule à moins
de 10 km/h (6 mi/h), vous appuyez
sur l’accélérateur pendatn plus de 5
secondes ou si vous déplacez le
levier de vitesses de D (Drive) au
mode sport puis du mode sport à D
(Drive) de nouveau, le système
passe du mode manuel au mode
automatique.
Quand le sélecteur de vitesses est en
mode Sport
Pour changer les vitesses, pousser
une fois la palette [+] (vitesse
supérieure) ou la palette [-] (vitesse
inférieure).
Information
Si vous tirez simultanément sur les
manettes de vitesses [+] et [-], il
pourra ne pas y avoir de changement
de rapport.
OLF054014N
i
Page 495 of 708

5-25
Conduite du véhicule
5
Indicateur d’usure des
plaquettes de frein
Lorsque les plaquettes de frein sont
usées et qu’il faut les changer, les
freins avant ou arrière émettront un
son aigu. Ce son s’entendra
probablement chaque fois que le
conducteur enfoncera la pédale de
frein et s’arrêtera lorsqu’il la relâchera.
Il est important de noter que, dans
certaines conditions de conduite et
sous certains climats, les freins
peuvent couiner au départ, lorsqu’on
appuie (légèrement ou non) sur la
pédale de frein. Cela est normal et ne
suggère pas qu’il faille changer les
plaquettes.
Pour éviter des réparations
coûteuses, ne pas continuer de
conduire si les plaquettes de frein
sont usées.
Information
Toujours remplacer les deux
plaquettes de frein avant ou les deux
plaquettes de frein arrière en même
temps.
Frein de stationnement à pied
(si équipé)
Toujours enclencher le frein de
stationnement avant de quitter le
véhicule.
Pour enclencher le frein de
stationnement :
Enfoncer fermement la pédale de
frein.
Appuyer sur la pédale du frein de
stationnement le plus loin possible.
i
ODH053142
Pour réduire les risques de
blessures graves ou mortelles,
ne pas enclencher le frein de
stationnement quand le véhicule
est en mouvement, sauf en cas
d’urgence. Cela pourrait
endommager le système de
freinage et créer un accident.
REMARQUE
AVERTISSEMENT
Page 529 of 708

5-59
Conduite du véhicule
5OLF054044
Soyez prudent lors d’une
accélération temporaire car la
vitesse n’est alors pas
contrôlée automatiquement,
même si un véhicule se trouve
devant vous.
OLF054042
Pour réduire la vitesse choisiedu régulateur de vitesseintelligent
Suivez l’une de ces procédures :
• Abaissez le levier (SET-) et retenez-
le. La vitesse réglée du véhicule se
réduira de 10 km/h (5 mi/h).
Relâchez le levier à la vitesse voulue.
• Abaissez le levier (SET-) et relâchez- le immédiatement. La vitesse de
croisière se réduira de 1 km/h (1
mi/h) à chaque mouvement du levier.
• Vous pouvez régler la vitesse jusqu’à 30 km/h (20 mi/h).
Pour accélérer temporairementquand le régulateur de vitesseintelligent est enclenché
Pour accélérer temporairement
quand le régulateur de vitesse
intelligent est enclenché, appuyer
sur la pédale de l’accélérateur.
Accélérer ne gênera pas le
fonctionnement du régulateur de
vitesse intelligent et ne changera pas
la vitesse choisie.
Pour retourner à la vitesse réglée,
relâchez l’accélérateur.
Si vous abaissez le levier (SET-) à
une vitesse accrue, la vitesse de
croisière se règlera de nouveau.
Le régulateur de vitesseintelligent sera temporairementannulé dans les cas suivants :
Annulé manuellement
• Vous appuyez sur la pédale de
frein.
• Vous appuyez sur le bouton CANCEL sur le volant.
• Vous appuyez sur la pédale de frein et appuyez sur CANCEL en
même temps, alors que le véhicule
est arrêté.
ATTENTION
Page 544 of 708

5-74
Conduite du véhicule
Témoin d’avertissement et
message
Lorsque le LDWS ne fonctionne pas
normalement, le témoin d’avertisse-
ment s’allume et le message
d’avertissement s’active pendant
quelques secondes. Après que le
message a disparu, le témoin
d’avertissement principal s’allume.
Confier le véhicule à un
concessionnaire HYUNDAI autorisé
et faire vérifier le système.
Le LDWS ne fonctionne pas dans
les conditions suivantes :
• Le conducteur actionne le clignotant pour changer de voie ou
actionne les feux de détresse.
• Le véhicule roule sur la ligne de la voie.
Information
Toujours actionner le clignotant avant
de changer de voie.
MISE EN GARDE À
L’INTENTION DU
CONDUCTEUR
Il se peut que le LDWS n’avertisse
pas le conducteur alors que le
véhicule sort de la voie ou qu’il
avertisse le conducteur alors que
le véhicule ne sort pas de la voie
dans les cas suivants :
• La voie n’est pas visible enraison de la neige, de la pluie,
d’une coloration, d’une flaque
ou d’autres facteurs.
• L’intensité lumineuse extérieure change brusquement, comme
c’est le cas lorsque le véhicule
entre dans un tunnel ou en sort.
• Les phares ne sont pas allumés la nuit ou dans un tunnel ou le
niveau de luminosité est faible.
• Il est difficile de discerner la couleur du marquage de voie de
la route ou la ligne de
délimitation de voie est
endommagée ou non distincte.
(suite)
i
OLF054433N/OLF054030
■Témoin d’avertisse-ment principal■Message d’avertissement