149
C4-Aircross_nl_Chap06_securite_ed01-2014
Alvorens te gaan rijden dient de bestuurder
te controleren of alle passagiers hun
veiligheidsgordel goed hebben omgedaan
en vastgemaakt.
Zorg ervoor dat alle inzittenden tijdens het
rijden hun veiligheidsgordel dragen, ook al
betreft het een korte rit.
Draai de gespen van de veiligheidsgordels
niet om; de gordels zijn dan niet voldoende
effectief.
De veiligheidsgordels zijn voorzien van een
oprolautomaat die ervoor zorgt dat de lengte
van de gordel automatisch wordt aangepast
aan de lichaamsbouw van de gebruiker. De
gordel wordt automatisch opgerold als deze
niet wordt gebruikt.
Controleer zowel voor en na het gebruik van
de gordel of deze goed is opgerold.
De heupgordel moet zo laag mogelijk op het
bekken worden geplaatst.
De schoudergordel moet langs het holle
gedeelte van de schouder worden geplaatst.
De oprolautomaten zijn voorzien van
een automatische blokkeerinrichting die
in werking treedt bij een aanrijding, een
noodstop of het over de kop slaan van
de auto. u kunt de blokkeerinrichting
deblokkeren door stevig aan de riem te
trekken en deze weer los te laten, zodat de
riem weer een stukje wordt opgerold.Voorschriften voor kinderen
Maak voor kinderen tot 12 jaar of kleiner dan
1 ,50 m gebruik van een geschikt kinderzitje.
De veiligheidsgordel mag door niet meer dan
één persoon gedragen worden.
Laat nooit een kind op schoot zitten tijdens
het rijden.
ra
adpleeg voor meer informatie de rubriek
"
kin
derzitjes".
Voor een effectieve werking van de
veiligheidsgordel:
-
d
ient deze strak om het lichaam te
worden gedragen,
-
m
oet deze in een vloeiende beweging
naar voren worden getrokken, zonder
dat de gordel gedraaid raakt,
-
m
ag deze door niet meer dan één
persoon worden gedragen,
-
m
ag deze geen beschadigingen of rafels
vertonen,
-
m
ag er om te voorkomen dat de gordel
niet goed werkt, niets aan worden
gewijzigd.
Bij aanrijdingen
De gordelspanners kunnen, afhankelijk van
de aard en de kracht van de aanrijding ,
vóór en onafhankelijk van de airbags afgaan.
Het activeren van de gordelspanners gaat
gepaard met wat onschadelijke rook en een
knal, als gevolg van de activering van de
pyrotechnische lading die in het systeem is
geïntegreerd.
In alle gevallen gaat het verklikkerlampje van
de airbag branden.
Laat het systeem na een aanrijding
controleren en eventueel vervangen door het
CI
t
ro
Ën-
netwerk of een gekwalificeerde
werkplaats.
Vanwege de wettelijke
veiligheidsvoorschriften moeten
werkzaamheden en controles aan de
veiligheidsgordels worden uitgevoerd
door het CI
t
ro
Ën-
netwerk of een
gekwalificeerde werkplaats, die tevens voor
de garantie zorgt en de werkzaamheden
volgens de voorschriften uitvoert.
Laat de veiligheidsgordels van uw auto
regelmatig controleren door het CIt roËn-
n
etwerk of een gekwalificeerde werkplaats,
vooral als de gordels beschadigingen vertonen.
reinig de veiligheidsgordels met zeepsop
of een reinigingsmiddel voor textiel,
verkrijgbaar bij het CI
t
ro
Ën-
netwerk.
Controleer na het neerklappen of verstellen van
een stoel of de achterbank of de gordel zich op
de juiste plaats bevindt en goed is opgerold.
6
Veiligheid
158
Ar
b G
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това може да причини С МЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CsNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DAbrug ALDrIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en Ak tI V AIr bA G. bAr net risikerer at blive ALVo rL IGt kV
Æs tet eller DrÆb t.
