Bliká: Nastavené omezení rychlosti je překro‐
čeno. Případně zní akustický signál.
Snižte rychlost nebo deaktivujte systém.
Zadní světlo do mlhy Zadní světla do mlhy jsou rozsvícená.
Další informace viz Zadní světla do
mlhy, viz strana 109.
Zelené kontrolky Ukazatele směru Ukazatele směru zapnuté.
Netypicky rychlé blikání kontrolky po‐
ukazuje na poruchu žárovky ukazatele
směru.
Další informace viz Ukazatele směru, viz
strana 76.
Obrysová světla, tlumená světla Svítí obrysová nebo tlumená světla.
Další informace viz Obrysová/tlumená
světla, řízení rozsvícení světel, viz
strana 105.
Přední světla do mlhy Přední světla do mlhy jsou rozsvícená.
Další informace viz Přední světla do
mlhy, viz strana 109.
Asistent dálkových světel Asistent dálkových světel je zapnutý.
Dálková světla jsou zapnuta nebo vy‐
pnuta v závislosti na dopravní situaci.
Další informace viz Asistent dálkových světel,
viz strana 108.Systém pro automatické udržování
rychlosti
Systém je zapnutý. Je udržována ry‐
chlost, která byla nastavena ovládacími
prvky na volantu.
Automatic Hold Funkce je aktivována. Vůz je automa‐
ticky udržován v klidu.
Další informace viz Automatic Hold, viz
strana 74.
Modré kontrolky
Dálková světla Dálková světla svítí.
Další informace viz Dálková světla, viz strana 77.
Všechna světla
Kontrolní panel Zobrazí se nebo uloží nejméně jedno
hlášení kontrolního panelu.
Textová hlášení Textová hlášení v kombinaci se symbolem na
sdruženém přístroji objasňují hlášení kontrol‐
ního panelu a význam kontrolek a varovných
kontrolek.
Doplňující textová hlášení Další informace, např. o příčině poruchy a
příslušné činnosti, můžete vyvolat přes kon‐
trolní panel.
U naléhavých hlášení se doplňující text zobrazí
automaticky na kontrolním displeji.
Symboly
V závislosti na hlášení kontrolního systému
mohou být vybrány následující funkce.Seite 92ObsluhaUkazatele92
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 041 - X/15
Pro zvýšení ovladatelnosti je v souladu se
sportovním stylem jízdy zrychleno zadní kolo
na vnitřní straně zatáčky.
Řízení má přímější odezvu, současně je ome‐
zen sklon pohonu všech kol k nedotáčivosti.
Při sklonu k nedotáčivosti působí systém stabi‐
lizujícím účinkem tím, že je zrychleno zadní
kolo na vnitřní straně zatáčky.
Systém znatelně zlepšuje trakci a současně i
bezpečnost jízdy, zvláště na vozovkách s pro‐
měnlivým koeficientem tření.
Dynamic Stability Control
DSC
Princip
Dynamic Stability Control rozpozná např. ná‐
sledující nestabilní stavy vozu:▷Vybočení zadní části vozu, což může vést k
přetáčivosti.▷Ztráta přilnavosti předních kol, což může
vést k nedotáčivosti.
Systém napomáhá udržet vůz snížením výkonu
motoru a přibrzděním jednotlivých kol v rámci
fyzikálních zákonů na bezpečné dráze.
Upozornění Systém nezbavuje řidiče vlastní jeho odpověd‐
nosti za to, že přizpůsobí styl jízdy situaci.
Přizpůsobte styl jízdy situaci a neomezujte do‐
plňkovou nabídku bezpečnosti riskantní jízdou.
VÝSTRAHA
Při jízdě s nákladem na střeše, např. se
střešním nosičem zavazadel, nemusí být z dů‐
vodu zvýšeného těžiště v kritických jízdních si‐
tuacích bezpečnost jízdy zajištěna. Hrozí riziko
nehody nebo riziko věcných škod. Kontrolu dy‐
namické stability DSC při jízdě se zatíženou
střechou nedeaktivujte.◀
Přehled
Tlačítko ve vozidle
Tlačítko DSC OFF
Kontrolky a varovné kontrolky Kontrolka bliká: DSC reguluje hnací a
brzdné síly.
