94
C-elysee_cs_Chap07_securite_ed01-2014
Soubor doplňkových systémů, umožňujících
bezpečným a optimálním způsobem brzdit v
kritických situacích :
-
s
ystém proti blokování kol (
aB
S),
-
e
lektronický rozdělovač brzdného účinku
(
r
e
F
),
-
b
rzdový asistent (
aFu)
.
Systémy asistence při brzdění
Systém proti blokování
kol (ABS) a elektronický
rozdělovač brzdného účinku
tyto propojené systémy mají za úkol zlep š it
stabilitu a ovladatelnost vozidla při brzdění,
zejména na špatném nebo kluzkém povrchu
vozov k y.
Aktivace
Systém aB S zasáhne automaticky, když hrozí
nebezpečí zablokování kol.
Normální činnost tohoto systému se může
projevit slabými vibracemi, pociťovanými na
brzdovém pedálu.
Porucha funkce
Brzdový asistent
tento systém umožňuje v případě nouzového
brždění rychleji dosáhnout optimálního
brzdného tlaku, a tím snížit brzdnou
vzdálenost.
v
případě nouzového brzdění stlačte
silně brzdový pedál a držte jej stlačený
bez uvolňování.
v
případě brzdění v kritické situaci
stlačte velmi silně pedál a neuvolňujte
tlak.
v
případě výměny kol (pneumatik
a ráfků) dbejte na to, aby nová kola
odpovídala požadavkům výrobce
vozidla.
ro
zsvícení této kontrolky,
doprovázené zvukovým signálem
a hlášením na displeji, signalizuje
poruchu systému proti blokování kol, která
může vést až ke ztrátě kontroly nad vozidlem
při brzdění.
ro
zsvícení této kontrolky spolu
s kontrolkami STOP a ABS,
doprovázené zvukovým signálem a
hlášením na displeji, signalizuje poruchu funkce
elektronického rozdělovače, která může vést až
ke ztrátě kontroly nad vozidlem při brzdění.
Je nutno zastavit za co nejlepších
bezpečnostních podmínek.
v
obou případech se obraťte na servis sítě
C
i
tro
Ë
N nebo na odborný servis.
Aktivace
uvede se do činnosti v závislosti na rychlosti
stlačení brzdového pedálu.
či
nnost systému se projeví zmenšením odporu
pedálu a zvýšením účinnosti brždění.
Při jízdě vozidla s vypnutým motorem
nefunguje brzdový posilovač.
Bezpečnost
95
C-elysee_cs_Chap07_securite_ed01-2014
Systémy proti prokluzu kol
(ASR) a dynamického řízení
stability (ESP)
Protiprokluzový systém optimalizuje přenos
hnací síly, aby nedošlo k prokluzování kol.
Působí na brzdy hnacích kol a na motor.
Dynamické řízení stability působí na brzdu
jednoho nebo několika kol a na motor pro
vrácení vozidla na dráhu požadovanou řidičem
(v limitu daném fyzikálními zákony).Jejich činnost je signalizována
blikáním této kontrolky na přístrojové
desce. Systémy
a
Sr/e
SP poskytují zvýšenou
bezpečnost při normálním způsobu řízení,
ale řidič se nesmí domnívat, že může
riskovat nebo jet příliš vysokou rychlostí.
Funkce těchto systémů je zajištěna za
podmínky, že jsou dodržovány pokyny
výrobce týkající se kol (pneumatik a
disků), součástí brzdového systému
a elektronických součástí a že jsou
respektovány postupy pro montáž a
opravy sítě C
i
tro
Ë
N.
Po nárazu nechte systémy ověřit v
servisu sítě C
i
tro
Ë
N nebo v jiném
odborném servisu.
Funkční anomálie
rozsvícení této kontrolky,
doprovázené zvukovým signálem a
hlášením na obrazovce, signalizuje
poruchu těchto systémů.
Opětná aktivace
Systémy se znovu aktivují automaticky po
každém vypnutí zapalování nebo za jízdy při
překročení rychlosti 50
km/h.
F
P
ro opětnou manuální aktivaci znovu
stiskněte tlačítko.
k
o
ntrolka tlačítka zhasne.
Zhasnutí symbolu na přístrojové desce
signalizuje opětnou aktivaci systémů
a
Sr
a e SP.
Dezaktivace
Při výjimečných situacích (rozjezd vozidla
uvázlého v blátě, sněhu, na sypkém povrchu...)
může být vhodné dezaktivovat systémy a
Sr
a
e
SP, aby mohla kola prokluzovat pro obnovení
přilnavosti.
