Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
44
3
Mode de blocage automatique
Puisque toutes les ceintures de
sécurité des passagers s’enroulent
et se déroulent librement dans les
situations normales et se bloquent
uniquement en cas d’urgence (mode
de blocage d’urgence), il faut
dérouler complètement la ceinture
de sécurité pour enclencher le mode
de blocage automatique et fixer le
siège pour enfant.
Le mode de blocage automatique
bloque la ceinture de sécurité,
empêchant qu’elle ne se déroule
avec le mouvement du siège et ne
l’attache pas sécuritairement. Pour
fixer le siège pour enfant, suivre la
procédure ci-après. Pour installer un siège pour enfant
sur le siège arrière :
1.Placer le siège pour enfant sur le
siège arrière et faire passer la
ceinture autour et derrière les
fixations, en suivant les instructions
du fabricant du siège. S’assurer que
la courroie de la ceinture de
sécurité n’est pas entortillée.
✽AVIS
Si l’on utilise la ceinture de sécurité
arrière centrale, se référer à la section
« Ceinture de sécurité centrale
arrière à 3 points d’attache » de ce
chapitre.2.Boucler la ceinture de sécuritécorrectement. S’assurer d’entendre
le « clic », qui indiquera que la
ceinture est bouclée.
✽AVIS
Positionner le bouton de relâche de la
ceinture de façon à ce qu’il soit
facilement accessible en cas d’urgence.
OLMB033044OLMB033045
345
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
3.Dérouler complètement l’épaulièrede la ceinture de sécurité. Une fois
que l’épaulière sera complètement
déroulée, l’enrouleur passera en
« mode de blocage automatique »
(mode siège pour enfant). 4.Laisser l’épaulière se rembobiner
doucement. Un cliquetis devrait se
faire entendre, indiquant que
l’enrouleur est passé en mode de
blocage automatique. Si aucun
cliquetis ne se fait entendre,
répéter les étapes 2 et 4. 5.Limiter le jeu de la ceinture autant
que possible en appuyant sur le
siège pour enfant, tout en laissant
l’épaulière s’enrouler ou en la
faisant s’enrouler manuellement.
6.Tirer et pousser le siège pour enfant pour s’assurer que la
ceinture maintient le siège
fermement. Si ce n’est pas le cas,
détacher la ceinture et
recommencer les étapes 2 à 6.
7.Vérifier que l’enrouleur est en mode de blocage automatique en
essayant de dérouler la ceinture. Si
la ceinture ne se déroule pas, elle
est en mode de blocage
automatique.
Si le fabricant du siège pour enfant
recommande ou exige l’utilisation
d’une courroie de fixation en plus de
la ceinture de sécurité.
OMD030054AOMD030055A
54
3
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Lors d'une collision frontale modérée
ou grave, les capteurs détecteront la
décélération rapide du véhicule. Si la
décélération est assez élevée, le
module de commande déploiera les
coussins gonflables avant, au
moment et à la force requise.
Les coussins gonflables avant aident
à protéger le conducteur et le
passager avant en réagissant aux
impacts frontaux pour lesquels la
protection offerte par les ceintures de
sécurité n'est pas suffisante.
• Les coussins gonflables sont
activés (c'est-à-dire capables de
se déployer au besoin) uniquement
quand le commutateur d'allumage
est en position ON.
• Les coussins gonflables se déploient en cas de collision
frontale ou latérale sérieuse pour
aider à protéger les occupants
contre des blessures graves.
• Il n'y a pas de vitesse définie à laquelle les coussins gonflables se
déploieront. En général, les coussins
gonflables sont conçus pour se
déployer en fonction de la gravité et
de la direction de la collision. Ces deux facteurs déterminent si les
capteurs enverront le signal
électronique provoquant le
déploiement des coussins gonflables.
• Le déploiement des coussins gonflables dépend de nombreux
facteurs, y compris la vitesse du
véhicule, l'angle de l'impact et la
densité ou la dureté du véhicule ou
de l'objet heurté lors de la collision.