DeMontieren sie auf einem si tz mit Ak tI VIe rteM F ront-Airbag nIeM ALs einen ki ndersitz oder eine ba byschale entgegen der Fahr trichtung,
das ki nd könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
eLΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
enneVer use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACtI Ve AIr bA G in front of it, DeAtH o r serIo us In jurY t o the
CHILD can occur
esno InstALAr nunC A un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
etÄrge MItte kunA GI paigaldage "seljaga sõidusuunas" lapseistet juhi kõrvalistmele, mille esI turV APADI on Ak t IVe erI tuD . tu rvapadja
avanemine võib last tÕsIs eLt või eLu oHtL Ik uLt vigastada.
FIÄLÄ koskAAn aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu turV AtY YnY . se n
laukeaminen voi aiheuttaa LAPs en kuoLeM An tai VAkA VAn Lo ukkA An tuM Is en.
Frne jAMAIs installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un Co ussIn Go nF LAbLe
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la M
o
rt de l’
e
n
F
A
n
t ou le b
Le
sser G
rA
V
eMe
nt
HrNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi moglo uzrokovati sMr t ili teŠk u o ZLj eDu djeteta.
HuSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
Itnon installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIr bA G frontale
At tI VAt o. C iò potrebbe provocare la Mo rte o Fe rIt e GrA VI al bambino.
C4-Aircross_nl_Chap06_securite_ed01-2014
Veiligheid
181
C4-Aircross_nl_Chap07_info-pratiques_ed01-2014
neem voor meer informatie over
sneeuwkettingen contact op met
het CI
t
ro
Ën-
netwerk of een
gekwalificeerde werkplaats
.
sneeuwkettingen
onder winterse omstandigheden verbeteren sneeuwkettingen de tractie en het remgedrag van de
auto.
Montagetips
F Als u onder weg sneeuwkettingen moet
monteren, zet de auto dan langs de kant
van de weg stil op een vlakke ondergrond.
F
t
r
ek de handrem aan en plaats eventueel
wielblokken voor of achter de wielen om te
voorkomen dat de auto wegglijdt.
F
M
onteer de sneeuwkettingen, volg daarbij
de aanwijzingen van de fabrikant.
F
r
i
jd langzaam weg en rijd een klein stukje
met een snelheid van maximaal 50
km/h.
F
Z
et de auto stil en controleer of de
kettingen correct gespannen zijn.
ui
tsluitend de voor wielen mogen van
sneeuwkettingen worden voorzien. ee
n noodreservewiel mag niet worden
voorzien van een sneeuwketting.
Houd u altijd aan de ter plekke
geldende regelgeving over het gebruik
van sneeuwkettingen en de maximaal
toegestane snelheid.
ri
jd niet met sneeuwkettingen op een
sneeuwvrij gemaakte weg om schade
aan de banden en het wegdek te
voorkomen. Als uw auto is voorzien van
lichtmetalen velgen, controleer dan of
de ketting en de bevestigingen de velg
niet raken. Gebruik uitsluitend sneeuwkettingen die
geschikt zijn voor de wielen van uw auto:
or
iginele
bandenmaat Maximale afmeting
van de schakel
215/ 70
r1
612
mm
225/55
r1
8
Het is bijzonder raadzaam voor vertrek
het monteren van de sneeuwkettingen
te oefenen; doe dit op een vlakke en
droge ondergrond.
7
Praktische informatie
202
C4-Aircross_nl_Chap07_info-pratiques_ed01-2014
Adviezen
Gewichtsverdeling
F Verdeel het gewicht in de caravan/aanhanger gelijkmatig en houd u aan de
toegestane kogeldruk.