Kontrolka svítí: Porucha DSC.
Deaktivace DSC: DSC OFF Deaktivací DSC je jízdní stabilita při akceleraci
a při průjezdu zatáčkou omezena.
Co nejdříve DSC opět aktivujte, aby podporo‐
val jízdní stabilitu.
Deaktivace DSC Držte tak dlouho stisknuté tlačítko, av‐
šak ne déle než cca 10 sekund, až se
ve sdruženém přístroji rozsvítí kontrolka pro
DSC OFF a zobrazí se DSC OFF.
DSC je vypnutý.
Řízení a podle výbavy také podvozek jsou nala‐
děny sportovně.
Aktivace DSC Stiskněte tlačítko.
DSC OFF a kontrolka DSC OFF zhas‐
nou.
Seite 143Systémy jízdní stabilityObsluha143
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 041 - X/15
Kontrolky a varovné kontrolky
Při deaktivovaném DSC se na sdruženém přís‐
troji zobrazí DSC OFF.
Kontrolka svítí: DSC je vypnutý.
Dynamic Traction Control
DTC
Princip
DTC je variantou DSC optimalizovanou na
přenos hnací síly.
Systém zaručuje při zvláštním stavu vozovky,
např. na neodklizených zasněžených vozov‐
kách, maximální přenos hnací síly, avšak při
omezené jízdní stabilitě.
Při aktivovaném DTC existuje maximální
trakce. Jízdní stabilita je při akceleraci a při
průjezdu zatáčkou omezena.
Proto jeďte opatrně.
V následujících výjimečných situacích může být výhodné DTC krátkodobě aktivovat:▷Jízda ve sněhové břečce nebo na neodkli‐
zených zasněžených vozovkách.▷Vyprošťování vozidla nebo rozjezd v hlubo‐
kém sněhu nebo na nezpevněném pod‐
kladu.▷Jízda se sněhovými řetězy.
Aktivace/deaktivace Dynamic Traction
Control DTC
Aktivace DTC Stiskněte tlačítko.
Na sdruženém přístroji se zobrazí
TRACTION a rozsvítí se kontrolka DSC OFF.
Deaktivace DTC Stiskněte opětovně tlačítko.
TRACTION a kontrolka DSC OFF zhasnou.
Kontrolky a varovné kontrolky
Při aktivním systému DTC se na sdruženém
přístroji zobrazuje TRACTION.
Kontrolka svítí: Dynamic Traction Con‐
trol DTC je aktivovaný.
xDrive xDrive je systém pohonu všech kol Vašeho
vozidla. Společným působením systémů
xDrive a DSC bude dále optimalizována tažná
síla a jízdní dynamika. Systém pohonu všech
kol xDrive rozděluje hnací síly podle jízdní si‐
tuace a stavu vozovky variabilně na přední a
zadní nápravu.
Zobrazení na kontrolním displeji
Zobrazení náhledu xDrive1.„Informace o vozidle“2.„xDrive stav“3. „Zobrazení xDrive“
Zobrazí se následující informace:
▷S navigačním systémem: Zobrazení kom‐
pasu ke směru jízdy▷Podélný sklon s údaji ve stupních a pro‐
centech▷Příčný sklon s údaji ve stupních▷Grafické zobrazení k natočení volantu
Zobrazení rozdělení hnacího momentu
1.„Informace o vozidle“2.„xDrive stav“3. „Rozdělení točivého momentu“Seite 144ObsluhaSystémy jízdní stability144
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 041 - X/15
Přehled
Tlačítko ve vozidle
Obsluha programů
TlačítkoProgramDSC OFF
TRACTIONSPORT+
SPORT
COMFORT
ECO PRO
Automatické přepnutí programu
V následujících situacích se případně automa‐
ticky přechází do režimu COMFORT:
▷Při defektu dynamické kontroly stability
DSC.▷Při defektu pneumatiky.▷Při zapnutí manuálního omezovače ry‐
chlosti, viz strana 138.▷Při aktivaci systému pro automatické
udržování rychlosti v režimu TRACTION
nebo DSC OFF.
