4.Jeśli po ok. 20 sekundach dioda pulsuje
powoli, wówczas należy nacisnąć przycisk
nadawczy oryginalnego pilota.5.Puścić oba przyciski, gdy dioda zacznie
szybko pulsować.
Jeśli dioda w ciągu 60 sekund nie zaczyna
szybko pulsować, należy zmienić odległość
i powtórzyć czynność.
Obsługa
Przed przystąpieniem do obsługi
Przed włączeniem urządzenia obsługiwa‐
nego wbudowanym pilotem uniwersalnym na‐
leży dopilnować, aby żadna osoba, zwierzę, czy
przedmiot nie znalazły się w zasięgu ruchu ob‐
sługiwanego urządzenia, w przeciwnym razie
może dojść do obrażeń ciała lub szkód mate‐
rialnych.
Należy przestrzegać także wskazówek do ory‐
ginalnego pilota.◀
Urządzenie, np. brama garażowa, może być
obsługiwane przy włączonym silniku lub włą‐
czony zapłonie za pomocą przycisku na lus‐
terku wewnętrznym. W tym celu należy w za‐
sięgu odbioru urządzenia naciskać przycisk tak
długo, aż funkcja zostanie włączona. Dioda na
lusterku wewnętrzny świeci się podczas trans‐
misji sygnału radiowego stale.
Kasowanie zapisanych funkcji
Nacisnąć i przytrzymać jednocześnie prawy
oraz lewy przycisk przy lusterku wewnętrznym
przez ok. 20 sekund, do momentu szybkiego
pulsowania diody. Wszystkie zapamiętane
funkcje zostały skasowane. Nie ma możliwości
pojedynczego kasowania funkcji.
Popielniczka
Otwieranie
Nacisnąć na listwę pokrywki.
Opróżnianie
Nacisnąć na otwartą pokrywę, patrz strzałka.
Można teraz wyjąć popielniczkę.
Zapalniczka
Gdy silnik pracuje lub zapłon jest włączony,
wcisnąć zapalniczkę.
Gdy zapalniczka wyskoczy, można ją wyjąć.
Seite 125Wyposażenie wnętrzaObsługa125
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 099 - II/15
Zamykanie pokrywy bagażnikaJazda z zamkniętą pokrywą bagażnika
Aby zapobiec przedostawaniu się spalin
do wnętrza samochodu, należy jeździć wyłącz‐ nie z zamkniętą pokrywą bagażnika.◀
Jeżeli istnieje konieczność jazdy z otwartą po‐
krywą bagażnika:1.Pozamykać wszystkie szyby.2.Zwiększyć znacznie siłę nawiewu klimaty‐
zacji, lub automatycznej klimatyzacji.
Rozgrzany układ wydechowy
Rozgrzany układ wydechowy
W układzie wydechowym występują wy‐
sokie temperatury.
Nie wolno usuwać zamontowanych blach os‐
łony termicznej i nie należy stosować środ‐
ków ochrony podwozia. Należy zwrócić uwagę,
czy podczas jazdy, parkowania i pracy na biegu
jałowym z rozgrzanym układem wydechowym
nie stykają się żadne łatwopalne materiały np.
siano, liście, trawa itd. ponieważ powoduje to
niebezpieczeństwo zapłonu i ryzyko pożaru, co
może doprowadzić do ciężkich obrażeń ciała
i strat materialnych.
Nie wolno dotykać gorącej rury wydechowej;
istnieje niebezpieczeństwo poparzenia.◀
Telefon komórkowy w samochodzie Telefon komórkowy w samochodzie
Producent odradza korzystanie we wnę‐
trzu samochodu z urządzeń radiokomunikacyj‐
nych, np. telefonów komórkowych nie podłą‐
czonych bezpośrednio od anteny zewnętrznej.
W przeciwnym razie nie można wykluczyć wza‐
jemnego wpływu na siebie elektroniki samo‐
chodu i mobilnego urządzenia radiokomunika‐
cyjnego. Ponadto nie ma gwarancji, że
promieniowanie powstające podczas nadawa‐
nia, zostanie odprowadzone z wnętrza samo‐
chodu.◀
Aquaplaning
W czasie jazdy po mokrych i błotnistych na‐
wierzchniach może dojść do powstania klina
wodnego między oponą a nawierzchnią.
