Page 411 of 745

9 Audio a Telematika
Hlasové povely „Média“
Tyto povely mohou být vydány z jakékoliv obrazovky, po stisknutí tlačítka hlasového ovládání nebo telefonu na volantu, pokud právě neprobíhá
telefonický hovor.
„Hlasové povely“
Vysvětlivky
Tune to channel ˂...>
(Přeladit na frekvenci...) You can pick a radio station by saying „tune to“ and the station name or frequency.
For example „tune to channel Talksport “ or „tune to 98.5 FM“. To listen to a preset radio
station, say „tune to preset number“. For example „tune to preset number five“.
What's playing
Pro zobrazení podrobností o poslouchané „skladbě“, „umělci“ a „albu“ můžete vyslovit
What's playing
Play song ˂...>
(Přehrád skladbu...)
Use the command „play“ to select the type of music you'd like to hear. You can pick by
„song“, „artist “, or „album“. Just say something like „play artist, Madonna“, „play song, Hey
Jude“, or „play album, Thriller“.
Play ar tist ˂...>
(Přehrát umělce...)
Play album ˂...>
(Přehrád album)
Hlasové povely pro média jsou k dispozici výhradně při připojení přes USB.
Page 412 of 745

„Hlasové povely“
Vysvětlivky
Call contact ˂...>
(Volat) *
To make a phone call, say „call“ followed by the contact name, for example: „Call David
Miller“.
You can also include the phone type, for example: „Call David Miller at home“.
To make a call by number, say „dial“ followed by the phone number, for example, „Dial
107776 835 417“.
You can check your voicemail by saying „call voicemail“.
To send a text, say „send quick message to“, followed by the contact, and then the name
of the quick message you'd like to send.
For example, „send quick message to David Miller, I'll be late“.
To display the list of calls, say „display calls“.
For more information on SMS, you can say „help with texting“.
Dial <...>
(Vytočit)
*
Display contacts (Zobrazit kontakty)
*
Display calls
(Zobrazit hovory) *
Call (message box | voicemail)
(Volat (hlasovou
schránku) *
*
Tato funkce je dostupná, jen pokud telefon připojený k systému podporuje stahování kontaktů a posledních volání a pokud bylo stažení provedeno.
Hlasové povely „Telefon“
Pokud je k systému připojen telefon, mohou být tyto hlasové povely vydány z jakékoliv hlavní obrazovky, po stisknutí tlačítka hlasového
ovládání nebo telefonu na volantu, pokud právě neprobíhá telefonický hovor.
Pokud není přes Bluetooth připojen žádný telefon, hlasová zpráva upozorní: „Be so kind, connect first a phone“ a hlasové ovládání se ukončí.
Page 413 of 745

11 Audio a Telematika
„Hlasové povely“
Vysvětlivky
Send text to ˂...>
(Poslat na...) To hear your messages, you can say „listen to most recent message“.
When you want to send a text, there's a set of quick messages ready for you to use.
Just use the quick message name and say something like „send quick message to Bill
Carter, I'll be late“.
Check the phone menu for the names of the supported messages.
Please say „call“ or „send quick message to“, and then select a line from the list.
To move around a list shown on the display, you can say „go to start“, „go to end“, „next
page“ or „previous page“.
To undo your selection, say „undo“.
To cancel the current action and start again, say „cancel“.
Listen to most recent message (Přehrát nejnovější
zprávu) *
Hlasové povely „Textové zprávy“
Pokud je k systému připojen telefon, mohou být tyto hlasové povely vydány z jakékoliv hlavní obrazovky, po stisknutí tlačítka hlasového
ovládání nebo telefonu na volantu, pokud právě neprobíhá telefonický hovor.
Pokud není přes Bluetooth připojen žádný telefon, hlasová zpráva upozorní: „Be so kind, connect first a phone“ a hlasové ovládání se ukončí.
*
Tato funkce je dostupná, jen pokud telefon připojený k systému podporuje stahování kontaktů a posledních volání a pokud bylo stažení provedeno.
Systém odesílá pouze předem definované „Rychlé zprávy“.
Page 472 of 745
1
Přijímání hovoru
Příchozí hovor je oznámen zvoněním
a překryvným oknem na obrazovce.
Krátce stiskněte tlačítko T
EL
ovladačů na volantu pro příjem
příchozího hovoru.
Dlouze stiskněte.
tlačítko TEL
ovladačů na volantu pro
odmítnutí hovoru.
Nebo
A
Zvolte „ Ukončit hovor
“.
Klikněte na název zvoleného zařízení
ze seznamu pro jeho odpojení.
Klikněte znovu pro jeho připojení.
Zvolte symbol koše na obrazovce
napravo nahoře pro zobrazení symbolu
koše proti názvu zvoleného zařízení.
Stiskněte symbol koše proti názvu
zvoleného zařízení pro jeho
odstranění.
Správa spárovaných telefonů
Ta t o f u n k c e u m o žňuje připojovat
nebo odpojovat zařízení a rovněž
odstraňovat některá spárování.
Stiskněte Te l e f o n
pro zobrazení
pr vní stránky.
Stiskněte tlačítko „ VOLBY
“ pro
přechod na druhou stránku.
Zvolte „ Připojení Bluetooth
“ pro
zobrazení přehledu spárovaných
zařízení.
Odstraňování telefonu
Page 473 of 745
2
3
71 Audio a Telematika
tlačítko ovladače na volantu.
Používání telefonu za jízdy se důrazně
nedoporučuje.
Zaparkujte vozidlo.
Spusťte volání pomocí ovladačů na
volantu.
Odchozí hovor
Volání nového čísla
Stiskněte Te l e f o n
pro zobrazení
pr vní stránky.
Zadejte telefonní číslo pomocí
digitální klávesnice.
Stiskněte „ Volání
“ pro zahájení
vytáčení čísla.
Volání na číslo kontaktu
Stiskněte Te l e f o n
pro zobrazení
pr vní stránky.
Nebo dlouze stiskněte
tlačítko TEL
ovladačů na volantu.
Zvolte „ Kontakt
“.
Vyberte kontakt z nabízeného seznamu.
Zvolte „ Volání
“.
Volání na naposledy volané číslo
Stiskněte Te l e f o n
pro zobrazení
pr vní stránky.
Dlouze stiskněte
Zvolte „ Volání
“.
Zvolte kontakt /číslo z nabízeného seznamu.
I nadále je možné volat přímo
z telefonu. Z důvodu zachování
bezpečnosti nejpr ve zastavte vozidlo.
Nebo
Page 503 of 745
6Komfor t
Automatický
"elektrochromatický" model
S pomocí snímače, který měří intenzitu světla
přicházejícího z prostoru za vozidlem, zajišťuje
tento systém automaticky a postupně přechod
mezi režimy pro den a noc.
Zrcátko je seřizovatelné a umožňuje výhled
dozadu středem vozidla.
Je vybaveno systémem proti oslňování, který
zatmaví zpětné zrcátko a omezí tak oslnění
řidiče sluncem nebo reflektory vzadu jedoucích
vozidel.
Vnitřní zpětné zrcátko
Nastavení volantu
)
Ve stojícím vozidle
přitáhněte ovladač pro
odjištění volantu.
)
Upravte jeho výšku a vzdálenost podle své
polohy při řízení.
)
Zatlačením ovladače zajistěte volant.
Z bezpečnostních důvodů musí být tyto
úkony bezpodmínečně prováděny ve
stojícím vozidle.
Dobrý výhled
Pro zajištění dobrého výhledu srovnejte spodní
hranu zpětného zrcátka se spodní hranou
zadního okna.
Page 505 of 745

