Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
32
3
✽AVIS
• Le système de pré-tendeur de
ceinture de sécurité du siège du
conducteur et du passager avant
peuvent s’activer non seulement
lors d’un certain type de collision
frontale, mais également lors de
certaines collisions latérales ou
d’un capotage si le véhicule est
muni d’un coussin de sécurité
gonflable latéral ou d’un rideau
gonflable.
• Si le prétendeur est actionné, vous pourrez entendre un bruit sec et
voir une poussière fine qui
ressemble à de la fumée. Cela est
tout-à-fait normal et n’est
aucunement dangereux.
• Bien qu’elle soit sans danger, la fine poussière peut irriter les yeux
et ne devrait pas être respirée
pendant une période prolongée.
Lavez bien la peau exposée suite à
un accident où il y a eu activation
des prétendeurs. • Comme le capteur qui déploie les
coussins gonflables est connecté au
prétendeur de ceinture, le témoin
de coussin gonflable SRS
s’allumera au tableau de bord
pendant 6 secondes environ, une
fois que la clé de contact est
tournée sur « ON ». Il devrait
ensuite s’éteindre.
AVERTISSEMENT
Pour soutirer un avantage
maximal du prétendeur de
ceinture :
1. La ceinture de sécurité doitêtre portée correctement et
ajustée à la bonne position.
Lisez et suivez tous les
renseignements importants
et les mises en garde
concernant les systèmes de
sécurité du véhicule – y
compris les ceintures de
sécurité et les coussins
gonflables – présentés dans
ce manuel.
2. Voyez à ce que vous et vos passagers portiez toujours
votre ceinture de sécurité de
façon appropriée.
MISE EN GARDE
Si le système de ceinture desécurité avec pré-tendeur nefonctionne pas correctement, cetémoin d’avertissements’allumera même si le coussinde sécurité gonflable SRS neprésente aucune défectuosité.Si le témoin SRS ne s’allumepas quand vous tournez la cléde contact sur ON, s’il resteallumé après un délai d’environ6 secondes ou s’il reste alluméalors que vous conduisez, faitesinspecter le système SRS et deprétendeurs dès que possiblechez un concessionnaireHYUNDAI agréé.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
70
3
(suite)
• Ne laissez pas les passagers
se pencher contre la porte,
placer leur bras sur la porte,
étirer le bras à l’extérieur ou
placer des objets entre eux et
la porte quand ils sont assis à
une position protégée par un
coussin latéral, un rideau
latéral ou les deux.
• Ne tentez jamais d’ouvrir ou de réparer les composants du
système de rideaux gonflables.
Ceci ne devrait être fait que par
un concessionnaire HYUNDAI
agréé.
Un manque à suivre ces
directives pourrait se solder par
des blessures graves ou
mortelles aux occupants du
véhicule, advenant un accident.
AVERTISSEMENT
• Pour que les coussins desécurité gonflables latéraux et
de type rideau assurent une
protection idéale, les
occupants des sièges avant et
les occupants des sièges
extérieurs arrière devraient
s’asseoir bien droits avec leurs
ceintures de sécurité
correctement bouclées.
Mais le plus important, les enfants doivent être munis
d’un appareil de retenue pour
enfant dans le siège arrière.
• Quand un enfant est assis à gauche ou à droite, il doit se
trouver dans un appareil de
retenue approprié pour enfant.
Assurez-vous que ce dernier
soit aussi loin de la porte que
possible et qu’il retient l’enfant
solidement en place.
(suite)
425
Caractéristiques du véhicule
• Il est possible de verrouiller et dedéverrouiller les portières en
appuyant sur le bouton de
verrouillage (1) et le bouton de
déverrouillage (2) sur la clé
intelligente.
Lorsque les portières sont
déverrouillées, il est possible de les
ouvrir en tirant sur la poignée de
portière. Pousser sur la portière avec
la main pour la fermer. S’assurer que
les portières sont complètement
fermées.
Pour de plus amples
renseignements, se reporter à « Clé
intelligente » dans cette section.