Ces facteurs ne se limitent pas aux
facteurs indiqués ci-dessous.
• Les coussins gonflables avant se déploieront et se dégonfleront
complètement en un instant. Il est
pratiquement impossible pour l'œil
humain de voir le gonflement d'un
coussin gonflable avant pendant un
accident. Il est plus probable de voir
le coussin gonflable dégonflé à
l'extérieur de son compartiment
après la collision.
AVERTISSEMENT
Si une anomalie existe, les
coussins gonflables pourraient
ne pas se déployer correctement
en cas d'accident, ce qui accroît
les risques de blessures graves
ou mortelles.
Si l'une de ces situations se
produit, cela signifie que le
système SRS ne fonctionne pas
correctement :
•Le voyant ne s'allume pas
pendant environ six secondes
lorsque le commutateur
d'allumage est positionné sur
ON.
•Le voyant reste allumé après
environ 6 secondes.
•Le voyant s'allume lorsque le
véhicule est en mouvement.
•Le voyant clignote quand le
moteur est allumé.
Si l'une de ces situations se
produit, demander à un
concessionnaire HYUNDAI agréé
d'inspecter le système SRS dès
que possible.
Caractéristiques du véhicule
Accéder à son véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
• Clé télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
• Clé intelligente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
• Avertissements concernant l'utilisation de la clé intelligente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12
• Antidémarreur antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-14
Verrouillage des portières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-17
• Verrouillage/déverrouillage des portières de l'extérieur du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-17
• Verrouillage/déverrouillage des portières de l'intérieur du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-19
• Verrouillage/déverrouillage automatique des portes . 4-22
• Serrure de porte arrière à l'épreuve des enfants (Pour les véhicules à 4 portes seulement) . . . . . . . . 4-22
Alarme antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-23
Coffre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . \
4-25
• Ouverture du coffre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-25
• Pour fermer le coffre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-26
• Ouverture d'urgence du coffre. . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-26
Glaces. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . \
4-28
• Glaces à commande électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-28
Capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . \
4-33
Bouchon du réservoir d'essence . . . . . . . . . . . . . . 4-35
• Ouverture du bouchon du réservoir d'essence . . . . . 4-35
Toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-39
• Ouverture et fermeture du toit ouvrant . . . . . . . . . . 4-39
• Glissement du toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-40
• Inclinaison du Toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-40
• Paresoleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-\
42
• Réinitialiser le toit ouvrant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-42
Volant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . \
4-43
• Direction assistée électriquement (EPS) . . . . . . . . . . 4-43
• Volant inclinable/télescopique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-44
• Mode de direction sélectionnable par le conducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-44
• Klaxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . \
. 4-47
Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-48
• Rétroviseur intérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-48
• Rétroviseurs extérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-56
Groupe d'instruments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-59
• Commande du groupe d’instruments . . . . . . . . . . . . 4-60
4
45
Caractéristiques du véhicule
Déverrouillage
Pour déverrouiller les portières :
1. Appuyer sur la touche dedéverrouillage (2) sur la clé
télécommande.
2. La portière du conducteur sera déverrouillée. Les feux de
détresse clignoteront deux fois.
Pour déverrouiller toutes les portières,
appuyer une seconde fois sur la
touche de déverrouillage dans les
quatre secondes.
✽AVIS
Une fois déverrouillées, les portières
se verrouilleront de nouveau
automatiquement si aucune portière
n’est ouverte dans les 30 secondes.
Déverrouillage du coffre
Pour déverrouiller :
1. Appuyer sur la touche de déverrouillage du coffre (3) de la
télécommande pendant plus
d'une seconde.
2. Les feux de détresse clignoteront deux fois. Si le coffre est ensuite
ouvert, puis refermé, il se
verrouillera automatiquement.
✽AVIS
• Si le coffre est déverrouillé, il severrouillera à nouveau
automatiquement.
