95
SEGURANÇAARRANQUE E
CONDUÇÃOLUZES
AVISADORAS
E MENSAGENSEM
EMERGÊNCIAMANUTENÇÃO
DO VEÍCULOCARACTERÍSTICAS
TÉCNICASÍNDICE
ALFABÉTICOTABLIER E
COMANDOS
Possibilidades de abastecimento
Para garantir o completo abastecimento
do reservatório, efectue duas operações
de abastecimento depois do primeiro cli-
que da pistola de fornecimento. Evite ou-
tras operações de abastecimento que po-
dem causar anomalias ao sistema de ali-
mentação.
TAMPA DO RESERVATÓRIO DE
COMBUSTÍVEL fig. 116
Para efectuar o abastecimento de com-
bustível, abrir a portinhola A, inserir a cha-
ve de arranque na fechadura da tampa e
rodá-la em sentido anti-horário, em se-
guida desaperte a tampa B.
O fecho hermético pode determinar um
ligeiro aumento de pressão no depósito.
Um eventual ruído de saída de ar, quan-
do se desaperta a tampa, é totalmente
normal .
Durante o abstecimento enganche a tam-
pa ao dispositivo Cexistente no interno
da portinhola.
fig. 116
F0P0107m
Não aproxime-se ao bocal
do reservatório com chamas
ou cigarros acesos: perigo de incên-
dio. Evite também de aproximar-se
muito ao bocal com o rosto, para não
inalar vapores nocivos.
AVISO
ABASTECIMENTO
DO VEÍCULOFuncionamento nas temperaturas
baixas
Com as baixas temperaturas, o grau de
fluidez do gasóleo pode tornar-se insufi-
ciente a causa da formação de parafinas
com o conseguinte funcionamento anor-
mal do sistema de alimentação de com-
bustível.
Para evitar inconvenientes de funciona-
mento, são normalmente distribuídos, a
segundo da estação, gasóleos de tipo pa-
ra o Verão, Inverno e Ártico (zonas de
montanhas/ frias). Em caso de abasteci-
mento com gasóleo não adequado à tem-
peratura de uso, se aconselha de misturar
o gasóleo com aditivo TUTELA DIESEL
ART nas proporções indicadas no reci-
piente do produto, introduzindo no re-
servatório primeiro o anti-congelante e
depois o gasóleo.
No caso de uso/estacionamento prolonga-
do do veículo em zonas de montanha/frias
se recomenda de efectuar o abastecimen-
to com o gasóleo disponível em sede.
Nesta situação se aconselha também de
manter no interno do reservatório uma
quantidade de combustível superior ao
50% da capacidade útil.Utilize só gasóleo para auto-
tracção, conforme à especifi-
cação Europeia EN590. O
uso de outros produtos ou
misturas pode danificar de modo irre-
mediável o motor com o conseguinte
decaimento da garantia por danos cau-
sados. Em caso de abastecimento aci-
dental com outros tipos de combustí-
vel, não ligue o motor e proceder ao es-
vaziamento do reservatório. Se o mo-
tor, oa contrário, funcionou mesmo
por um brevíssimo período, é indis-
pensável esvaziar, além do reservató-
rio, todo o circuito de alimentação.
Durante o abastecimento de
combustível, não abrir a por-
ta lateral corrediça da es-
querda, uma vez que poderia
danificar a portinhola do depósito de
combustível aberta.
083-096 SCUDO LUM P 27/03/14 10:35 Pagina 95
99
ARRANQUE E
CONDUÇÃOLUZES
AVISADORAS
E MENSAGENSEM
EMERGÊNCIAMANUTENÇÃO
DO VEÍCULOCARACTERÍSTICAS
TÉCNICASÍNDICE
ALFABÉTICOTABLIER E
COMANDOSSEGURANÇA
fig. 2
F0P0111m
A regulação em altura dos
cintos de segurança deve ser
efectuada com o veículo parado.
AVISO
Depois da regulação, certifi-
car-se sempre de que o cur-
sor está bem bloqueado numa das
posições previstas. Efectuar, portan-
to, com o punho solto, outro empur-
rão para baixo para permitir o esta-
lido do dispositivo de fixação, se a li-
bertação não tiver sido efectuada nu-
ma das posições estabelecidas.