Stan ten, zwany aquaplaningiem, może spowo‐
dować częściową lub całkowitą utratę stycz‐
ności z jezdnią, kontroli nad samochodem
i zdolności hamowania.
Aquaplaning
W czasie jazdy po mokrych i błotnistych
nawierzchniach należy zmniejszyć prędkość,
aby nie dopuścić do powstania efektu aquapla‐
ningu.◀
Przejazd przez wodę
Przejazd przez wodę możliwy jest przy jej mak‐
symalnym poziomie do maks. 25 cm i tylko
z prędkością marszową, do 10 km/h.
Należy uwzględniać dozwolony poziom
wody i prędkość przejazdu
Nie wolno przejeżdżać przez wodę o wyższym
poziomie i nie należy przekraczać prędkości
marszowej przejazdu, inaczej może nastąpić
uszkodzenie silnika, instalacji elektrycznej lub
skrzyni biegów.◀
Bezpieczne hamowanie Wybrany przez Państwa model został seryjnie
wyposażony w układ ABS.
W sytuacjach, które tego wymagają, najlepszą
skuteczność hamowania uzyskuje się, wciska‐
jąc pedał hamulca do końca.
Samochód pozostaje sterowny. Wykonując
przy tym spokojne ruchy kierownicą, nadal
można omijać ewentualne przeszkody.
Pulsowanie pedału hamulca wraz z odgłosami
regulacji hydraulicznej są oznakami działania
układu ABS.Seite 137Co warto uwzględnić podczas jazdyJazda – porady137
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 099 - II/15
3.Przesuwać kontroler w prawo, dopóki nie
zostanie wybrany ekran dzielony.4.Wybrać "Zawar. ekranu podziel." lub skalę.5.Wybrać widok mapy.▷"Widok strzałki"▷"Mapa w kierunku północnym"▷"Mapa w kierunku jazdy"▷"Mapa perspektywiczna"▷"Pozycja"▷"Zjazdy 3D": wybrane wyjazdy przed‐
stawiane będą trójwymiarowo.▷"Syt. na drodze/szara mapa"6.Zmiana skali: wybrać ekran dzielony i obró‐
cić kontroler.
Wyświetlanie zdjęć dla miejsca
docelowego
Istnieje możliwość wyświetlania zdjęć niektó‐
rych miejsc docelowych przy aktywnym pro‐
wadzeniu do celu.
1."Nawigacja"2."Mapa"3."Prowadzenie do celu"4."Zdjęcia miejsca docelow."
W zależności od oferty można wybrać
różne zdjęcia.
Informacje o ruchu
drogowym
Przegląd
▷Wyświetlanie informacji o ruchu drogowym
stacji radiowych, które nadają informacje
dla kierowców w systemie Traffic Message
Channel, TMC. Informacje na temat utrud‐
nień w ruchu drogowym są na bieżąco ak‐
tualizowane.▷Informacje o ruchu drogowym są prezento‐
wane na mapie w postaci symboli.▷Informacje o ruchu drogowym dla otocze‐
nia są zapisywane na liście.
Symbol na pasku funkcji widoku mapy
zmienia kolor na czerwony, gdy informacje
o ruchu drogowym dotyczą obliczanej
trasy.
Informacje o ruchu drogowym za
pośrednictwem ConnectedDrive
W niektórych krajach poprzez ConnectedDrive
przekazywane są informacje o ruchu drogo‐ wym w czasie rzeczywistym, RTTI. Posiadając
odpowiednią umowę ConnectedDrive, zamiast
informacji o ruchu drogowym przekazywanych
przez stacje radiowe, wyświetlane są informa‐
cje o ruchu drogowym przez ConnectedDrive. W krajach, w których informacje o ruchu dro‐
gowym nie są przekazywane przez Connec‐
tedDrive, nadal wyświetlane będą informacje
o ruchu drogowym nadawane przez stacje ra‐
diowe.
