53
Berlingo-2-vP_cs_Chap03_Pret-a-partir_ed01-2016
STOP & START
Systém Stop & Start dočasně vypíná
motor – režim S
to P – při zastavení
vozidla (na semaforu, při dopravní
zácpě, apod.).
Motor se automaticky spouští – režim
S
tart
–, jakmile se opět chcete rozjet.
Motor je nastartován okamžitě, rychlým
a tichým způsobem.
Systém Stop & Start, dokonale
přizpůsobený pro městské prostředí,
umožňuje snižovat spotřebu paliva,
emise a úroveň hluku v režimu S
to P.
Funkce
Přechod motoru do režimu STOPNa přístrojové desce se
rozsvítí kontrolka „ECO“
a motor se zastaví:
-
u
vozidla s mechanickou
převodovkou - když při rychlosti
nižší než 20 km/h přesunete řadicí
páku do neutrální polohy a poté
uvolníte spojkový pedál,
-
u
vozidla s pilotovanou 6-ti
stupňovou převodovkou - když
při rychlosti nižší než 6 km/h
sešlápnete brzdový pedál nebo
přesunete předvolič do polohy N. Pokud je
v
aše vozidlo tímto systémem
vybaveno, počítadlo zaznamenává
čas strávený v režimu S
to P během
probíhající jízdy. Při každém zapnutí
zapalování se vynuluje.
ve vozidlech s pilotovanou
6-ti
stupňovou převodovkou se
pro v áš komfort při parkovacích
manévrech režim S to P neaktivuje
po dobu několika sekund po zařazení
zpětného chodu.
r
ežim S to P neovlivňuje jiné funkce
vozidla, jako například brzdění,
posilování řízení, ....
Nikdy nedoplňujte palivo
s aktivovaným režimem S to P;
vždy vypněte motor otočením
klíčku. Zvláštní případy: nedostupnost
funkce STOP
r
ežim S to P se neaktivuje, když:
-
se vozidlo nachází v prudkém
svahu (stoupání nebo klesání),
-
jsou otevřené dveře řidiče,
-
je rozepnutý pás řidiče,
-
rychlost vozidla nepřekročila
10
km/h
od posledního nastartování
klíčkem,
-
to vyžaduje udržení tepelné pohody
v interiéru,
-
je zapnuté odmlžování,
-
jsou splněny určité podmínky
(úroveň nabití akumulátoru, teplota
motoru, posilovač brzd, venkovní
teplota, ...), které to znemožňují
z důvodu řízení systémů.
v
takovém případě
kontrolka
„ECO“ několik
sekund bliká a poté zhasne.
Tento způsob fungování je naprosto
normální.
PřiPraveNi k oDJeZDu
3
Stop & Start
120
Berlingo-2-vP_cs_Chap05_Securite_ed01-2016
GRIP CONTROL
Správné používání
vaše vozidlo je určeno pro jízdu
především na vozovkách s asfaltovým
povrchem, ale umožňuje rovněž
příležitostnou jízdu na horších cestách.
Neumožňuje však, zvláště při plném
zatížení, jízdu terénem, například:
-
přejezd a jízdu na povrchu, kdy
může dojít k poškození podvozku
nebo k utržení jeho částí (palivové
potrubí, chladič paliva, ...), zejména
přes překážky a kameny
,
-
jízdu v terénu s velkým sklonem
a sníženou přilnavostí,
-
průjezd hlubokou vodou.
Na sněhu, blátě, nebo písku umožňuje
tento systém najít odpovídající
kompromis mezi bezpečností, adhezí,
přenosem hnací síly a pneumatikami.
u
možňuje jízdu po většině povrchů
s nízkou přilnavostí.
Sešlápnutí pedálu akcelerace musí
být dostatečné na to, aby mohl být
výkon motoru regulován optimálním
způsobem.
Bezpečnost při jízdě
161
Berlingo-2-vP_cs_Chap07_verification_ed01-2016
DOPLňOVÁNÍ PALIVA
Minimální
zásoba paliva
Doplňování paliva
Při čerpání paliva musí být motor
vypnutý.
-
o tevřete dvířka uzávěru nádrže.