AVISO
Lembrar-se que, em caso de
colisão violenta, os passa-
geiros dos bancos posteriores que não
colocarem os cintos, além de se ex-
por pessoalmente a um grave risco,
constituem um perigo também para
os ocupantes dos lugares anteriores.
AVISO
Os cintos de segurança fo-
ram concebidos para a pro-
tecção dos ocupantes e não para re-
ter/fixar a carga transportada ou pa-
ra outros usos impróprios.
AVISO
UTILIZAÇÃO DO CINTO
DE SEGURANÇA NOS BANCOS
POSTERIORES fig. 2
Se o veículo possuir um banco individual
e um banco de 2 lugares, os 3 lugares es-
tão equipados com cintos de segurança de
três pontos e enroladores. O lugar cen-
tral dispõe de uma guia e do enrolador do
cinto de segurança, integrado no encosto.
Os três lugares do banco corrido (versão
cabina alongada) estão equipados com cin-
tos de segurança com enroladores. Os
cintos de segurança estão fixos ao encos-
to do banco corrido. Prestar atenção pa-
ra engatar o cinto de segurança no dispo-
sitivo de bloqueio correspondente.
Para a segunda e terceira filas, inserir sem-
pre o cinto de segurança no respectivo
alojamento. Não inverter o cinto de se-
gurança ou o alojamento dos lugares la-
terais com os do lugar central.
Depois e rebater ou deslocar
um banco, certificar-se de
que o cinto de segurança está corre-
tamente enrolado e que o respecti-
vo alojamento está pronto para o
bloqueio.
AVISO
Certificar-se de que o en-
costo está correctamente
engatado em ambos os lados para
evitar que, em caso de travagem brus-
ca, possa projectar-se para frente
causando ferimentos aos passageiros.
AVISO
097-118 SCUDO LUM P 02/04/14 10:58 Pagina 99
100ARRANQUE E
CONDUÇÃOLUZES
AVISADORAS E
MENSAGENSEM
EMERGÊNCIAMANUTENÇÃO
DO VEÍCULOCARACTERÍSTICAS
TÉCNICASÍNDICE
ALFABÉTICOTABLIER E
COMANDOSSEGURANÇA
Intervenções que implicam
impactos, vibrações ou
aquecimentos localizados (superiores
a 100°C por uma duração máxima de
6 horas) na zona do pré-tensor po-
dem provocar danos ou activações in-
desejadas. Dirigir-se à Rede de Assis-
tência Fiat sempre que se tiver de in-
tervir nesses componentes.
AVISO
PRÉ-TENSORESPara tornar ainda mais eficaz a acção pro-
tectora dos cintos de segurança, o veícu-
lo está equipado com pré-tensores que,
em caso de colisão frontal violenta, ga-
rantem uma perfeita aderência dos cin-
tos ao corpo dos ocupantes, antes que ini-
cie a acção de retenção.
A efectiva activação dos pré-tensores é re-
conhecida pelo recuo da fita em direcção
ao enrolador.
ADVERTÊNCIA Para ter a máxima pro-
tecção da acção do pré-tensor, utilizar o
cinto de segurança mantendo-o bem ade-
rente ao tronco e à bacia. Durante a in-
tervenção do pré-tensor pode verificar-se
uma ligeira emissão de fumo. Este fumo
não é nocivo e não indica um princípio de
incêndio. O pré-tensor não necessita de
nenhuma manutenção nem lubrificação.
Qualquer intervenção de modificação das
suas condições originais invalida a sua efi-
ciência. Se, devido a eventos naturais ex-
cepcionais (por ex.: enxurradas, inunda-
ções, etc.), o dispositivo tiver sido mo-
lhado por água e lama, é obrigatório subs-
tituí-lo.
O pré-tensor só pode ser uti-
lizado uma vez.Após a sua
activação, dirigir-se à Rede de Assis-
tência Fiat para o substituir.
AVISO
SISTEMA S.B.R.O veículo está equipado com o sistema
denominado S.B.R. (Seat Belt Reminder),
constituído por um avisador acústico que,
juntamente com o acendimento da luz avi-
sadora no quadro de instrumentos, avisa
o condutor e o passageiro anterior sobre
a falta de colocação do próprio cinto de
segurança.
