Page 209 of 512

4129
Équipements de votre véhicule
Clips de fixation pour tapis de sol
(le cas échéant)
Quand vous placez un tapis de sol sur la
moquette avant du véhicule, assurez-
vous qu'il soit fixé au(x) clip(s) de
fixation. Ceci empêche le tapis de glisser
vers l'avant.
Plage arrière (le cas échéant)
Utilisez la plage arrière pour dissimuler
les objets stockés dans la zone utilitaire.
La plage arrière est soulevée à
l'ouverture du hayon. Détachez la sangle
(1) du support pour replacer la plage
arrière dans sa position d'origine. Pour
retirer complètement la plage arrière,
soulevez-la selon un angle de 50 °, puis
retirez-la entièrement (2). Suivez la
procédure inverse pour la remettre en
place.
.
AVERTISSEMENT
Les éléments suivants doivent être
respectés lors de l'installation de
TOUT tapis dans le véhicule.
• S'assurer que les tapis de solsont fermement arrimés aux
fixations situées sur le sol du
véhicule avant de conduire le
véhicule.
• Ne pas utiliser TOUT tapis de sol qui ne peut pas être solidement
arrimé aux fixations du sol du
véhicule.
• Ne pas empiler les tapis de sol l'un sur l'autre (par ex. un tapis de
caoutchouc tout temps par
dessus une moquette). Un seul
tapis de sol doit être installé à
chaque place.
IMPORTANT - Votre véhicule a été
fabriqué avec des fixations de tapis
côté conducteur conçues pour
maintenir en sécurité le tapis de sol
en place. Pour éviter toute entrave
au fonctionnement des pédales,
HYUNDAI recommande d'installer
exclusivement des tapis de sol
HYUNDAI conçus pour votre
véhicule.
ORB041403OEL049222
■Type A■Type B
Page 210 of 512

Équipements de votre véhicule
130
4
Ports pour périphériques
auxiliaires, ports USB et ports
iPod
®(le cas échéant)
Si votre véhicule est équipé d'un port
pour périphériques auxiliaires et/ou d'un
port USB (bus de série universel) ou d'un
port iPod
®. Vous pouvez utiliser le port
pour périphériques auxiliaires pour
raccorder des dispositifs audios, le port
USB pour raccorder un dispositif USB et
le port iPod
®pour brancher un lecteur
iPod®.
ORB044087L
AVERTISSEMENT
• Ne laissez pas d'objets sur la plage arrière lorsque vous
conduisez. Ils pourraient être
projetés dans le véhicule et
éventuellement blesser ses
occupants en cas d'accident ou
lors du freinage.
• Ne laissez personne s'installer dans le coffre à bagages. Celui-ci
est destiné uniquement au
transport des bagages.
• Maintenez l'équilibre du véhicule et placez le poids le plus vers
l'avant possible.
ATTENTION
• Lorsque vous replacez la plage arrière dans sa position d'origine,tenez-la et abaissez-la.
• N'utilisez pas le véhicule lorsque la plage arrière est retirée pouréviter de l'endommager.
• La plage arrière peut se soulever à l'ouverture du hayon.
Veillez à placer les bagages quis'y trouvent dans unemplacement sécurisé.
• N'appliquez pas de force excessive sur la plage arrière etne la surchargez pas pour éviter de l'endommager ou de ladéformer.
Page 211 of 512
4131
Équipements de votre véhicule
✽REMARQUE
Si vous utilisez un lecteur audio portable
connecté à la prise de courant, vous
pourrez entendre du bruit pendant la
lecture. Si besoin, utilisez la batterie de
l’appareil audio portable.
❈ iPod®est une marque déposée de
Apple Inc.
Page 212 of 512

Équipements de votre véhicule
132
4
Support de fixation pour
barre de toit (le cas échéant)
Pour monter ou déposer la barre de toit,
vous pouvez utiliser le support de fixation
et le couvercle du toit.
Pour monter une barre de toit, suivez la
procédure décrite ci-dessous.
1. Insérez un outil fin (une pièce ou un
tournevis plat) dans la fente et faites
glisser le couvercle dans le sens des
flèches. 2. Tirez le couvercle jusqu’au milieu, puis
introduisez-le dans la fente du toit
comme indiqué sur l’illustration.
✽REMARQUE
Pour éviter de perdre le couvercle de
protection de la barre de toit, installez le
couvercle sur le toit avant de monter la
barre de toit.
3. Après utilisation de la barre de toit,installez le couvercle sur le toit en
effectuant les opérations dans le sens
inverse.
✽ REMARQUE
Si le véhicule est équipé d'un toit
ouvrant, assurez-vous de ne pas placer
le chargement sur le toit de sorte qu'il
n'entrave pas son fonctionnement.
ÉQUIPEMENT EXTÉRIEUR
OED046090OED046091
AVERTISSEMENT
Utilisez une pièce de monnaie ou
un tournevis plat pour retirez le
couvercle de protection. Si vous
utilisez vos ongles, vous risquez de
les casser.
ATTENTION
• Lorsque vous transportez un chargement sur le toit, prenez lesprécautions nécessaires afin de veiller à ce que le chargementn'endommage pas le toit duvéhicule.
• Lorsque vous transportez des objets volumineux sur le toit,assurez-vous qu'ils ne dépassentpas la longueur et la largeur dutoit.
Page 213 of 512

