
4103
Características de su vehículo
7. ~ (Preajuste)
• Modo radio: Graba frecuencias
(canales) o recibe frecuencias
grabadas (canales)
• Modo CD, USB, iPod®, My Music:
- : Repetir
- : Aleatorio
• En la ventana emergente Radio,
Media, Ajuste y Menú se selecciona el
número de menú.8.
• Cada vez que se pulsa el botón breve-
mente (menos de 0,8 segundos), se
ejecuta pantalla apagada
➟pantalla
encendida ➟pantalla apagada
❈El sistema de audio sigue funcionan-
do, sólo se apaga la pantalla. Con la
pantalla apagada, pulse cualquier
tecla para encenderla de nuevo.
9.
• Modo radio
- Pulsar brevemente la tecla: Reproduce
brevemente cada emisora durante 5
segundos cada una.
- Pulsar y mantener pulsada la tecla
(más de 0,8 segundos): Reproduce
brevemente las emisoras grabadas en
las teclas de preajuste ~
durante 5 segundos cada una.
❈Pulse de nuevo la tecla para
seguir escuchando la frecuencia actu-
al.
• Modo CD, USB, My Music
- Pulsar brevemente la tecla (menos de
0,8 segundos): Reproduce brevemente
cada canción (archivo) durante 10
segundos cada una.
❈Pulse de nuevo la tecla para
seguir escuchando la canción actual
(archivo).10.
• Pulsar brevemente la tecla (menos de
0,8 segundos): Se desplaza a los
modos de ajuste Visualización,
Sonido, Reloj, Teléfono, Sistema.
• Pulsar y mantener pulsada la tecla
(más de 0,8 segundos): Pasa a la pan-
talla de ajuste de la hora.
11.
Visualiza los menús para el modo actual.
❈Lista iPod
®: Pasa a la categoría supe-
rior
12.
• Modo CD, MP3, USB: Buscar carpeta
13. Mando de sintonía (TUNE)
• Modo radio: Cambia de frecuencia al
girar el mando a derecha/izquierda
• Modo CD, USB, iPod®, My Music:
Busca canciones (archivos) al girar el
mando a derecha/izquierda
❈Cuando se visualice la canción desea-
da, pulse el mando para reproducir la
canción.
• Desplaza el marcado en los
menús de selección y selecciona los
menús
SCAN
SCAN
61
SCAN
DISP
2 RDM
1 RPT
1 6
SETUPCLOCK
MENU
FOLDER

Características de su vehículo
106 4
CONTROLADORES Y FUN-
CIONES DEL SISTEMA
❈La visualización y los ajustes pueden
variar según el sistema de audio selec-
cionado.
Unidad principal de audio
1.
• Cada vez que se pulsa el botón breve-
mente (menos de 0,8 segundos), se
ejecuta pantalla apagada
➟pantalla
encendida ➟pantalla apagada.
❈El sistema de audio sigue funcionan-
do, sólo se apaga la pantalla. Con la
pantalla apagada, pulse cualquier
tecla para encenderla de nuevo.2, 3.
• Conmuta al modo FM/AM.
• Cada vez que se pulsa la tecla, el
modo cambia por este orden: FM1
➟FM2 ➟AM ➟FM1.
4.
• Cambio al modo USB(iPod
®), AUX.
• Cada vez que se pulsa la tecla, el
modo conmuta por este orden: USB
(iPod
®), AUX.5.
• Modo radio: Busca automáticamente
frecuencias de emisoras.
• Modos USB, iPod
®
- Pulsar brevemente la tecla (menos de
0,8 segundos): Pasa a la canción
(archivo) siguiente o anterior
- Pulsar y mantener pulsada la tecla
(más de 0,8 segundos): Rebobina o
avanza rápidamente la canción actu-
al.
6. Mando PWR/VOL
• Mando de conexión:
Conecta/desconecta el suministro
eléctrico pulsando el botón
• Mando de volumen: Ajusta el volu-
men al girar el mando a
derecha/izquierda
SEEK
TRACK
DISP
MEDIA
FM/AM