DSC OFF
Jízdní stabilita je při akceleraci a při průjezdu
zatáčkou omezena.
Co nejdříve DSC opět aktivujte, aby podporo‐
val jízdní stabilitu.
Deaktivace DSC: DSC OFF
Držte tak dlouho stisknuté tlačítko, av‐
šak ne déle než cca 10 sekund, až se
ve sdruženém přístroji rozsvítí kontrolka pro
DSC OFF a zobrazí se DSC OFF.
Systém DSC je vypnutý.
Aktivace DSC Stiskněte tlačítko.
DSC OFF a kontrolka DSC OFF zhas‐
nou.
Kontrolky a varovné kontrolky
Při aktivovaném DSC OFF se ve sdruženém
přístroji zobrazí DSC OFF.
Kontrolka svítí: DSC OFF je aktivováno.
TRACTION Maximální tažná síla na nezpevněném pod‐
kladu. Dynamic Traction Control DTC je za‐
pnutý. Jízdní stabilita je při akceleraci a při prů‐
jezdu zatáčkou omezena.
Aktivace TRACTION Stiskněte tlačítko.
Na sdruženém přístroji se zobrazí
TRACTION a rozsvítí se kontrolka DSC OFF.
Deaktivace TRACTION Stiskněte opětovně tlačítko.TRACTION a kontrolka DSC OFF
zhasnou.
Kontrolky a varovné kontrolky
Při aktivovaném systému TRACTIOM se ve
sdruženém přístroji zobrazuje TRACTION.
Kontrolka svítí: TRACTION je aktivo‐
váno.Seite 147Systémy jízdní stabilityObsluha147
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 041 - X/15
SPORT+Sportovní jízda s optimalizovaným podvozkem
a přizpůsobeným pohonem při omezené stabi‐
lizaci jízdy.
Dynamic Traction Control je zapnutý.
Řidič přebírá část úkolů stabilizace.
Aktivace SPORT+ Stiskněte tlačítko tolikrát, až se v otáč‐
koměru objeví SPORT+ a ve sdruže‐
ném přístroji se rozsvítí kontrolka pro DSC
OFF.
Automatické přepnutí programu
Při zapnutí manuálního omezovače rychlosti
nebo aktivaci systému pro automatické udržo‐
vání rychlosti se přejde automaticky do jízd‐
ního režimu SPORT.
Kontrolky a varovné kontrolky
Na sdruženém přístroji se zobrazí SPORT+.
Kontrolka DSC OFF svítí: Dynamic
Traction Control je aktivovaný.
SPORT Důsledně sportovní naladění podvozku a po‐
honu pro vyšší agilitu při jízdě s maximální sta‐
bilizací jízdy.
Program může být konfigurován individuálně.
Konfigurace bude uložena pro momentálně
použitý profil.
Aktivace SPORT Stiskněte tolikrát tlačítko, až se ve
sdruženém přístroji zobrazí SPORT.
COMFORT
Pro vyvážené naladění při maximální stabilizaci
jízdy.Aktivace COMFORT
Stiskněte tolikrát tlačítko, až se ve
sdruženém přístroji zobrazí COM‐
FORT.
V určitých situacích je automaticky přepnuto
do programu COMFORT, automatická změna
programu, viz strana 147.
ECO PRO ECO PRO, viz strana 219, nabízí snížení
spotřeby paliva pro maximální dojezd při maxi‐
mální stabilizaci jízdy.
Komfortní funkce a řízení motoru budou
přizpůsobeny.
Program může být konfigurován individuálně.
Aktivace ECO PRO Stiskněte tolikrát tlačítko, až se na
sdruženém přístroji zobrazí ECO PRO.