-
Zasuňte klíček a otočte jím o čtvrt
otáčky
.
-
Sundejte uzávěr a zavěste jej na
patku umístěnou na vnitřní straně
dvířek.
Při čerpání paliva brání speciální
mechanický systém otevření
levých bočních posuvných dveří.
k
dyž je klapka uzávěru otevřená,
dbejte na to, aby se nikdo nepokoušel
tyto dveře otevřít.
Po zavření klapky se mohou boční
posuvné dveře zablokovat - přitáhněte
dveře pro jejich zavření, poté je budete
moci znovu otevřít.
k
dyž je dosaženo minimální
množství paliva v nádrži,
rozsvítí se tato kontrolka. Štítek nalepený na vnitřní straně dvířek
připomíná typ paliva, které je třeba
načerpat.
Pro zaznamenání nového stavu paliva
palivovou měrkou je třeba doplnit
alespoň 5
litrů paliva.
Při otevírání uzávěru může zaznít
zvuk nasátí vzduchu. Podtlak v nádrži
je normální a je způsoben těsností
palivového okruhu.
Při čerpání do plné nádrže
nepokračujte po 3. vypnutí plnicí
pistole. Jinak by mohlo dojít
k poruchám funkce.
o
bjem palivové nádrže činí přibližně
60
litrů.
-
Po naplnění nádrže zavřete uzávěr
a přiklopte dvířka.
Palivo používané pro benzínové
motory
Benzínové motory jsou kompatibilní
s biopalivy – benzínem typu e 10
(obsahuje 10 % ethanolu) – splňujícími
evropské normy
e N 228 a e N 15376.
Paliva typu
e 85 (obsahující až 85 %
ethanolu) jsou vyhrazena pouze
pro vozidla určená k pohonu tímto
typem paliva (vozidla BioFlex).
k
valita ethanolu musí splňovat
normu
e N 15293.
Při prvním rozsvícení zbývá v nádrži
přibližně 8
litrů, dojezdová vzdálenost
závisí na
v
ašem stylu jízdy a typu motoru.
Co nejdříve doplňte palivo, aby nedošlo
k jeho úplnému vyčerpání.
Nikdy nejezděte až do úplného vyčerpání
nádrže, hrozí poškození systému pro
omezování emisí škodlivin a vstřikovacího
systému.
KONTROL
7
Palivo
DIESEL
162
Berlingo-2-vP_cs_Chap07_verification_ed01-2016
ODPOJENÍ DODÁVKY PALIVA
v případě silného nárazu vypne
bezpečnostní zařízení automaticky
přívod paliva do motoru.
Blikání této kontrolky je
doprovázeno hlášením na
displeji.
v
ně vozidla ověřte nepřítomnost
zápachu nebo úniku paliva a obnovte
přívod:
-
vypněte zapalování (poloha S
to P),
-
vytáhněte klíček ze spínací skříňky
,
-
zasuňte klíček do spínací skříňky
,
-
zapněte zapalování a nastartujte
motor
.
RUČNÍ PODÁVACÍ ČERPADLO
NAFTY
Palivo
používané pro naftové
motory
Naftové motory jsou kompatibilní
s biopalivy splňujícími současné
a
připravované evropské standardy,
která mohou být nabízena u čerpacích
stanic.
-
Motorová nafta vyhovující normě e
N 590 ve směsi s biopalivem
splňujícím normu
e N 14214,
-
Motorová nafta vyhovující normě e
N 16734 ve směsi s biopalivem
splňujícím normu
e N 14214
(s přidaným obsahem 0 až 10 %
methylesteru mastných kyselin),
-
Nafta vyhovující normě
e N 15940
ve směsi s biopalivem splňujícím
normu
e N14214 (s přidaným
obsahem 0 až 7 % methylesteru
mastných kyselin).
Pro
v áš naftový motor je možno
používat biopalivo B20 nebo B30,
splňující normu
e N16709. Nicméně
jeho používání, byť jen příležitostné,
vyžaduje přísné dodržování
specifických podmínek údržby,
nazývaných „Ztížený provoz“. Pro více
informací se obraťte na servis sítě
C
itro ËN nebo na jiný odborný servis. Jestliže úplně vyčerpáte palivovou nádrž,
bude nezbytné odvzdušnit palivový okruh.