097-118 SCUDO LUM P 02/04/14 10:58 Pagina 100
101
ARRANQUE E
CONDUÇÃOLUZES
AVISADORAS
E MENSAGENSEM
EMERGÊNCIAMANUTENÇÃO
DO VEÍCULOCARACTERÍSTICAS
TÉCNICASÍNDICE
ALFABÉTICOTABLIER E
COMANDOSSEGURANÇA
LIMITADORES DE CARGA
Para aumentar a protecção oferecida aos
passageiros em caso de acidente, os en-
roladores dos cintos de segurança ante-
riores estão equipados, no seu interior,
com um dispositivo que permite dosear
adequadamente a força exercida no tórax
e nos ombros durante a acção de reten-
ção dos cintos em caso de colisão frontal.
ADVERTÊNCIAS GERAIS
PARA O USO DOS CINTOS
DE SEGURANÇA
O condutor deve respeitar (e fazer res-
peitar por parte dos ocupantes do veícu-
lo) todas as disposições legais locais rela-
tivas à obrigação e modalidades de utili-
zação dos cintos de segurança. Apertar
sempre os cintos de segurança antes de
iniciar a viagem.
O uso dos cintos de segurança é neces-
sário também para as mulheres grávidas:
para elas e para o feto, o risco de lesões
em caso de colisão é claramente menor
se tiverem os cintos de segurança colo-
cados.
As grávidas devem, obviamente, posicio-
nar a parte inferior do cinto muito em bai-
xo, de modo que passe sobre a bacia e sob
o ventre fig. 3.
fig. 3
F0P0616m
fig. 4
F0P0630m
A fita do cinto de segurança
não deve estar torcida. A
parte superior deve passar no ombro
e atravessar diagonalmente o tórax.
A parte inferior deve aderir à bacia
fig. 4 e não ao abdómen do ocupan-
te. Não utilizar dispositivos (molas,
fechos, etc.) que impeçam o contac-
to dos cintos de segurança com o cor-
po dos ocupantes.
AVISO
097-118 SCUDO LUM P 02/04/14 10:58 Pagina 101
103
ARRANQUE E
CONDUÇÃOLUZES
AVISADORAS
E MENSAGENSEM
EMERGÊNCIAMANUTENÇÃO
DO VEÍCULOCARACTERÍSTICAS
TÉCNICASÍNDICE
ALFABÉTICOTABLIER E
COMANDOSSEGURANÇA
Para uma maior protecção em caso de
choque, todos os ocupantes devem via-
jar sentados e protegidos pelos adequa-
dos sistemas de retenção, incluindo re-
cém-nascidos e crianças. Esta prescrição
é obrigatória, conforme a directiva
2003/20/CE, em todos os países membros
da União Europeia.
As crianças, em relação aos adultos, têm
a cabeça proporcionalmente maior e mais
pesada relativamente ao resto do corpo,
enquanto que os músculos e a estrutura
óssea não estão totalmente desenvolvidos.
Portanto, para a sua correcta retenção em
caso de colisão, são necessários sistemas
diferentes dos cintos de segurança dos
adultos, a fim de reduzir ao mínimo o ris-
co de lesões em caso de acidente, trava-
gem ou manobra repentina.
As crianças devem sentar-se de forma se-
gura e confortável. De acordo com as ca-
racterísticas das cadeirinhas utilizadas, é
recomendável manter o mais tempo pos-
sível as crianças em cadeirinhas viradas no
sentido contrário ao de andamento, já que
esta é a posição mais protectora em ca-
so de colisão.
A escolha do dispositivo de retenção pa-
ra crianças mais adequado a utilizar deve
ser efectuada com base no peso da crian-
ça; existem diferentes tipos de sistemas de
retenção para crianças, é aconselhável es-
colher sempre o mais adequado para a
criança.Acima de 1,50 m de estatura, as crianças,
do ponto de vista dos sistemas de reten-
ção, são equiparadas aos adultos e usam
normalmente os cintos.