Konfigurace ECO PRO1.Aktivujte ECO PRO.2.„Nastavit režim ECO PRO“
Proveďte požadovaná nastavení.
Indikace na sdruženém přístroji
Zvolený program Zvolený program se zobrazí na
sdruženém přístroji.
Volba programu Při stisknutí tlačítka se zobrazí
seznam s volitelnými programy.
Podle výbavy se může seznam
ve sdruženém přístroji lišit od
zobrazení.
Seite 148ObsluhaSystémy jízdní stability148
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 041 - X/15
Přehled
Tlačítka na volantuTlačítkoFunkceZapnutí/vypnutí systému pro auto‐
matické udržování rychlosti, přeru‐
šení, viz strana 151Vyvolání rychlosti z paměti, viz
strana 153Zmenšení odstupu, viz strana 153Zvětšení odstupu, viz strana 153S asistentem pro jízdu v dopravních
zácpách: Nastavení odstupu, viz
strana 153Kolébkový spínač:
Udržování, uložení, změna rychlosti,
viz strana 152S asistentem pro jízdu v dopravních
zácpách: Zap/vyp asistenta pro
jízdu v dopravních zácpách, viz
strana 157
Uspořádání tlačítek se liší v závislosti na vyba‐
vení nebo specifické variantě pro danou zemi.
Radarový snímač K rozpoznání vozidel jedoucích vpředu slouží
radarový snímač v nárazníku.
Radarový snímač udržujte čistý a nezakrytý.
Kamera K rozpoznávání vozidel slouží kamera.
Kamera se nachází v místě nožky vnitřního
zpětného zrcátka.
Oblast čelního okna před vnitřním zpětným
zrcátkem udržujte čistou a nezakrytou.
Zapnutí/vypnutí a přerušení činnosti
systému pro automatické udržování rychlosti
Zapnutí Stiskněte tlačítko na volantu.
Kontrolky na sdruženém přístroji svítí a značka
v rychloměru je nastavena na aktuální rychlosti.
Může být využíván systém pro automatické
udržování rychlosti.
Případně se zapne DSC.
Seite 151Jízdní komfortObsluha151
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 041 - X/15
Kontrolky a varovné kontrolkySymbol svítí oranžově:
Bylo identifikováno vozidlo jedoucí
před Vámi.
Symbol bliká oranžově:
Nejsou již splněny předpoklady pro
provoz systému.
Systém byl deaktivován, brzdí však až do aktiv‐
ního zásahu sešlápnutím pedálu brzdy nebo
pedálu akcelerace.
Symbol červeně a zní akustický signál:
Vyžádání zásahu ve formě brzdění a
případného vyhýbacího manévru.
Zobrazení na displeji head-up
Některé informace systému mohou být rovněž zobrazeny na displeji head-up.
Informace o odstupu Symbol je zobrazen tehdy, když je od‐
stup k vozidlu, jedoucímu před Vámi,
příliš malý.
Informace o odstupu jsou aktivní za následují‐
cích podmínek:▷Aktivní systém pro automatické udržování
rychlosti vypnutý.▷Zvoleno zobrazení na displeji head-up, viz
strana 103.▷Odstup je příliš malý.▷Při rychlosti vyšší než cca 70 km/h.
Omezení systému
Upozornění VÝSTRAHA
Systém může z důvodu omezení sy‐
stému reagovat špatně nebo nereaguje vůbec.
Hrozí riziko nehody nebo riziko věcných škod.
Dodržujte pokyny k omezení systému a
případně aktivně zasáhněte.◀
Rozmezí rychlosti
Optimální oblast použití je na kvalitních silni‐
cích.
Nastavitelná rychlost činí minimálně 30 km/h.
Maximální nastavitelná rychlost je závislá na
vozidle.
Systém může být aktivován také ve stojícím
vozidle.
Při používání dodržujte vždy zákonem přede‐
psanou maximální rychlost.