Ostatní motory HDi
- Doplňte do palivové nádrže
nejméně pět litrů nafty
.
-
Pumpujte ručním podávacím
čerpadlem, umístěným
v motorovém prostoru pod
ochranným krytem.
-
Zapněte startér až do naskočení
motoru.
Motor BlueHDi
- Do palivové nádrže dolijte nejméně
pět litrů nafty .
-
Zapněte zapalování (bez
nastartování motoru).
-
v
yčkejte přibližně 6
sekund
a vypněte zapalování.
-
Úkon zopakujte 10
krát.
-
Zapněte startér pro spuštění
motoru.
Používání jakéhokoliv jiného typu (bio)
paliva (čisté nebo ředěné rostlinné
nebo živočišné oleje, topný olej, ...) je
přísně zakázáno (nebezpečí poškození
motoru a palivového okruhu).
Je povoleno používání pouze
aditiv do motorové nafty splňujících
normu
B715000.
Palivo
163
Berlingo-2-vP_cs_Chap07_verification_ed01-2016
AdBlue®
BLUEHDI
A
A D B LUE
®
Technologie SCR
adBlue® je obchodní značka roztoku
potřebného k fungování systému SC r .
Cílem technologie BlueHDi je snížení
emisí oxidů dusíku N
o x až o 90 %
pomocí systému nazývaného SC r
(Selected Catalytic r eduction -
selektivní katalytická redukce), který
umožňuje přeměnit ve speciálním
katalyzátoru N o x na vodní páru
a dusík.
tato technologie splňuje požadavky
emisních norem „
e uro 6“, schválených
e
vropskou unií, s cílem snížit emise
škodlivin ze spalovacích motorů.
technologie SC
r , jíž jsou vybaveny
motory BlueHDi, vyžaduje vstřikování
a
dBlue
® do výfukového potrubí.
vozidla s motory BlueHDi jsou
vybavena specifickou nádržkou pro
a dBlue® s objemem 17 litrů.
Nádržka je opatřena vnějším hrdlem,
které se nachází vlevo od uzávěru
palivové nádrže a je uzavřené
modrým uzávěrem.
Plnění nádržky
a
dBlue
® může být
prováděno z kanystrů o objemu 5 nebo
10 litrů nebo z lahví o objemu 1,89
litru
nebo ze specifického čerpadla při
návštěvě čerpací stanice s čerpadlem
a
dBlue
® pro osobní a lehká užitková
vozidla.
tento úkon si můžete nechat
provést rovněž v servisu
sítě C
itro ËN nebo v jiném
odborném
servisu.
P
o
Z
or
: č erpadla se silným průtokem,
uzpůsobená pouze pro nádrže
nákladních vozidel a autobusů, kterými
mohou být některé čerpací stanice
vybavené, nevyhovují pro osobní
a lehká užitková vozidla.
Nikdy nepoužívejte tato čerpadla.
KONTROLY
7
168
Berlingo-2-vP_cs_Chap07_verification_ed01-2016
AdBlue®
Doplňování
ujistěte se, že vozidlo stojí na plochém
vodorovném podkladu.
o
bsah kanystru / láhve nalijte do
příslušné nádržky.
Po doplnění
a
dBlue
® do nádržky
dodržte následující pravidla:
-
Zapněte
zapalování, ale nestartujte.
-
Před nastartováním motoru
vyčkejte 10 sekund. Prázdné kanystry/láhve od
a
dBlue
® nevyhazujte do běžného
domácího odpadu.
Použijte kontejner vyhrazený k tomuto
účelu nebo je zanechte ve
v
ašem
servisu.
u
chovávejte
a
dBlue
® v originálním
obalu a mimo dosah dětí.
Nikdy
a
dBlue
® nepřelévejte do jiné
nádoby: ztratilo by svou kvalitu
z hlediska čistoty.
k
apalinu nikdy neřeďte vodou.
k
apalinu nikdy nelijte do palivové
nádrže.
Doporučení pro skladování
kanystry/láhve s a dBlue® neskladujte
ve vozidle.