4107
Características de su vehículo
7. ~ (Preajuste)
• Modo radio: Graba frecuencias
(canales) o recibe frecuencias
grabadas (canales)
• Modo USB, iPod
®
- : Repetir
- : Aleatorio
• En la ventana emergente Radio,
Media, Ajuste y Menú se selecciona el
número de menú.8.
Ir al nivel anterior (no a la pantalla anterior)
9.
• Modo radio
- Pulsar brevemente la tecla: Reproduce
brevemente cada emisora durante 5
segundos cada una.
- Pulsar y mantener pulsada la tecla
(más de 0,8 segundos): Reproduce
brevemente las emisoras grabadas en
las teclas de preajuste ~
durante 5 segundos cada una.
❈Pulse de nuevo la tecla para
seguir escuchando la frecuencia actu-
al.
• Modo USB
- Pulsar brevemente la tecla (menos de
0,8 segundos): Reproduce brevemente
cada canción (archivo) durante 10
segundos cada una.
❈Pulse de nuevo la tecla para
seguir escuchando la canción actual
(archivo).10.
• Pulsar brevemente la tecla (menos de
0,8 segundos): Se desplaza a los
modos de ajuste de Visualización,
Sonido, Reloj, Sistema
11.
Visualiza los menús para el modo actual.
❈Lista iPod
®: Pasa a la categoría supe-
rior
12.
• Modo USB: Buscar carpeta
13. Mando de sintonía (TUNE)
• Modo radio: Cambia de frecuencia al
girar el mando a derecha/izquierda
• Modo USB, iPod
®: Busca canciones
(archivos) al girar el mando a
derecha/izquierda
❈Cuando se visualice la canción desea-
da, pulse el mando para reproducir la
canción.
• Desplaza el marcado en los menús de
selección y selecciona los menús
FOLDER
MENU
SETUP
SCAN
SCAN
61
SCAN
BACK
2 RDM
1 RPT
1 6

4113
Características de su vehículo
• Cambio de la secuencia de conex-
ión (prioridad)
Sirve para cambiar el orden (la prior-
idad) de la conexión automática para
teléfonos móviles configurados.
Seleccione [Lista teléfonos]
Seleccione [Prioridad] con el mando
TUNE Seleccione el teléfono
móvil con prioridad 1
➀Seleccione [Priority].
➁Entre los teléfonos configurados,
seleccione el teléfono deseado
para la prioridad 1.
➂Se visualiza la secuencia de prior-
idad cambiada.
❈Una vez se ha cambiado la
secuencia de conexión (priori-
dad), se conectará el teléfono
móvil con la nueva prioridad 1.
- Si no puede conectarse la priori-
dad 1: Intenta automáticamente
conectar el teléfono conectado
más recientemente.
- Casos en los que no puede
conectarse el teléfono conectado
más recientemente: Intenta
conectar por el orden en que los
teléfonos configurados aparecen
en la lista.- El teléfono conectado cambiará
automáticamente a la prioridad
1.
• Borrar
Seleccione [Lista teléfonos]
Seleccione el teléfono móvil con el
mando TUNE Seleccione
[Borrar]
➀ Seleccione el teléfono móvil
deseado.
➁ Borre el teléfono móvil selecciona-
do.
➂ Se muestra que el borrado se ha
completado.
❈Si intenta borrar un teléfono
conectado actualmente, primero
se desconecta el teléfono.Contacts Download
This feature is used to download
contacts and call histories into the
audio system.
Select [Contacts Download] Select
through TUNE knob
PRECAUCIÓN
• Al borrar un teléfono móvil
también se borrarán los con-
tactos grabados en el mismo.
• Para una comunicación
Bluetooth
®Wireless
Technology estable, borre el
teléfono móvil del sistema de
audio y borre también el sis-
tema de audio en el teléfono
móvil.
PRECAUCIÓN
•La función de descarga podría
no estar soportada en algunos
teléfonos móviles.
•Si se ejecuta una opera
ción dis-
tinta mientras se descargan los
contactos, la descarga se inter-
rumpirá. Se grabarán los cont
ac-
tos ya descargados.
•Al descargar contactos nuevos,
borre todos los contactos graba-
dos previamente
antes de iniciar
la descarga.