Door een geringere luchtdichtheid nemen de
prestaties van de motor af als men op grotere
hoogte boven de zeespiegel komt.
t
r
ek boven
de 1000
m 10% van het maximaal toelaatbare
treingewicht af en herhaal dit voor elke
volgende 1000
m.
ra
adpleeg de "
te
chnische gegevens" voor de
gewichten en aanhangergewichten die voor uw
auto van toepassing zijn.
Zijwind
F Houd er rekening mee dat de zijwindgevoeligheid van de auto groter is.
Koeling
Het trekken van een aanhanger op
een helling veroorzaakt een hogere
koelvloeistoftemperatuur.
De koelventilateur wordt elektrisch bediend en
is niet afhankelijk van het motortoerental.
F
P
as uw snelheid aan om het toerental te
beperken.
Het maximum aanhangergewicht is afhankelijk
van het hellingspercentage en de temperatuur
van de buitenlucht.
Let in elk geval goed op de aanwijzing van de
koelvloeistoftemperatuurmeter.
F
A
ls deze melding verschijnt, stop dan zo
snel mogelijk op een veilige plaats .
Remmen
Het trekken van een aanhanger vergroot de
remweg.
Banden
F Controleer de bandenspanning van de auto
en de aanhanger en breng deze indien
nodig op de juiste waarde.
Verlichting
F Controleer de verlichting van de aanhanger.
Als de melding langzaam knippert, wacht dan
tot de motor is afgekoeld en vul indien nodig
koelvloeistof bij.
Als de melding snel knippert, neem dan zo snel
mogelijk contact op met het CI
t
ro
Ën-
netwerk
of een gekwalificeerde werkplaats.
Praktische informatie
206
C4-Aircross_nl_Chap08_verifications_ed01-2014
totAL & CItroËn
Partners in prestaties en
respect voor het milieu
Innovatie voor nog betere prestaties
sinds meer dan 40 jaar ontwikkelen de re
search & Development-teams van totA L voor
CI
t
ro
Ën
smeermiddelen die geschikt zijn voor
de nieuwste technologieën die in auto’s van het
merk CI
t
ro
Ën
worden toegepast, zowel voor
wedstrijddoeleinden als gebruik in het dagelijkse leven.
Zo kunt u rekenen op de beste prestaties van de
motor.
Een optimale bescherming
van uw motor
Het gebruik van totA L smeermiddelen
bij het onderhoud van uw CIt roËn
zorgt voor een langere levensduur en
betere prestaties van de motor, waarbij
tevens het milieu wordt gerespecteerd.
prefereert
onderhoud
213
C4-Aircross_nl_Chap08_verifications_ed01-2014
niveaus controleren
Let bij werkzaamheden onder de motorkap goed op, want bepaalde delen van de motor kunnen zeer heet zijn (kans op brandwonden) en de
motorventilateur kan ieder moment aanslaan (zelfs bij afgezet contact).
Motorolieniveau
Het motorolieniveau kan worden
gecontroleerd met de oliepeilstok
die zich in de motorruimte bevindt.
ra
adpleeg de informatie over de
motorruimte voor de exacte plaats
van deze peilstok.Olie ver versen
raadpleeg het garantie- en onderhoudsboekje
v oor het verversingsinterval voor uw auto.
om
een verminderde betrouwbaarheid van
de motor en de emissieregeling te voorkomen,
is het gebruik van additieven in de motorolie
niet toegestaan.
Type motorolie
Gebruik de door de fabrikant aanbevolen
motorolie voor uw auto en motoruitvoering.
Controleer deze niveaus regelmatig en respecteer de voorwaarden zoals vermeld in het garantie- en onderhoudsboekje. Vul indien nodig bij, tenzij anders aangegeven.Laat in het geval van een sterk gedaald niveau het desbetreffende circuit controleren door het CIt roËn- netwerk of door een gekwalificeerde werkplaats.
Oliepeilstok
2 merktekens op de peilstok:
A = maxi.
ra
adpleeg het
CI
t
ro
Ën-
netwerk of een
gekwalificeerde werkplaats
als het oliepeil boven dit
merkteken uitkomt.