Na Europa, as características dos sistemas
de retenção para crianças estão indicadas
na norma CEE-R44 que, além de os tor-
nar obrigatórios, subdivide os sistemas de
retenção em cinco grupos de peso:
Grupo 0 até 10 kg de peso
Grupo 0+ até 13 kg de peso
Grupo 1 9-18 kg de peso
Grupo 2 15-25 kg de peso
Grupo 3 22-36 kg de peso
Todos os dispositivos de retenção da
criança devem indicar os dados de ho-
mologação, junto com a marca de con-
trolo, numa etiqueta fixada firmemente na
cadeirinha, a qual não deve ser absoluta-
mente removida. Na Lineaccessori Fiat,
estão disponíveis cadeirinhas para crian-
ças adequadas a cada grupo de peso. Re-
comenda-se esta selecção, uma vez que
foram concebidas e experimentadas es-
pecificamente para os veículos Fiat.TRANSPORTAR CRIANÇAS EM SEGURANÇA
A obrigação de desactivar o
airbag se se instalar uma ca-
deirinha para crianças virada contra
o sentido de marcha está indicada
com um símbolo específico na eti-
queta colada na pala pára-sol. Seguir
sempre as indicações na pala pára-
sol (consultar o parágrafo “Air bag”
neste capítulo.)
AVISO
097-118 SCUDO LUM P 02/04/14 10:58 Pagina 103
107
ARRANQUE E
CONDUÇÃOLUZES
AVISADORAS
E MENSAGENSEM
EMERGÊNCIAMANUTENÇÃO
DO VEÍCULOCARACTERÍSTICAS
TÉCNICASÍNDICE
ALFABÉTICOTABLIER E
COMANDOSSEGURANÇA
MONTAGEM DA
CADEIRINHA
“ISOFIX UNIVERSAL”O veículo está preparado para a montagem
das cadeirinhas Isofix Universal, um novo
sistema unificado europeu para o trans-
porte de crianças. Este sistema de fixação
ISOFIX garante uma montagem fiável, só-
lida e rápida da cadeirinha para crianças no
interior do veículo. É possível efectuar a
montagem mista de cadeirinhas tradicionais
e Isofix. A título indicativo, está represen-
tado um exemplo de cadeirinha Isofix
Universal que abrange o grupo de peso: 1.
Devido ao diferente sistema de engate, a
cadeirinha deve ser fixa com dois anéis in-
feriores metálicos A-fig. 10, posicionados
entre o encosto e o assento do banco do
veículo e, em seguida, fixar a correia supe-
rior, chamada Top Tether, (fornecida jun-
tamente com a cadeirinha) no respectivo
anel B-fig. 11situado na parte posterior
do encosto. Para engatar a correia superior
(top tether), levantar o apoio de cabeça do
banco do veículo e fazer passar o gancho
entre as duas hastes do mesmo. De segui-
da, fixar o gancho ao anel posterior e esti-
car a correia alta. Lembramos que, no ca-
so de cadeirinhas Isofix Universal, podem
ser utilizadas todas as homologadas com a
sigla ECE R44 (R44/03 ou actualizações
posteriores) “Isofix Universal”. Os outros
grupos de peso são abrangidos por cadei-
rinhas específicas Isofix que só podem ser
utilizadas se especificamente testadas para
este veículo (ver a lista de veículos em ane-
xo à cadeirinha).
fig. 9
F0P0314m
fig. 10
F0P0315m
fig. 11
A
F0P0316m
Se uma cadeirinha Isofix
Universal não estiver fixada
com as três ancoragens, a cadeirinha
não será capaz de proteger a criança
correctamente. Em caso de acidente,
a criança pode sofrer lesões graves ou
mesmo mortais.
AVISO
Montar a cadeirinha apenas
com o veículo parado. A ca-
deirinha está correctamente fixa aos
suportes de pré-instalação, quando se
verificar que os engates foram correc-
tamente efectuados. Consultar, em to-
do o caso, as instruções de montagem,
desmontagem e posicionamento, que
o Fabricante da cadeirinha é obriga-
do a fornecer junto com a mesma.