Características de su vehículo
116 4
RADIO
Cambio del modo RADIO
BÚSQUEDA (SEEK)
Pulse la tecla
• Pulsando brevemente la tecla (menos
de 0,8 segundos): Cambia de frecuen-
cia.
• Pulsando y manteniendo pulsada la
tecla (más de 0,8 segundos): Busca
automáticamente la frecuencia sigu-
iente.
Preajuste SEEK
Pulse la tecla ~
• Pulsando brevemente la tecla (menos
de 0,8 segundos): Selecciona la fre-
cuencia guardada en la tecla corre-
spondiente.
• Pulsando y manteniendo pulsada la
tecla (más de 0,8 segundos): Al pulsar
y mantener pulsada la tecla ~
se guardará la emisora actual en
la tecla seleccionada y sonará un piti-
do.
SCAN (Exploración)
Pulse la tecla
• Pulsando y manteniendo pulsada la
tecla (más de 0,8 segundos): La fre-
cuencia de emisión aumenta y se
reproduce brevemente cada emisora
durante 5 segundos. Tras explorar
todas las frecuencias, regresa a la fre-
cuencia de la emisora actual y repro-
duce la misma.
Selección a través de búsqueda
manual
Gire el mando TUNE a derecha e
izquierda para ajustar la frecuencia.
MENU
En la tecla se encuentran las
funciones A.Store (grabado automático)
e Info.
A.Store
Pulse la tecla Seleccione
[A.Store] con el mando TUNE o o la
tecla .
Graba las emisoras de mejor recepción
en las teclas ~ . Si no se
reciben frecuencias, se escuchará la
emisora recibida últimamente.61
1
MENU
MENU
SCAN
61
61
SEEK
TRACK

53
Conducir su vehículo
Antes de entrar en el vehículo
• Asegúrese de que todas las ventanas,
retrovisores y luces exteriores estén
limpios.
• Compruebe visualmente si el desgaste
de los neumáticos es irregular y si pre-
sentan daños.
• Compruebe posibles signos de fugas
en los bajos del vehículo.
• Asegúrese de que no existe ningún
obstáculo detrás suyo al dar marcha
atrás.
Antes de arrancar
• Asegúrese de que el capó, el portón
trasero y todas las puertas estén bien
cerrados y bloqueados.
• Ajuste la posición del asiento y del
volante.
• Ajuste los retrovisores interiores y
exteriores.
• Verifique que todas las luces funcio-
nen.
• Abróchese el cinturón de seguridad.
Compruebe que todos los pasajeros
se hayan abrochado el cinturón de
seguridad.
• Compruebe los testigos e indicadores
en el panel de instrumentos y los men-
sajes en la pantalla al colocar el inter-
ruptor de encendido a la posición ON.
• Compruebe que todos los objetos
transportados estén correctamente
colocados o fijados firmemente.
ANTES DE CONDUCIR
ADVERTENCIA
Todos los pasajeros tienen que llevar
puesto el cinturón de seguridad mien-
tras el vehículo se mueva.
Para más
información sobre el uso adecuado de
los cinturones, véase en el capítulo 3
"Cinturones de segu
ridad".
ADVERTENCIA- Conducir
bajo la influencia del alcohol
o las drogas
NUNCA beba ni tome drogas si va a
conducir. Beber o tomar drogas y
conducir es peligroso y puede
provocar un accidente causando
LESIONES GRAVES o la MUERTE.
Conducir en estado ebrio es la
causa más frecuente de muerte en
carretera cada ańo. Incluso una
cantidad pequeńa de alcohol puede
afectar los reflejos, las percep-
ciones y el juicio. Una sola bebida
puede reducir su capacidad de
responder a condiciones cam-
biantes y a emergencias, y el tiem-
po de reacción disminuye con cada
bebida adicional.
Conducir bajo la influencia de dro-
gas es tan peligroso o más que
hacerlo bajo la influencia del alco-
hol.
Tendrá más posibilidades de sufrir
un accidente grave si bebe o toma
drogas y conduce. Si va a beber o
tomar drogas, no conduzca. No
vaya en el coche con un conductor
bebido o drogado. Elija otro con-
ductor más capacitado o llame un
taxi.