Utilisation de la clé mécanique en situation d’urgence
Si la clé intelligente ou la clé
escamotable ne fonctionne pas
normalement, il est possible de
verrouiller ou de déverrouiller les
portières en procédant comme suit : 1. Déployer la clé escamotable ou
retirer la clé mécanique de la clé
intelligente.
2. Insérer la clé dans l’orifice sur la poignée extérieure de portière.
Tourner la clé vers l’avant du
véhicule pour déverrouiller et vers
l’arrière du véhicule pour
verrouiller.
✽AVIS
• Par temps froid et pluvieux, lemécanisme de verrouillage et de
porte peut ne pas bien fonctionner
à cause du gel.
• Si la porte est verrouillée/ déverrouillée à plusieurs reprises
successives avec la clé de contact
ou le commutateur de serrure, le
dispositif peut cesser de
fonctionner un moment afin de
protéger le circuit et d'empêcher
des dommages aux composantes
du dispositif.
ODMECO2035
■ Type A
■Type B
Verrouillé
Déverrouillé
VerrouilléDéverrouillé
OVF041004
ODM042011
455
Caractéristiques du véhicule
Avertissement d'ouverture du
toit ouvrant (si équipé)
Type A
Si le conducteur retire la clé de
l’allumage (ou éteint le moteur si le
véhicule est équipé d’une clé
intelligente), ouvre la portière du
conducteur et que le toit ouvrant n’est
pas complètement fermé.
Ty p e B
Si le conducteur retire la clé de
l’allumage (ou éteint le moteur si le
véhicule est équipé d’une clé
intelligente) et que le toit ouvrant
n’est pas complètement fermé.Le carillon d’avertissement retentira
pendant quelques secondes et le
message « Sunroof open » (toit
ouvrant ouvert) apparaîtra sur
l’écran ACL.
OMDECO2002
■Type A■Type B
AVERTISSEMENT
• Ne jamais ajuster le toitouvrant vitré ou le pare-soleil
en conduisant. Il pourrait en
résulter une perte de contrôle
et un accident pouvant
provoquer la mort, des
blessures graves ou des
dommages à la propriété.
• Si on désire transporter des objets sur le toit en utilisant
une barre stabilisatrice, ne pas
actionner le toit ouvrant vitré.
• Lorsqu’on transporte une charge sur le toit, éviter de
placer des objets lourds au-
dessus du toit ouvrant vitré ou
du toit de vitre.
• Ne pas laisser les enfants utiliser le toit ouvrant vitré.
MISE EN GARDE
Éviter que des bagagesdépassent par le toit ouvrantvitré pendant la conduite.
Caractéristiques du véhicule
56
4
Écran pare-soleil
Pour ouvrir le pare-soleil
Appuyer sur le bouton d’ouverture du
pare-soleil (1).
Pour fermer le pare-soleil lorsque
la vitre du toit ouvrant vitré estfermée
Ty p e A
- Appuyer sur le bouton de fermeture du pare-soleil (2).
❈ Le pare-soleil se ferme à moitié
lorsqu’on appuie sur le bouton
de fermeture du pare-soleil (2)
alors que la vitre du toit ouvrant
vitré est ouverte.
- Pousser le levier de commande du toit ouvrant vitré vers l’avant ou
l’abaisser.
Ty p e B
- Appuyer sur le bouton de fermeture du pare-soleil (2).
❈ Lorsqu’on appuie sur le bouton
de fermeture du pare-soleil (2)
alors que le toit ouvrant vitré est
ouvert, le pare-soleil se ferme à
moitié, puis la vitre du toit ouvrant
vitré se ferme et le pare-soleil se
ferme finalement complètement. Pour interrompre l’ouverture à tout
moment, appuyer momentanément
sur le commutateur de commande
du pare-soleil.
✽AVIS
Les rides formées sur le pare-soleil
sont normales en raison du type de
matériau.
ODM042029
MISE EN GARDE
• Ne pas pousser ou tirer lepare-soleil à la main. Celapourrait entraîner le bris dupare-soleil.