4133
Équipements de votre véhicule
AVERTISSEMENT
• Le centre de gravité du véhiculeest plus haut lorsque des objets
sont chargés sur le toit. Évitez les
démarrages rapides, les coups
de frein, les virages serrés, les
manœuvres brusques ou les
excès de vitesse pouvant
entraîner une perte de contrôle
du véhicule ou des tonneaux.
• Lorsque vous transportez des objets sur le toit, conduisez
doucement et soyez vigilant dans
les virages. La prise au vent,
causée par le dépassement de
véhicules ou le vent lui-même,
peut entraîner une soudaine
hausse de pression sur les objets
chargés sur le toit. Cela est
particulièrement vrai lorsque
vous transportez des objets plats
et volumineux, tels que des
panneaux de bois ou des
matelas. Dans une telle situation,
les objets peuvent tomber du toit
et endommager votre véhicule
ainsi que les autres véhicules
aux alentours.
(Suite)
(Suite)
• Pour éviter tout dommage outoute perte de chargement lors
du transport, vérifiez
régulièrement, avant et pendant
le transport, que les objets sont
correctement attachés sur le toit.
Page 214 of 512

Équipements de votre véhicule
134
4
✽REMARQUE
• Si vous installez des phares avants
HID achetés en commerce, les
appareils audio et électroniques de
votre véhicule peuvent connaître des
dysfonctionnements.
• Éviter toute mise en contact de produits chimiques (parfum, huile
cosmétique, crème solaire, nettoyant
pour les mains et désodorisant) avec
l'intérieur du véhicule ; cela pourrait
l'endommager ou entraîner une
décoloration.
Antenne
Antenne de toit
Votre véhicule est équipé d’une antenne
de toit permettant de recevoir les signaux
des ondes radio AM et FM. Cette
antenne est amovible.
Pour la retirer, tournez-la dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre. Pour
l'installer, tournez-la dans le sens des
aiguilles d'une montre.
SYSTÈME AUDIO
ATTENTION
• Avant d'entrer dans un espace à
hauteur limitée ou unétablissement de lavage devoitures, retirer l'antenne en lafaisant pivoter dans le sensinverse des aiguilles d'une montre. Dans le cas contraire,l'antenne risque d'être endommagée.
• Quand vous réinstallez l’antenne, vous devez la serrer au maximumet bien la placer en positionverticale afin de garantir uneréception optimale, exceptélorsque le véhicule est stationnéou que la galerie de toit est chargée.
• Si vous transportez des objets sur la galerie, ne placez pas lacharge près du poteau del’antenne afin de garantir uneréception optimale.
ORB045088K
Page 215 of 512

4135
Équipements de votre véhicule
Télécommande audio
(le cas échéant)
Le bouton de télécommande audio situé
sur le volant vous permet de conduire en
toute sécurité.
VOLUME (+ / -) (1)
• Appuyez sur le bouton vers le haut (+)pour monter le volume.
• Appuyez sur le bouton vers le bas (-) pour baisser le volume.
MUTE (Silence) (2)
• Appuyez sur le bouton MUTE(SILENCE) pour désactiver le son.
• Appuyez sur le bouton MUTE (SILENCE) à nouveau pour activer le
son.
MODE (3)
Appuyez sur le bouton pour sélectionner
Radio ou CD (Compact Disc).
SEEK/PRESET ( / ) (4)
En appuyant sur le bouton SEEK/
PRESET pendant 0,8 seconde ou plus,
vous activerez les fonctions suivantes
dans chaque mode.
Mode RADIO
Fonctionne comme le bouton de
sélection AUTO SEEK. Permet de lancer
une recherche (" SEEK ") en maintenant
le bouton enfoncé. Mode CDP
Fonctionne comme le bouton FF/REW.
En appuyant sur le bouton SEEK/
PRESET pendant 0,8 seconde ou plus,
vous activerez les fonctions suivantes
dans chaque mode.
Mode RADIO
Fonctionne comme les bouton de
sélection PRESET STATION.
Mode CDP
Fonctionne comme le bouton TRACK
UP/DOWN.
Pour plus d’informations sur les boutons
de contrôle audio, reportez-vous aux
pages suivantes de cette section.ATTENTION
N’appuyez par en même temps sur
plusieurs boutons de latélécommande audio.
ORB040089
Page 216 of 512

Équipements de votre véhicule
136
4
Fonctionnement du système
audio de la voiture
Les signaux radio AM et FM sont diffusés
par des émetteurs situés en périphérie des
villes et interceptés par l’antenne radio de
votre voiture. Ce signal est ensuite
réceptionné par le système radio et
retransmis aux haut-parleurs de la voiture. Si votre véhicule capte un signal radio
puissant, l’ingénierie de précision de votre
système audio garantit une qualité de
reproduction optimale. Toutefois, les
signaux reçus peuvent parfois être faibles
et brouillés en raison de la distance qui
vous sépare de la station de
radiodiffusion, de la proximité avec
d’autres stations de radiodiffusion
puissantes ou de la présence de
bâtiments, de ponts ou d’autres obstacles
importants dans la zone.
Les signaux de diffusion AM offrent une
zone de réception plus étendue que les
signaux de diffusion FM. En effet, les
ondes radio AM sont émises à des
fréquences basses. Ces ondes radio
basse fréquence peuvent épouser la
courbure de la terre au lieu de se
propager en ligne droite dans
l’atmosphère. De plus, elles contournent
les obstacles offrant ainsi une meilleure
couverture des signaux.
JBM001
Réception FM
IONOSPHÈRE
JBM002
Réception AM
IONOSPHÈRE