Systémy řízení dráhy vozidla
Aktivace
tyto systémy se automaticky aktivují při
každém nastartování motoru vozidla.
v
případě problému s přilna
v
ostí nebo s dráhou
se tyto systémy samy uvedou do činnosti.
ro
zsvícení tohoto symbolu
signalizuje dezaktivaci systémů
aSr
a e SP.
F
S
tiskněte toto tlačítko umístěné ve spodní
části palubní desky (na straně řidiče)
a držte jej stisknuté až do zobrazení
příslušného symbolu na přístrojové desce. ko ntrolka tlačítka se rozsvítí.
ob
raťte se na servis sítě C
i
tro
Ë
N nebo na
jiný odborný servis pro zkontrolování systémů
aSr/eS
P.
Při jízdě vozidla s vypnutým motorem
nefunguje posilovač řízení.
7
Bezpečnost
98
C-elysee_cs_Chap07_securite_ed01-2014
řidič se musí ujistit, že cestující používají
bezpečnostní pásy správným způsobem a že
jsou za jízdy všichni připoutaní pásem.
ať u
ž sedíte na jakémkoli místě ve vozidle,
vždy si zapněte bezpečnostní pás, i při jízdě
na krátkou vzdálenost.
Nezaměňte zámky bezpečnostních pásů,
protože by v takovém případě nemohly zcela
plnit svou úlohu.
Bezpečnostní pásy jsou opatřené navíječem,
který umožňuje automatické upravení délky
pásu podle
v
a
šich tělesných rozměrů. Pás je
automaticky navinut, pokud není používán.
Před použitím a po použití se ujistěte, že je
pás řádně navinutý.
Spodní část pásu musí být umístěna co
nejníže na pánvi.
Horní část se musí nacházet v prohlubni na
rameni.
Navíječe jsou vybavené zařízením pro
automatické zablokování v případě nárazu,
prudkého brzdění nebo převrácení vozidla.
Zařízení můžete odblokovat zatáhnutím za
pás a jeho uvolněním, přičemž pás se mírně
zpětně navine.Doporučení pro děti
Používejte vhodnou dětskou autosedačku
pro cestující mladší 12 let nebo měřící méně
než 1,5
m.
Nikdy nepřipoutávejte několik osob jedním
pásem.
Nikdy nevozte dítě posazené na
v
a
šich
kolenou.
ví
ce informací naleznete v kapitole "Dětské
autosedačky".
ab
y byl bezpečnostní pás účinný:
-
m
usí být napnutý co nejblíže k tělu,
-
m
usí být přes tělo přitažen plynulým
pohybem a nesmí být zkroucený,
-
s
mí držet jen jednu osobu,
-
n
esmí vykazovat stopy po rozříznutí
nebo být roztřepený,
-
n
esmí být nijak upravený nebo změněný,
aby nedošlo k narušení jeho funkce.
Z důvodu platných bezpečnostních předpisů
musí být veškeré zásahy na bezpečnostních
pásech vozidla prováděny v odborném
servisu s náležitě proškolenými pracovníky
a adekvátním vybavením, které
v
á
m může
poskytnout právě síť C
i
tro
Ë
N.
Nechte v servisu sítě C
i
tro
Ë
N nebo v
jiném odborném servisu provádět kontroly
bezpečnostních pásů pravidelně, a to
zejména když zpozorujete, že jsou na
pásech známky poškození.
či
stěte bezpečnostní pásy mýdlovou vodou
nebo přípravkem na čištění textilních látek,
prodávaným v síti C
i
tro
Ë
N.
Po sklopení nebo přemístění sedadla či
zadní sedadlové lavice se ujistěte, že je pás
správně umístěný a navinutý.
V případě nehody
V závislosti na druhu a velikosti nárazu se
pyrotechnické zařízení bezpečnostních pásů
může odpálit nezávisle na nafukovacích
vacích.
o
d
pálení předpínačů je doprovázeno
hlukem a uvolněním neškodného kouře,
obojí je způsobeno aktivací pyrotechnické
patrony vestavěné v systému.
v
každém případě se rozsvítí kontrolka
airbagu.
Po nehodě nechte prověřit a případně
vyměnit systém bezpečnostních pásů
v servisu sítě C
i
tro
Ë
N nebo v jiném
odborném servisu.
Bezpečnost
100
C-elysee_cs_Chap07_securite_ed01-2014
Dezaktivace
Na přístrojové desce se při zapnutí
zapalování rozsvítí tato kontrolka a
svítí po celou dobu dezaktivace.Pro zajištění bezpečnosti dítěte je
bezpodmínečně nutné dezaktivovat
čelní airbag spolujezdce, jestliže umístíte
dětskou autosedačku zády ke směru
jízdy na přední sedadlo spolujezdce.