Dzięki informacjom o ruchu drogowym przeka‐
zywanym przez ConnectedDrive możliwe jest
dokładniejsze określenie utrudnień w ruchu
drogowym. Dodatkowo dokładniej pokazywane
są np. odcinki drogi bez utrudnień w ruchu w
promieniu ok. 100 km wokół aktualnej pozycji
samochodu.
Symbol na pasku funkcji widoku mapy
zmienia kolor na żółty, gdy informacje o ruchu
drogowym dotyczą obliczanej trasy a przewi‐
dywane opóźnienie jest mniejsze niż 20 minut.
Symbol zmienia kolor na czerwony, jeśli prze‐
widywane opóźnienie przekroczy czas 20 mi‐
nut lub gdy wystąpi blokada ruchu na trasie.
"Syt. na drodze/szara mapa": informacje na te‐
mat natężenia ruchu drogowego, np. korek lub
ruch nieciągły, sygnalizowane są tylko dla tego
ustawienia widoku mapy, patrz strona 163.
Podgląd mapy obok listy z informacjami o ru‐
chu drogowym również pokazuje to ustawie‐
nie.
Seite 162NawigacjaProwadzenie do celu162
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 099 - II/15
Rozrywka
Ten rozdział zapewni Państwu przyjemność przy odbiorze programów radiowych i telewizyjnych lub odtwarzaniu płyt CD, DVD lubutworów z kolekcji muzyki.Online Edition for Part no. 01 40 2 954 099 - II/15
DźwiękWyposażenie samochodu
W niniejszym rozdziale opisane są wszystkie
wyposażenia seryjne, krajowe a także spe‐
cjalne, które oferowane są dla danej serii sa‐
mochodów. Opisane zostały również wersje
wyposażenia, które ze względu na wybrane
wyposażenie specjalne lub wariant krajowy
mogą nie występować w danym modelu. Doty‐
czy to również funkcji i systemów związanych
z bezpieczeństwem.
Podczas korzystania z danych funkcji i syste‐
mów należy przestrzegać obowiązujących
przepisów krajowych.
Informacje ogólne Ustawienia dźwięku zapisane zostaną dla uży‐
wanego w danej chwili pilota.
Tony wysokie, tony niskie,
funkcja Balance, funkcja
Fader▷"Tony wysok.": regulacja tonów wysokich.▷"Basy": regulacja tonów niskich.▷"Balans": balans głośności lewo/prawo.▷"Fader": balans głośności przód/tył.Ustawianie tonów wysokich,
tonów niskich, funkcji Balance
i funkcji Fader1."CD/Multimedia", "Radio" lub "Ustawienia"2."Dźwięk"3.Wybrać żądane ustawienia dźwięku.4.Ustawianie: obrócić kontroler.5.Zapamiętywanie: nacisnąć na kontroler.
Korektor dźwięku
Ustawianie poszczególnych zakresów częstot‐
liwości barwy dźwięku.
Ustawianie korektora dźwięku
1."CD/Multimedia", "Radio" lub "Ustawienia"2."Dźwięk"3."Equalizer"Seite 170RozrywkaDźwięk170
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 099 - II/15
4.Wybrać żądane ustawienia.5.Ustawianie: obrócić kontroler.6.Zapamiętywanie: nacisnąć na kontroler.
Odtwarzanie wielokanałowe,
Surround
Wybór pomiędzy odtwarzaniem w trybie Ste‐ reo i odtwarzania wielokanałowego, Surround.
Ustawianie odtwarzania
wielokanałowego, Surround
1."CD/Multimedia", "Radio" lub "Ustawienia"2."Dźwięk"3."Surround"
W przypadku aktywnej funkcji Surround, pod‐
czas odtwarzania ścieżki dźwiękowej w Stereo,
wykonywana jest symulacja odtwarzania wielo‐
kanałowego.
Regulacja głośności
▷"Speed Volume": dostosowywanie głoś‐
ności w zależności od prędkości jazdy.▷"PDC": głośność sygnału czujnika PDC
względem odtwarzania dźwięku funkcji
rozrywki.▷"Gong": głośność sygnału, np. dla przy‐
pomnienia o zapięciu pasów, względem
odtwarzania dźwięków funkcji rozrywki.▷"Mikrofon": głośność mikrofonu podczas
rozmowy telefonicznej.▷"Głośniki": głośność głośników podczas
rozmowy telefonicznej.