B = mini.
Het motorolieniveau moet
via de vulopening worden
bijgevuld met het voor
de motor van uw auto
voorgeschreven type
motorolie. Laat het oliepeil
nooit onder dit merkteken
uitkomen.
ee
n controle van het motorolieniveau is
alleen betrouwbaar als de auto op een vlakke,
horizontale ondergrond staat en de motor ten
minste 30
minuten niet heeft gedraaid.
Het is normaal dat u tussen twee
onderhoudsbeurten door olie moet bijvullen.
CI
t
ro
Ën
adviseert u om elke 5000
km het
olieniveau te controleren en, indien nodig, olie
bij te vullen.
na h
et bijvullen zal de olieniveaumeter op het
dashboard bij het aanzetten van het contact na
30
minuten de juiste waarde aangeven.
8
onderhoud
237
s
P
reken
Door middel van een druk op deze toets wordt de spraakherkenning ingesch\
akeld (op het
display verschijnt "
Listening").
De spraakherkenning kan door een korte druk op deze toets tijdelijk word\
en
uitgeschakeld.
Door deze toets lang in te drukken wordt de spraakherkenning uitgeschake\
ld.
Zelfs tijdens een telefoongesprek kan door een korte druk op deze toets \
de
spraakherkenning worden ingeschakeld.
o
P
ne
M
en
Druk op deze toets om een binnenkomend
gesprek aan te nemen.
Druk bij een tweede
binnenkomend gesprek
op de toets om het eerste gesprek in de
wacht te zetten en het tweede gesprek aan
te nemen.
Door de toets kort in te drukken schakelt u
over tussen de twee gesprekken.
o
m een gesprek met drie personen te
starten drukt u op de toets
s
P
reken
om
de spraakherkenning in te schakelen. Zeg
dan "Join calls".
o
PHA
n
G
en
Druk op deze toets om een binnenkomend
gesprek te weigeren.
W
anneer deze toets tijdens een gesprek
ingedrukt wordt, wordt de verbinding
verbroken.
BLUETOOTH®-TELEFOON MET
SPRAAKHERKENNING
238
BLUETOOTH®-TELEFOON MET
SPRAAKHERKENNING
Het systeem is bij ingebruikname standaard ingesteld op engelse
spraakherkenning.
Druk op deze toets. Zeg "
Setup" (Instellingen).
Zeg "Language" ( t
aal).
n
oem de taal van uw keuze in het e ngels, zeg
bijvoorbeeld: " English" voor
e ngels.
Zeg "Ye s " (
j a) om uw taalkeuze te bevestigen.
Zeg "No" (
n ee) om terug te keren naar stap 4 t/m 7.
Het systeem antwoordt met "Select a language: English,
Spanish, French, German or Italian
".
Het systeem antwoordt met "English selected. Is this correct? ".
Het systeem herhaalt de gekozen taal en sluit de taalkeuzeselectie af.
Als u niet binnen 3
minuten na het indrukken van de toets
s
P reken begint met stemherkenning, wordt de functie afgesloten.
Als u binnen 5
seconden na het inspreken van een commando op
de toets
s P reken drukt, herhaalt het systeem het opgenomen
commando. Hoe werkt Bluetooth
® handsfree bellen met spraakherkenning?
Dankzij draadloze
b
luetooth® technologie kunt u vanuit de auto
handsfree bellen met uw mobiele telefoon, mits deze is voorzien
van
b
luetooth
®.
Het systeem heeft een spraakherkenningsfunctie waarmee u via
gesproken commando's of de bediening op het stuurwiel en de
microfoon in de plafonnier een telefoongesprek kunt voeren.
e r zijn
vijf talen beschikbaar:
e ngels (standaard), s paans, Frans, Duits en
Italiaans.
Taal van gesproken commado's kiezen