8Řízení
Doporučení pro jízdu
Dodržujte dopravní předpisy a buďte ostražití
bez ohledu na hustotu silničního provozu.
Věnujte se řízení a ponechávejte obě ruce na
volantu, abyste byli připraveni kdykoliv reagovat
na jakoukoliv situaci.
Z bezpečnostních důvodů smí řidič provádět
všechny manipulace vyžadující jeho zvýšenou
pozornost pouze při stojícím vozidle.
Při dlouhé cestě vřele doporučujeme udělat si
každé dvě hodiny přestávku.
Při špatném počasí jezděte plynule, brzděte
včas a udržujte větší bezpečnou vzdálenost.
Jízda po zaplavené vozovce
Důrazně nedoporučujeme vjíždět na
zaplavenou vozovku, mohlo by to vést k
vážnému poškození motoru a převodovky
Vašeho vozidla a rovněž jeho elektrických
systémů.
- ujistěte se, že hloubka vody nepřesahuje
15 cm, přitom vezměte v úvahu vlny
vyvolané průjezdem dalších vozidel,
- deaktivujte systém Stop & Start,
- jeďte co nejpomaleji, nenechte motor
zhasnout. V žádném případě nepřekračujte
rychlost 10 km/h,
- nezastavujte a nevypínejte motor.
Důležité!
Nejezděte nikdy se zataženou
parkovací brzdou - Hrozí riziko přehřátí
a zničení brzdového systému!
Riziko požáru!
Výfukový systém Vašeho vozidla
je velmi horký, i několik minut po
zastavení motoru, neparkujte ani
nenechávejte běžet motor, nachází-li se
vozidlo na hořlavém podkladu (suchá
tráva, spadané listí, papíry, ...): Riziko
vzniku požáru.
Nikdy nenechávejte bez dozoru vozidlo
s běžícím motorem. Pokud musíte z
vozu vystoupit a nechat motor běžet,
zatáhněte parkovací brzdu a zařaďte
neutrál nebo zvolte polohu N
nebo P
,
podle typu převodovky.
Pokud potřebujete nezbytně překonat
zaplavený úsek:
Po opuštění zaplaveného úseku, jakmile
to podmínky provozu bezpečně umožní,
několikrát lehce přibrzděte, aby se vysušily
brzdové destičky a kotouče.
V případě pochybností o stavu Vašeho vozidla
se obraťte na ser vis sítě CITROËN nebo na
jiný odborný ser vis.
Page 517 of 745
6Komfor t
Automatický
"elektrochromatický" model
S pomocí snímače, který měří intenzitu světla
přicházejícího z prostoru za vozidlem, zajišťuje
tento systém automaticky a postupně přechod
mezi režimy pro den a noc.
Zrcátko je seřizovatelné a umožňuje výhled
dozadu středem vozidla.
Je vybaveno systémem proti oslňování, který
zatmaví zpětné zrcátko a omezí tak oslnění
řidiče sluncem nebo reflektory vzadu jedoucích
vozidel.
Vnitřní zpětné zrcátko
Nastavení volantu
)
Ve stojícím vozidle
přitáhněte ovladač pro
odjištění volantu.
)
Upravte jeho výšku a vzdálenost podle své
polohy při řízení.
)
Zatlačením ovladače zajistěte volant.
Z bezpečnostních důvodů musí být tyto
úkony bezpodmínečně prováděny ve
stojícím vozidle.
Dobrý výhled
Pro zajištění dobrého výhledu srovnejte spodní
hranu zpětného zrcátka se spodní hranou
zadního okna.