▷O volume é memorizado para o perfil utili‐
zado nesse momento.
Indicação para chamadas de
emergência
Não utilizar o sistema de introdução por voz
para chamadas de emergência. Em situações
de stress, a fala e a voz podem modificar-se.
Por isso, o estabelecimento de uma ligação te‐
lefónica é desnecessariamente atrasado.
Ao invés disto, utilizar a tecla SOS, consulte a
página 277, na área do retrovisor interior.
Condições ambientais
▷Pronunciar os comandos, algarismos e le‐
tras de forma fluente e com volume, entoa‐
ção e velocidade normais.▷Pronunciar os comandos sempre no idi‐
oma do sistema de introdução por voz.▷Durante a selecção da emissora de rádio,
pronunciar o nome da emissora como ha‐
bitualmente, do mesmo modo que o nome
é exibido no display de controlo.
›Estação ...‹, por ex. emissora de rádio de
música clássica.▷Manter as portas, vidros e tejadilho de vi‐
dro fechados, por forma a evitar ruídos
desnecessários.▷Evitar outros ruídos na viatura durante a in‐
trodução por voz.Seite 27Sistema de introdução por vozSumário27
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 032 - X/15
Manual do condutor integrado na viaturaEquipamento da viatura
Neste capítulo são descritos todos os equipa‐
mentos de série, versões nacionais e equipa‐
mentos especiais oferecidos na série. Como
tal, também estão descritos equipamentos não
disponíveis na viatura devido, por ex. ao equi‐
pamento especial seleccionado ou à versão do
país. Isto também se aplica a funções e siste‐
mas relevantes para a segurança. Se utilizar as
respectivas funções e sistemas, é necessário
cumprir os respectivos regulamentos do país.
Manual do condutor
integrado na viatura
O manual do condutor integrado pode ser exi‐
bido no display de controlo. Aí estão descritos
especialmente os equipamentos e funções
existentes na viatura.
Partes integrantes no manual do
condutor integrado
O manual integrado é composto por três par‐
tes com diferentes níveis de informação ou op‐
ções de acesso.
Guia Abreviado O Guia abreviado contém informações impor‐
tantes para o funcionamento da viatura, a ope‐
ração das funções básicas da viatura ou sobre
situações de avaria. Estas informações tam‐
bém podem ser exibidas durante a condução.
Pesquisa de imagens
A pesquisa de imagens permite procurar infor‐
mações e descrições com a ajuda de imagens.
Esta função é útil, por ex., se a descrição for
necessária para um equipamento que não
pode ser identificado.Manual do condutor
Aqui podem ser pesquisadas informações e
descrições, através da introdução directa de
um termo de pesquisa no índice.
Seleccionar partes integrantes1. Premir a tecla.2.Rodar o Controller: aceder a "Info sobre o
veículo".3.Premir o Controller.4.Seleccionar a área pretendida:▷"Consulta rápida"▷"Pesquisar imagens"▷"Manual do Condutor"
Folhear o Manual do condutor
Página por página com acesso aos
links
Rodar o controller até que seja exibida a pá‐
gina seguinte ou a página anterior.
Página por página sem acesso aos
links
Folhear directamente as páginas, saltando os
links.
Marcar o símbolo. Depois premir somente o
controller para folhear página a página.
Seite 28SumárioManual do condutor integrado na viatura28
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 032 - X/15
Folhear para trás.
Folhear para a frente.
Ajuda de contexto - manual de
instruções para a função seleccionada
no momento
A informação correspondente pode ser direc‐
tamente exibida.
Chamada quando o comando é feito
por iDrive
Mudar directamente da aplicação no display
de controlo para o menu de opções:1. Premir a tecla ou inclinar o Controller
para a direita até que seja indicado o menu
"Opções".2."Mostrar Manual do Condutor"
Aceder aquando da indicação de uma
mensagem do Check Control
Directamente da mensagem do Check Control
no display de controlo:
"Mostrar Manual do Condutor"
Mudar entre função e manual do
condutor
No display de controlo, mudar de uma função,
por ex. rádio para o manual do condutor e al‐
ternar entre as duas indicações:
1. Premir a tecla ou inclinar o Controller
para a direita até que seja indicado o menu
"Opções".2."Mostrar Manual do Condutor"3.Seleccionar a página desejada no manual
do condutor.4. Premir novamente a tecla para retro‐
ceder para a função exibida por último.5. Premir a tecla para retroceder para a
página do manual do condutor exibida por
último.
Para mudar permanentemente da última fun‐
ção exibida para a página do manual do condu‐
tor exibida por último, repetir os passos 4 e 5.
São sempre abertas novas páginas.
Teclas de favoritos
Generalidades
O manual pode ser memorizado e acedido di‐
rectamente através das Teclas de favoritos.
Memorizar
1.Seleccionar "Manual do Condutor" medi‐
ante iDrive.2. Premir a tecla pretendida por mais
de 2 segundos.
Executar
Premir a tecla.