Następujące ustawienia głośności zostaną za‐
pisane dla zalogowanego telefonu: "Mikrofon",
"Głośniki".
Ustawianie głośności
1."CD/Multimedia", "Radio" lub "Ustawienia"2."Dźwięk"3."Wyrównanie głośności"4.Wybrać żądane ustawienie głośności.5.Ustawianie: obrócić kontroler.6.Zapamiętywanie: nacisnąć na kontroler.
Resetowanie ustawień
dźwięku
Wszystkie ustawienia dźwięku można zreseto‐
wać do wartości standardowych.
1."CD/Multimedia", "Radio" lub "Ustawienia"2."Dźwięk"3."Resetować"Seite 171DźwiękRozrywka171
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 099 - II/15
RadioWyposażenie samochodu
W niniejszym rozdziale opisane są wszystkie
wyposażenia seryjne, krajowe a także spe‐
cjalne, które oferowane są dla danej serii sa‐
mochodów. Opisane zostały również wersje
wyposażenia, które ze względu na wybrane
wyposażenie specjalne lub wariant krajowy
mogą nie występować w danym modelu. Doty‐
czy to również funkcji i systemów związanych
z bezpieczeństwem.
Podczas korzystania z danych funkcji i syste‐
mów należy przestrzegać obowiązujących
przepisów krajowych.
Elementy obsługi1Wł./wył., głośność2Zmiana stacji/utworu3Klawisze ulubionych
Odtwarzanie dźwięku Włączanie/wyłączanie
Przy wyłączonym zapłonie: nacisnąć przycisk
wł./wył. radia.
Wyciszanie
Przy włączonym zapłonie lub pracującym sil‐
niku: nacisnąć przycisk wł./wył. radia.
Stacje radiowe AM/FM
Wybór stacji1."Radio"2."FM" lub "AM"3.Wybrać żądaną stację.
Wybrana stacja radiowa zapisana zostanie dla
używanego w danej chwili pilota.
Zmiana stacji
Obrócić i nacisnąć kontroler
Lub
Nacisnąć przycisk
Lub
Nacisnąć przyciski na kierownicy, patrz
strona 13.
Zapis stacji
1."Radio"2."FM" lub "AM"Seite 172RozrywkaRadio172
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 099 - II/15
3.Zaznaczyć żądaną stację.4.Przycisnąć dłużej kontroler.5.Wybrać żądane miejsce w pamięci.
Stacje te zapisane zostaną dla używanego
w danej chwili pilota.
Stacje można zapisać również dla klawiszy ulu‐
bionych, patrz strona 24.
Ręczny wybór stacji Wybrać stację radiową poprzez wyszukanie
odpowiedniej częstotliwości.
1."Radio"2."FM" lub "AM"3."Szukanie ręczne"4.W zakresie fal "AM" przełączyć ewentual‐
nie na "MW" i "SW".5.Wybór częstotliwości: obrócić kontroler.
Zapis stacji: przycisnąć dłużej kontroler.
Zmienianie nazwy stacji
Możliwa jest zmiana nazwy stacji FM wyświet‐
lanej pod różnymi nazwami.1."Radio"2."FM"3.Wybrać żądaną stację.4.Wywołać "Opcje".5."Zmienić nazwę na:"
W razie potrzeby poczekać, aż wyświetlona
zostanie żądana nazwa.
Wybrana nazwa stacji ustawiona zostanie na
liście aktualnych i zapisanych stacji.
RDSRDS przekazuje w zakresie fal FM dodatkowe
informacje, np. nazwy stacji radiowych.
W przypadku stacji nadających na kilku częs‐
totliwościach, w razie potrzeby następuje auto‐
matyczne przełączenie na najlepiej odbieraną
częstotliwość.
Włączanie/wyłączanie RDS
1."Radio"2."FM"3.Wywołać "Opcje".4."RDS"
Ustawienie to zapisane zostanie dla używa‐
nego w danej chwili pilota.
Seite 173RadioRozrywka173
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 099 - II/15