• Fermer le toit ouvrant vitré lors de la conduite sur desroutes poussiéreuses. Lapoussière pourrait entraînerun mauvais fonctionnementdu système du véhicule..
Caractéristiques du véhicule
68
4
Rétroviseur intérieur
Ajustez le rétroviseur pour centrer la
vue à travers la lunette arrière.
Effectuez cet ajustement avant de
prendre la route.
Rétroviseur jour et nuit
Effectuez cet ajustement avant de
prendre la route et avec le levier jour
et nuit à la position jour.
Tirez le levier jour et nuit vers vous
pour réduire les reflets des phares
des véhicules derrière vous quand
vous conduisez le soir.
N'oubliez pas que vous perdez une
certaine clarté quand vous utilisez laposition nuit. Centre Blue Link
® (si équipé)
Pour plus de détails, se reporter au
guide du propriétaire Blue Link®, au
manuel de navigation ou au manuel
du système audio. Le manuel du
système audio se trouve dans cette
section.
RÉTROVISEURS
OMD040031
Jour
Nuit
OFS042222N
OYF042250N
■Type A
■ Type B
AVERTISSEMENT
- Visibilité arrière
Ne placez aucun objet sur le
siège arrière ou la plage arrière
qui pourrait nuire à votre
visibilité par la lunette arrière.
AVERTISSEMENT
Ne pas modifier le rétroviseur
intérieur ou le remplacer par un
rétroviseur acheté auprès d'un
revendeur d'après-marché.
Cela pourrait causer des
blessures en cas d'accident.
Caractéristiques du véhicule
96
4
Indicateur de température du
liquide de refroidissement
Cet indicateur indique la température
du liquide de refroidissement du
moteur lorsque le commutateur
d’allumage ou le bouton engine
start/stop (mise en marche/arrêt du
moteur) est ACTIVÉ.
Indicateur de niveau de carburant
Cet indicateur indique la quantité
approximative de carburant qu’il
reste dans le réservoir de carburant.
MISE EN GARDE
Si l’aiguille de l’indicateur sedéplace au-delà de la plagenormale en direction de laposition « H », cela révèle unesurchauffe pouvant endom -
ODMNMM2222/ODMNMM2352
■
Type A
■Type B
ODMNMM2223/ODMNMM2352
■
Type A
■Type B
AVERTISSEMENT
Ne jamais retirer le bouchon du
radiateur lorsque le moteur est
chaud. Le liquide de
refroidissement du moteur est
sous pression et pourrait
entraîner des brûlures graves.
Attendre le refroidissement du
moteur avant d’ajouter du liquide
de refroidissement au réservoir.
mager le moteur.Cesser de conduire le véhicule sile moteur surchauffe. Si levéhicule surchauffe, se reporter àla rubrique « Si le moteursurchauffe » au chapitre 6.
4175
Caractéristiques du véhicule
Rangement dans la console
centrale
Pour ouvrir le bac de rangement de
la console centrale, tirez le levier
vers le haut.
Boîte à gants
La boîte à gants peut être verrouillée
ou déverrouillée au moyen de la clé
mécanique (1).
Pour ouvrir la boîte à gants, appuyer
sur le bouton (2) et la boîte à gants
s’ouvrira automatiquement (3). Fermer
la boîte à gants après l’utilisation.
RANGEMENTS
AVERTISSEMENT
- Matières inflammables
Ne rangez pas de briquets,
bouteilles de propane ou autres
matières inflammables ou
explosives dans le véhicule.
Ces articles peuvent prendre
feu ou exploser si le véhicule
est exposée à une température
élevée pendant une période
prolongée.
MISE EN GARDE
• Pour éviter le risque de vol, ne laissez pas d'objets de valeurdans les rangements.
• Gardez toujours le couvercle du rangement fermé quandvous conduisez. Ne tentez pasde ranger un trop grandnombre d'articles, au point oùle couvercle du rangement nepourrait pas bien fermer.
ODM042304
ODMECO2033
ODMECO2032
■ Type A
■Type B