Zamrznutí AdBlue
®
adBlue® zamrzá při teplotě nižší
než
-11 °C (12,2 °F) a jeho kvalita se
zhoršuje při teplotě vyšší než 25 °C
(77 °F).
k
anystry/láhve je doporučeno
skladovat na chladném místě a ve
stínu, mimo přímé sluneční záření.
Za takových podmínek lze kapalinu
skladovat nejméně 1 rok.
k
apalinu, která zamrzla, lze použít po
jejím rozmrznutí při teplotě okolního
prostředí. Systém SC
r obsahuje zařízení,
které ohřívá nádržku s
a
dBlue
®,
čímž zajišťuje řádné fungování
vozidla za normálních podmínek.
ve výjimečných situacích, jako
například stání vozidla po delší
dobu v místě s teplotou trvale nižší
než
-15
°C (5 °F), se může objevit
výstraha na poruchu funkce systému
pro omezování emisí škodlivin, která je
spojená se zamrznutím
a
dBlue
®.
Zaparkujte vozidlo v místě s vyšší
okolní teplotou na dobu několika hodin,
až dokud se
a
dBlue
® nevrátí zpět do
kapalného skupenství.
k
e zhasnutí výstrahy na poruchu
funkce systému pro omezování emisí
škodlivin dojde až po ujetí několika
kilometrů.
196
Berlingo-2-vP_cs_Chap09_Caract-technique_ed01-2016
CHARAKTERISTIKY MOTORŮ
Charakteristiky motoru vašeho vozidla
(zdvihový objem, maximální výkon,
maximální otáčky
, palivo, emise
C
o
2, ...) jsou uvedeny v technickém
průkazu.
tyto charakteristiky odpovídají
hodnotám homologovaným na
zkušební motorové stolici, podle
podmínek stanovených evropskou
legislativou (direktiva 1999/99/
e S).
v
íce informací naleznete na
internetových stránkách značky,
v
dokumentaci k danému modelu vozu.
o
braťte se na servis sítě C itro ËN
nebo na jiný odborný servis.
HMOTNOSTI VOZIDLA A PŘÍVĚSŮ
tyto hodnoty, uvedené v kg, jsou
zapsány na štítku nebo samolepce
výrobce.
Hmotnosti přívěsů platné pro
v
aše
vozidlo jsou uvedeny v osvědčení o
registraci vozidla (technický průkaz).
Provozní hmotnost je rovna
pohotovostní hmotnosti + hmotnost
řidiče (75
kg) + hmotnost paliva
v
nádrži naplněné na 90 %.
Hodnoty maximální hmotnosti
jízdní soupravy a hmotnosti přívěsů
jsou platné pro nadmořskou výšku
1000
metrů. u vedená hmotnost
přívěsu musí být snížena o 10
%
na každých dalších 1000
metrů
nadmořské výšky.
Hmotnost brzděného přívěsu může být
navýšena, pokud je o stejnou hodnotu
snížena hmotnost vozidla, které jej
táhne, aby nebyla překročena hodnota
maximální hmotnosti jízdní soupravy.
vysoké venkovní teploty mohou
způsobit snížení výkonu vozidla
z důvodu ochrany motoru. Pokud
je venkovní teplota vyšší než 37
°C,
snižte hmotnost taženého přívěsu.
tažení přívěsu málo zatíženým
vozidlem může zhoršit jeho jízdní
vlastnosti.
Při tažení přívěsu se prodlužuje brzdná
dráha.
Povolená rychlost vozidla táhnoucího
přívěs je snížená (dodržujte předpisy
platné v dané zemi). Doporučené svislé zatížení odpovídá
maximálnímu svislému zatížení koule
tažného zařízení (demontovatelné
s
nebo bez nářadí).
MTAC: maximální hmotnost vozidla.
MTRA: maximální hmotnost jízdní
soupravy.
u
místění štítku výrobce je
popsáno v kapitole 9, část
„
i dentifikační prvky“.
v
každé zemi je nutno dodržovat
hodnoty hmotností přívěsů, stanovené
místními předpisy.
i nformace o tažné
kapacitě
v
ašeho vozidla a maximální
hmotnosti jízdní soupravy získáte
v
servisu sítě C itro ËN.
Hmotnosti