Jinak by v případě nafouknutí airbagu
mohlo dojít k vážnému zranění či
usmrcení dítěte.
Opětná aktivace
vypnout je možné pouze čelní airbag
spolujezdce:
F
p
ři vypnutém zapalování zasuňte klíč do
ovladače dezaktivace airbagu spolujezdce,
F
o
točte jej do polohy "OFF" ,
F
p
oté jej vysuňte při zachování této polohy. Jakmile ze sedadla odmontujete dětskou
autosedačku v poloze "zády ke směru jízdy",
otočte ovladač při vypnutém zapalování
do
polohy "ON" pro opětné zapnutí airbagu a
zajištění bezpečnosti spolujezdce vpředu v
případě nárazu.
Poruchy funkce
Jestliže se na přístrojové desce rozsvítí
tato kontrolka, doprovázená zvukovým
signálem a hlášením na obrazovce, nechte systém
urychleně ověřit v servisu sítě C
i
tro
Ë
N nebo
v jiném odborném servisu.
a
i
rbagy by se totiž v
případě silného nárazu nemusely rozvinout.
Jestliže tato kontrolka bliká,
obraťte se urychleně na servisní síť
C
i
tro
Ë
N nebo na jiný odborný servis. a
i
rbag
spolujezdce by se v případě prudkého nárazu
nemusel rozvinout.
v
případě anomálie signalizované
alespoň jednou ze dvou kontrolek
airbagů neusazujte spolujezdce
(dospělého nebo dítě) na přední sedadlo.
Nechte systém ověřit v servisu sítě
Ci troË N nebo v jiném odborném servisu.
Bezpečnost
101
C-elysee_cs_Chap07_securite_ed01-2014
Boční airbagy
Aktivace
airbagy se spustí samostatně v případě
prudkého bočního nárazu směřujícího do celé
detekční zóny B nebo do její části, a to kolmo
k podélné ose vozidla a ve vodorovné rovině, z
vnější strany směrem do interiéru vozidla.
Boční airbag přispívá k ochraně těla cestujícího
na předním sedadle, a to od spodní části jeho
hrudníku až po hlavu.
te
nto systém přispívá k lepší ochraně
cestujících a v případě prudkého bočního
nárazu omezuje nebezpečí zranění řidiče a
spolujezdce vpředu v oblasti mezi bokem a
ramenem jejich těla.
Boční airbagy jsou zabudované ve skeletu
opěradla sedadla na straně dveří.
Zóny detekce nárazu
A. Zóna detekce čelního nárazu
B. Z óna detekce bočního nárazu Jestliže se na přístrojové desce
rozsvítí tato kontrolka, doprovázená
zvukovým signálem a hlášením na
obrazovce, obraťte se na servis
sítě C
i
tro
Ë
N nebo na jiný odborný
servis za účelem zkontrolování
systému. a
i
rbagy by se v případě
prudkého nárazu nemusely rozvinout.
Porucha funkce
Při mírném nárazu do boku vozidla
nebo v případě převrácení se nemusí
boční airbag rozvinout.
Při nárazu do zadní části vozidla nebo
při čelním nárazu se boční airbagy
nerozvinou.
7
Bezpečnost
102
C-elysee_cs_Chap07_securite_ed01-2014
Při jízdě seďte v normální pozici, přičemž
opěradlo musí být ve svislé poloze.
Připoutejte se v sedadle pásem a ten
správně seřiďte.
Mezi airbagy a cestujícími nesmí nikdo a
nic být (dítě, zvíře, předmět...). Mohlo by to
bránit rozvinutí airbagu či poranit cestujícího
při nafouknutí airbagu.
Po nehodě nebo jestliže došlo k pokusu o
krádež vozidla, nechte překontrolovat systém
airbagů.
Jakýkoli zásah do systému airbagů smí být
prováděn pouze v servisní síti C
i
tro
Ë
N
nebo v jiném odborném servisu.
i
při dodržení všech předchozích pokynů
existuje v případě rozvinutí airbagu riziko
zranění nebo lehkých popálenin v místě
hlavy, trupu nebo paží, které nelze vyloučit.
ai
rbag se totiž rozvine téměř okamžitě
(za několik milisekund) a potom se ihned
vyfoukne, přičemž dochází k úniku horkých
plynů otvory vytvořenými za tímto účelem.Boční airbagy
Na sedadla dávejte pouze homologované
potahy, které jsou kompatibilní s bočními
airbagy.
v
í
ce informací o nabídce potahů
vhodných pro
v
a
še vozidlo získáte v síti
C
itro
Ë
N.
ví
ce informací naleznete v rubrice
"Příslušenství".