O manual do condutor é indicado ime‐
diatamente.
Seite 29Manual do condutor integrado na viaturaSumário29
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 032 - X/15
Se o comando à distância não for reconhecido,
alterar um pouco a altura da posição do co‐
mando à distância e repetir o procedimento.
Personal Profile
Princípio Os perfis pessoais permitem memorizar os
ajustes individuais de vários condutores para
depois serem consultados mais tarde.
Generalidades
São disponibilizados três perfis de condutor
nos quais é possível guardar os ajustes pes‐
soais da viatura. Cada comando à distância
está atribuído a um desses perfis de condutor.
Se a viatura for destrancada com um comando
à distância, é activado o perfil de condutor atri‐
buído. Todos os ajustes memorizados no perfil
de condutor são automaticamente aplicados.
Se vários condutores utilizarem o seu próprio
comando à distância, a viatura adapta-se aos
ajustes pessoais ao ser destrancada. Esses
ajustes também são repostos se a viatura en‐
tretanto for utilizada por uma pessoa com um
outro comando à distância.
As alterações efectuadas aos ajustes são me‐
morizadas automaticamente no perfil de con‐
dutor actualmente utilizado.
Se seleccionar outro perfil de condutor através
do iDrive, os ajustes memorizados aí são auto‐
maticamente aplicados. O novo perfil de con‐
dutor é atribuído ao comando à distância ac‐
tualmente utilizado.
Adicionalmente está disponível um perfil de
convidado que não está atribuído a nenhum
comando à distância: este pode ser utilizado
para realizar os ajustes na viatura sem alterar
os perfis de condutor pessoais.
Ajustes
As configurações dos seguintes sistemas e
funções são memorizadas no perfil activo. Oâmbito das configurações que podem ser me‐
morizadas depende do país e do equipamento.▷Destrancar e trancar.▷Luzes.▷Climatização.▷Rádio.▷Painel de instrumentos.▷Teclas de favoritos.▷Volumes, som.▷Display de controlo.▷Navegação.▷TV.▷Controlo da Distância de Estacionamento
PDC.▷Câmara de marcha-atrás.▷Side View.▷Top View.▷Display Head-Up.▷Interruptor de controlo do condutor.▷Posição do banco do condutor, posição do
retrovisor exterior, posição do volante.▷Segurança Inteligente.▷Aviso de mudança de faixa.▷Night Vision.
Gestão dos perfis
Aceder a perfis Independentemente do comando à distância
utilizado é possível aceder a outro perfil.
Através do iDrive:
1."Configurações"2."Perfis"3.Seleccionar o perfil.▷Os ajustes guardados no perfil acedido são
aplicados automaticamente.▷O perfil solicitado é atribuído ao comando à
distância utilizado no momento.Seite 34ComandosAbrir e fechar34
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 032 - X/15
▷Se o perfil já estiver atribuído a um outro
comando à distância, esse perfil fica válido
para ambos os comandos à distância.
Deixa de ser possível uma distinção dos
ajustes para ambos os comandos à distân‐
cia.
Mudar os nomes dos perfis
Para evitar uma troca dos perfis, é possível
atribuir a cada perfil uma designação pessoal.
No display de controlo:
1."Configurações"2."Perfis"3.Aceder a "Opções".4."Alterar o nome do perfil atual"
Repor perfis As configurações do perfil activo são respos‐
tas para as configurações de fábrica.
No display de controlo:
1."Configurações"2."Perfis"3.Aceder a "Opções".4."Repor perfil atual"
Exportar perfis
A maioria das configurações do perfil activo
pode ser exportada.
Isso pode ser vantajoso para memorizar e car‐
regar um perfil pessoal, por ex., antes de uma
permanência na oficina. Os perfis memoriza‐
dos podem ser transferidos para uma outra vi‐
atura com função Personal Profile.
A exportação é efectuada através da interface
USB para um suporte USB. Os sistemas de fi‐
cheiros convencionais são compatíveis com os
dispositivos USB. Para a exportação dos perfis
recomendam-se os formatos FAT32 e exFAT;
se forem utilizados outros formatos a exporta‐
ção poderá eventualmente não poder ser efec‐
tuada.
No display de controlo:1."Configurações"2."Perfis"3."Exportar perfil"4."Dispositivo USB"
Importar perfis
Os perfis memorizados num dispositivo USB
podem ser importados através de uma inter‐
face USB.
As configurações existentes são sobrescritas
com o perfil importado.
No display de controlo:
1."Configurações"2."Perfis"3."Importar perfil"4."Dispositivo USB"
Usar o perfil universal Com o perfil de convidado é possível efectuar
ajustes individuais, que não são memorizados em nenhum dos três perfis pessoais.
Esta função pode ser vantajosa para conduto‐
res temporários da viatura que não tenham perfil próprio.
No display de controlo:
1."Configurações"2."Perfis"3."Convidado"
O nome do perfil de convidado não pode ser
alterado. Não é atribuído o comando à distân‐
cia actual.