• Le mot " HOLD " (maintenir) apparaît sur la touche pour signaler
qu'il faut appuyer sur la touche
pendant plus d'une seconde.
Touche Panique
Appuyer sur la touche Panique (4)
pendant plus d’une seconde. Le
klaxon retentira et les feux de
détresse clignoteront pendant
environ 30 secondes.
Pour annuler le mode panique,
appuyer sur l’une des touches de la
clé télécommande
Caractéristiques du véhicule
16
4
Mode secours et procédures
connexes
Si le témoin de l’immobilisateur
clignote pendant cinq secondes
quand on tourne la clé d’allumage en
position « ON », cela veut dire que
l’immobilisateur doit être réparé. Le
moteur ne peut pas démarrer si l’on
ne suit pas la procédure suivante.
La procédure décrit comment faire
démarrer le moteur en utilisant le
mode secours (0, 1, 2, 3 est le code
d’accés de l’exemple).
✽AVIS
On peut obtenir un code d’accès
pour le mode secours lors de la prise
de possession du véhicule. Consultez
un concessionnaire HYUNDAI
agréé si l’on n’a pas de code d’accés.
1. Pour activer le code d’accès, tourner la clé d’allumage en
positions « ON » et « OFF » en
fonction des chiffres. Le témoin de
l’immobilisateur clignote avec
l’action de la clé d’allumage. Ainsi,
tourner la clé une fois pour le
chiffre 1, deux fois pour le chiffre
2, et ainsi de suite. Pour un zéro, il
faut tourner la clé 10 fois. 2. Attendre 3 à 10 secondes.
3. Entrer les autres chiffres du code
d’accès en répétant les points 1 et
2.
4. Une fois les quatre chiffres du code d’accès correctement entrés,
tourner la clé sur « ON » pour voir
si le témoin de l’immobilisateur
s’allume. De là, il faut faire
démarrer le moteur dans les 30
secondes. Le moteur ne démarre
pas si l’on dépasse le délai des 30
secondes.
✽AVIS
Si le moteur cale alors qu’on roule
au mode secours, on peut refaire
démarrer le moteur dans les 3
secondes sans avoir à refaire le code
d’accès.
Si le témoin de l’immobilisateur
clignote pendant cinq secondes, il
faut entrer le code d’accès de
nouveau (points 1 à 4).
Après avoir utilisé la procédure
d’activation du mode secours, il faut
consulter un concessionnaire
HYUNDAI agréé dès que possible.
445
Caractéristiques du véhicule
Lorsque le moteur est démarré à
nouveau, le mode de direction
sélectionnable enclenche
automatiquement le dernier mode
choisi par le conducteur.Lorsque le bouton mode de direction
est enfoncé, le mode de direction
choisi apparaîtra sur la groupe d’
instruments.
Si le bouton mode de direction est
enfoncé en moins de 4 secondes, ce
mode changera de la façon indiquée
sur les photos ci-dessus.
Si le bouton mode de direction n’est
pas enfoncé pendant environ 4
secondes, la groupe d’ instruments
reviendra à l’écran précédent.Mode normal
Le mode normal demande un effort
normal au niveau du volant de
direction.
OMD044723
OMD044721
Caractéristiques du véhicule
46
4
MISE EN GARDE
• User d'extrême prudence si l'on
change de mode pendant laconduite.
• Si la direction assistée électroniquement ne fonctionnepas correctement, le mode dedirection sélectionnable par leconducteur sera désactivé.
Mode sport
La direction devient plus lourde.
Mode confortable
La direction est plus légère en mode
confort.
✽AVIS
Par mesure de sécurité, si le
conducteur appuie sur le bouton du
mode de direction pour changer le
mode en même temps qu'il tourne le
volant, le voyant changera sur la
groupe d' instruments, mais l'effort
de direction restera le même.
L'effort de direction changera au
mode sélectionné une fois que le
volant retournera en position droite.
OMD044722OMD044720