Na opěradla sedadel nic nelepte ani
nepřipevňujte (oblečení, ...), protože by
přidané předměty mohly způsobit zranění
hrudníku nebo paže cestujícího v případě
rozvinutí bočního airbagu.
Nenaklánějte se ke dveřím více, než je
nutné.
Čelní airbagy
Při řízení nikdy nedržte volant za jeho
ramena ani nenechávejte ruku na středovém
krytu volantu.
Nedávejte nohy na palubní desku na straně
spolujezdce.
Nekuř te, protože při rozvinutí airbagu
by cigareta nebo dýmka mohla způsobit
popáleniny či zranění.
vo
lant nikdy nedemontujte, neprovrtávejte a
chraňte ho před prudkými nárazy.
Nepřipevňujte ani nelepte nic na volant ani
na palubní desku, při rozvinutí airbagu by
tyto předměty mohly způsobit zranění.
Aby byly airbagy plně účinné, dodržujte následující bezpečnostní pravidla:
Bezpečnost
119
Funkce
Při pokusu o zasunutí pistole pro tankování
benzínu do nádrže vozidla s naftovým
motorem pistole neotevře vstupní klapku.
tí
mto způsobem systém zabrání natankování
nesprávného paliva.
Nesnažte se pistoli zasunout násilím a
použijte pistoli pro tankování nafty.
Zařízení proti záměně paliva (naftové motory)*u vozidel s naftovým motorem má hrdlo palivové nádrže mechanické zařízení proti načerpání
b enzinu. Předchází se tak poškození motoru způsobenému tímto nedopatřením.
Je umístěno na hrdlu nádrže, je viditelné po odšroubování uzávěru.
* Podle země prodeje. Palivo též můžete natankovat přelitím
paliva z kanystru.
Pro zajištění správného vtékání paliva
přibližte nástavec kanystru k hrdlu
nádrže, aniž by se dotýkal vstupní
klapky, a pomalu vlévejte palivo.
Cestování do zahraničí
Pistole pro tankování nafty se mohou
v jednotlivých zemích lišit a přítomnost
zařízení proti záměně paliva tak může
znemožnit doplnění paliva do nádrže.
Doporučujeme
v
á
m, abyste si ještě
před výjezdem do zahraničí v servisní
síti C
i
tro
Ë
N ověřili, zda je v
a
še
vozidlo uzpůsobeno pro typy pistolí
čerpacích stanic používaných ve státě,
do kterého cestujete.
Při natankování paliva, které
neodpovídá motoru Vašeho vozidla,
je nutné vypustit palivo z nádrže
dříve, než dojde ke spuštění motoru.
Vypnutí přívodu paliva
vaše vozidlo je vybaveno speciálním
bezpečnostním zařízením, které v případě
nárazu přeruší přívod paliva do motoru.
9
Praktick
120
Palivo používané pro
benzinové motory
Benzinové motory jsou kompatibilní s
biopalivy – benzínem typu e1 0 (obsahuje 10 %
ethanolu) – splňujícími evropské normy
eN 2
28 a e
N 1
5376.
Paliva typu
e
8
5 (obsahující až 85 % ethanolu)
jsou vyhrazena pouze pro vozidla určená k
pohonu tímto typem paliva (vozidla BioFlex).
kv
alita ethanolu musí splňovat normu
eN 1
5293.
Palivo používané pro
naftové motory
Naftové motory jsou kompatibilní s biopalivy
splňujícími současné a připravované evropské
standardy (motorová nafta vyhovující normě
eN 5
90 ve směsi s biopalivem splňujícím
normu
e
N 1
4214), které je možno načerpat u
čerpacích stanic (s přidaným obsahem 0
až
7
% methylesteru mastných kyselin).
v
některých naftových motorech je možno
používat biopalivo B30. Nicméně používání,
byť jen dočasné, tohoto paliva vyžaduje přísné
dodržování specifických podmínek údržby.
ob
raťte se na servis sítě C
i
tro
Ë
N nebo na
jiný odborný servis.
Použití jakéhokoli jiného (bio)paliva (čisté
nebo ředěné rostlinné nebo živočišné oleje,
topný olej, ...) je přísně zakázáno (nebezpečí
poškození motoru a palivového okruhu).
Pr