Po přepnutí na systém pro automatické udržo‐
vání rychlosti bez regulace odstupu mohou být
zvoleny také vyšší požadované rychlosti.
Oblast rozpoznání
Rozsah rozpoznání systému a možnosti auto‐
matického brzdění jsou omezené.
Např. nemusí být rozpoznáno jednostopé vozi‐
dlo.
Zpomalení
Systém nezpomalí v následujících situacích:
▷Chodci nebo podobně pomalí účastníci sil‐
ničního provozu.▷Červená na semaforech.▷Příčná doprava.▷Protijedoucí provoz.Seite 155Jízdní komfortObsluha155
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 041 - X/15
Vše od A po Z
RejstříkA ABS, protiblokovací systém brzd 142
ACC, aktivní systém pro auto‐ matické udržování rychlosti
s funkcí Stop & Go 150
Adaptivní brzdová světla, viz dynamická brzdová svě‐
tla 140
Adaptivní brzdový asi‐ stent 142
Adaptivní světlomety 107
AdBlue, na Minimu 232
AdBlue, při nízkých teplo‐ tách 232
AdBlue, viz BMW Diesel s BluePerformance 231
Aditiva do motorového oleje 248
Aditiva do oleje 248
Aditiva, olej 248
Airbagy 111
Airbagy, kontrolky a varovné kontrolky 112
Airbagy spolujezdce, deakti‐ vace/aktivace 113
Airbagy spolujezdce, kon‐ trolka 113
Aktivace, airbagy 113
Aktivní kapota 114
Aktivní ochrana 140
Aktivní řízení 145
Aktivní stabilizace ná‐ klonu 146
Aktivní systém ochrany chodců 114
Aktivní systém pro automa‐ tické udržování rychlosti s
funkcí Stop & Go, ACC 150 Aktivní ventilace sedadla,
vpředu 54
Aktualizace po redakční uzá‐ věrce 7
Aktuálnost návodu k ob‐ sluze 7
Akumulátor vozidla, vý‐ měna 260
Akumulátor vozu 260
Alarm 44
Alarm, vůz 36
Alternativní druhy oleje 249
App, BMW Driver’s Guide 6
Aquaplaning 209
Asistent dálkových svě‐ tel 108
Asistent pro jízdu v doprav‐ ních zácpách 157
Asistent pro jízdu v kolonách, viz asistent pro jízdu v do‐
pravních zácpách 157
Asistent předpovědi ECO PRO, asistent předpo‐
vědi 222
Asistent při parkování 172
Asistent při rozjezdu 142
Asistent sledování bdě‐ losti 140
Asistent zrychlení, viz launch Control 83
AUC automaticky řízená recir‐ kulace 181
Automatic Hold 74
Automatická klimatizace 177
Automatická klimatizace s rozšířeným rozsahem
funkcí 180
Automatická klimatizace v za‐ dní části vozidla 184
Automatická převodovka, viz převodovka Steptronic 80 Automatické nastavení při pa‐
rkování 60
Automatické řízení rozsvícení světel 106
Automatické řízení tlumených světel, viz asistent dálkových
světel 108
Automatické udržování ry‐ chlosti 161
Automatické zadní víko 39
Automatické zamknutí 44
Automaticky řízená recirku‐ lace AUC 181
Automatický systém „Soft Close“, dveře 38
Automatika start stop 71
B Baterie, vůz 260
Bederní opěrka 53
Benzin 230
Bezpečná přeprava dětí 63
Bezpečné brzdění 210
Bezpečné sezení 51
Bezpečnostní paket, viz ak‐ tivní ochrana 140
Bezpečnostní pásy 55
Bezpečnostní pásy, péče 271
Bezpečnostní spínač, okna 47
Bezpečnostní systémy, air‐ bagy 111
Bionafta 231
BMW Diesel s BluePerfor‐ mance 231
BMW Driver’s Guide App 6
BMW Homepage 6
BMW internetová stránka 6
BMW systém údržby 252
Boční airbagy 111 Seite 282ReferenceVše od A po Z282
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 041 - X/15