55
Conducir su vehículo
Arranque del motor
1. Asegúrese de accionar el freno de
estacionamiento.
2.
Transmisión manual- Pise a fondo el
embrague y accione la palanca de
cambios en el punto muerto.
Mantenga pisado el embrague y el
freno mientras gira la llave a la posi-
ción de arranque.
Transmisión automática- Coloque la
palanca de cambios en P (esta-
cionamiento). Pise a fondo el pedal
del freno.
Puede arrancar el motor cuando la
palanca de cambios está en la posi-
ción N (punto muerto).
3. Gire el interruptor de encendido a la
posición START. Sujete la llave en esa
posición (máx. 10 segundos) hasta
que el motor arranque y luego suéltela.
✽AVISO
• Tanto en condiciones ambientales
frías como cálidas, pise siempre el
pedal del freno al arrancar el vehícu-
lo. No pise el pedal del acelerador al
arrancar el vehículo. No revolucione
el motor al calentarlo.
• Con temperaturas muy bajas (inferi-
ores a - 18°C / 0°F) o si no se arrancó
el vehículo durante varios días, deje
calentar el motor sin pisar el aceler-
ador.
ADVERTENCIA
Lleve siempre zapatos adecuados
cuando maneje el vehículo. Los zap-
atos inadecuados (de tacón, botas d
e
esquí, etc.) pueden interferir a la hora
de usar el freno, el acelerador y el
embrague (pedales).
PRECAUCIÓN
Para evitar daños en el vehículo:
•No sujete la llave de encendido en
la posición START durante más de
1
0 segundos. Espere entre 5 y 10
segundos antes de intentarlo de
nuevo.
•Si el tráfico o las condiciones
de la
carretera lo permiten, puede situar
la palanca de cambio en la posición
N (punto muerto) mientras
el
vehículo todavía está en movimien-
to y gire la llave a posición START
para intentar volver a arranca
r el
motor.
•No empuje ni remolque el vehículo
para arrancar el motor.
(Continúa)
•NUNCA intente alcanzar la llave de
encendido o cualquier otro mando a
través del volante mie
ntras el
vehículo está en movimiento. La
presencia del brazo o la mano en
esta zona podría provocar la p
érdi-
da de control del vehículo y causar
un accidente.

59
Conducir su vehículo
Arranque del motor✽ AVISO
• El motor arrancará pulsando el botón
de inicio/parada del motor solo cuan-
do la llave inteligente esté dentro del
vehículo.
• Aunque la llave inteligente esté dentro
del vehículo, si está lejos del conduc-
tor, el motor podría no arrancar.
• Cuando el botón de inicio/parada del
motor está en la posición ACC u ON,
si alguna puerta está abierta, el sis-
tema comprueba la llave inteligente.
Si la llave inteligente no está en el
vehículo, el indicador "KEY OUT"
parpadeará y si las puertas están cer-
radas, la señal acústica sonará
durante 5 segundos. El indicador se
apagará mientras el vehículo se
mueva. Mantenga la llave inteligente
en el vehículo cuando se use la posi-
ción ACC o si el motor del vehículo
está encendido.
1. Lleve la llave inteligente consigo o
déjela en el interior del vehículo.
2. Asegúrese de que el freno de esta-
cionamiento está firmemente acciona-
do.
3.Transmisión manual- Pise a fondo el
embrague y accione la palanca de
cambios en el punto muerto. Mantenga
pisado el embrague y el freno mientras
gira la llave a la posición de arranque.
Transmisión automática- Coloque la
palanca de cambios en P (esta-
cionamiento). Pise a fondo el pedal
del freno.
Puede arrancar el motor cuando la
palanca de cambios está en la posi-
ción N (punto muerto).
4. Pulse el botón inicio/parada del motor.
✽ AVISO
• Tanto en condiciones ambientales
frías como cálidas, pise siempre el
pedal del freno al arrancar el vehícu-
lo. No pise el pedal del acelerador al
arrancar el vehículo. No revolucione
el motor al calentarlo.
• Con temperaturas muy bajas (inferi-
ores a - 18°C / 0°F) o si no se arrancó
el vehículo durante varios días, deje
calentar el motor sin pisar el aceler-
ador.
ADVERTENCIA
Lleve siempre zapatos adecuados
cuando maneje el vehículo. Los zap-
atos inadecuados (de tacón, botas d
e
esquí, etc.) pueden interferir a la hora
de usar los pedales del freno o del
acelerador.