AVISO
097-118 SCUDO LUM P 02/04/14 10:58 Pagina 107
108ARRANQUE E
CONDUÇÃOLUZES
AVISADORAS E
MENSAGENSEM
EMERGÊNCIAMANUTENÇÃO
DO VEÍCULOCARACTERÍSTICAS
TÉCNICASÍNDICE
ALFABÉTICOTABLIER E
COMANDOSSEGURANÇA
IDONEIDADE DOS BANCOS DOS PASSAGEIROS PARA A UTILIZAÇÃO DAS CADEIRINHAS ISOFIX
A tabela abaixo ilustrada, em conformidade com a legislação europeia ECE 16, indica a possibilidade de instalação das cadeirinhas
Isofix para crianças nos bancos equipados de engates Isofix.Grupo de peso Orientação Classe de Posição Isofix
cadeirinha tamanho Isofix lateral posterior
Grupo 0 - até a 10 kg No sentido contrário ao do andamento E ILGrupo 0 - até 13 kg No sentido contrário ao do andamento E IL
No sentido contrário ao do andamento D ILNo sentido contrário ao do andamento C X (*)
Grupo 1 No sentido contrário ao do andamento C X (*)de 9 a 18 kg No sentido contrário ao do andamento D IL
Sentido de marcha A IUF, ILSentido de marcha B IUF, ILSentido de marcha B1 IUF, IL
(*)
só é possível instalar uma cadeirinha de tipo IL nos bancos posteriores laterais de segunda fila quando o banco anterior do pas-
sageiro
for de um só lugar.
AVISO O banco corrido da cabine longa nao é adequado para a colocação de uma cadeirinha para crianças.
IL: adequado para sistemas de retenção para crianças ISOFIX das categorias “Especificação do veículo”, “Limitada” ou “Semi-uni-
versal”, homologados para este veículo específico.
IUF: ideal para sistemas de retenção para crianças Isofix da categoria universal virados para a frente e homologados para a utiliza-
ção no grupo de peso.
097-118 SCUDO LUM P 02/04/14 10:58 Pagina 108
111
ARRANQUE E
CONDUÇÃOLUZES
AVISADORAS
E MENSAGENSEM
EMERGÊNCIAMANUTENÇÃO
DO VEÍCULOCARACTERÍSTICAS
TÉCNICASÍNDICE
ALFABÉTICOTABLIER E
COMANDOSSEGURANÇA
PRINCIPAIS ADVERTÊNCIAS A SEGUIR PARA TRANSPORTAR AS CRIANÇAS DE FORMA SEGURA:
1) A posição aconselhada para a instalação das cadeirinhas para crianças é no banco posterior, já que é a mais protegida em caso de
colisão.
2) Em caso de desactivação do air bag do passageiro, certificar-se sempre da efectiva desactivação através do acendimento perma-
nente da respectiva luz avisadora amarelo âmbar no quadro de bordo.
3) Respeitar escrupulosamente as instruções fornecidas com a própria cadeirinha, que o fornecedor deve obrigatoriamente forne-
cer.
Conservá-las no veículo, juntamente com os documentos e o presente manual. Não utilizar cadeirinhas usadas, sem instruções
para a sua utilização.
4) Verificar sempre, com um teste de tracção na fita, o engate efectivo dos cintos de segurança.
5) Cada sistema de retenção é rigorosamente relativo a um lugar; nunca transportar duas crianças ao mesmo tempo.
6) Certificar-se sempre de que os cintos não ficam apoiados no pescoço da criança.
7) Durante a viagem, não permitir que a criança assuma posições anormais ou desaperte os cintos de segurança.
8) Não permitir que a criança coloque a parte diagonal do cinto por baixo dos braços ou por trás das costas.
9) Nunca transportar crianças ao colo, nem no caso de recém-nascidos. Ninguém, por muito forte que seja, consegue reter uma
criança em caso de colisão.
10) Em caso de acidente, substituir a cadeirinha por uma nova.GRUPO 2:
de 15 a 36 kg
Fair Junior
Número de homologação:
E4 04443721
Instala-se apenas virada para a
frente utilizando o cinto de se-
gurança de três pontos.
ADVERTÊNCIA Qualquer que seja a cadeirinha escolhida, é recomendável instalá-la de acordo com as instruções do fabricante,
obrigatoriamente anexas à mesma
097-118 SCUDO LUM P 02/04/14 10:58 Pagina 111