Apresentar a lista de perfis no
arranque
A lista de perfis pode ser apresentada em cada
arranque, para a selecção do perfil pretendido.
Seite 35Abrir e fecharComandos35
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 032 - X/15
No display de controlo:1."Configurações"2."Perfis"3.Aceder a "Opções".4."Perfil do utiliz. no início"
Com o comando à distância
Indicação ADVERTÊNCIA
Pessoas ou animais que se encontrem
dentro da viatura podem trancar as portas a
partir do interior e ficar fechadas. Depois, a via‐
tura não pode ser aberta a partir do exterior.
Existe perigo de ferimento. Levar o comando à
distância consigo para poder abrir a viatura a
partir do exterior.◀
Destrancar Premir a tecla do comando à distância.
Independentemente dos ajustes, consulte a
página 44, são destrancados os seguintes
acessos.
▷A porta do condutor e a tampa do depósito
de combustível.▷Todas as portas, a tampa da bagageira e a
tampa do depósito de combustível.
Adicionalmente são executadas as seguintes
funções:
▷A luz interior é ligada e em caso de escuri‐
dão, a iluminação da área adjacente exte‐
rior é adicionalmente ligada. Esta função
não está disponível se a luz interior foi des‐
ligada manualmente.▷A luz de saudação é ligada se esta função
foi activada.▷Os retrovisores exteriores recolhidos atra‐
vés do fecho conforto são abertos.▷A protecção anti-roubo é desligada.▷O sistema de alarme, consulte a pá‐
gina 45, é desligado.
Abertura conforto
Manter premida a tecla do comando àdistância depois do desbloqueio.
Os vidros e o tejadilho de vidro são abertos,
enquanto a tecla do comando à distância seja
premida.
Trancar ADVERTÊNCIA
Em algumas versões nacionais, não é
possível destrancar a viatura a partir do interior
quando a mesma foi trancada a partir do exte‐
rior.
Se as pessoas tiverem que permanecer um
período de tempo prolongado dentro da via‐
tura e se estiverem expostas a temperaturas
mais elevadas ou mais baixas, existe perigo de
ferimento ou de vida. Não trancar a viatura a
partir do exterior quando existem pessoas
dentro da mesma.◀
A porta do condutor tem de estar fechada. Premir a tecla do comando à distância.
Todas as portas, a tampa da bagageira e a
tampa do depósito de combustível são tranca‐
das.
A protecção anti-roubo é ligada. A protecção
anti-roubo evita que as portas possam ser
desbloqueadas através dos botões de trancar
ou dos manípulos.
O sistema de alarme, consulte a página 45, é
ligado.
Se a viatura apitar duas vezes ao trancar, o mo‐
tor ou a ignição ainda estão ligados. Neste
caso, desligar o motor ou a ignição com o bo‐
tão Start/Stop.
Seite 36ComandosAbrir e fechar36
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 032 - X/15
travão de estacionamento desbloqueie de
forma claramente audível.4.Guardar a chave de fenda e fechar o reves‐
timento lateral esquerdo no comparti‐
mento da bagageira.
Após interrupção da corrente de
alimentação
ADVERTÊNCIA
A função do travão de estacionamento
não está protegida se o mesmo foi manual‐
mente desbloqueado sem uma interrupção da
corrente eléctrica. Existe perigo de acidente.
Colocar o travão de estacionamento em fun‐
cionamento apenas quando o mesmo foi ma‐ nualmente desbloqueado devido a uma inter‐
rupção da corrente eléctrica.◀
Funcionamento
1.Ligar a ignição.2. Premir o interruptor com o travão ac‐
cionado ou com a posição P da alavanca
selectora engrenada.
A colocação em funcionamento pode demorar
alguns segundos. Eventuais ruídos são nor‐
mais.
A luz de controlo no instrumento com‐
binado apaga-se logo que o travão de estacionamento fique novamente ope‐
racional.
Indicadores de mudança de
direcção, luz de máximos,
sinal de luzes
Indicadores de mudança de direcção
Indicador de mudança de direcção no
retrovisor exterior
Ao conduzir e durante o funcionamento dos in‐
dicadores de mudança de direcção ou das lu‐
zes de emergência, não rebater os retrovisores
exteriores para que os indicadores de mu‐
dança de direcção possam ser facilmente re‐
conhecidos.
Piscar
Pressionar a alavanca para além do ponto de
resistência.
A alavanca dos indicadores de mudança co‐
muta de volta para a posição inicial após o ac‐
cionamento.
Para desligar os indicadores de mudança de
direcção, pressionar levemente a alavanca até
ao ponto de resistência.
Sistema de indicadores de mudança
de direcção por toque
Tocar ligeiramente na alavanca.
Os indicadores de mudança de direcção pis‐
cam três vezes.
A função pode ser activada ou desactivada.
No display de controlo:
1."Configurações"Seite 79ConduçãoComandos79
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 032 - X/15
▷Data, consulte a página 99.▷Regeneração de energia, consulte a pá‐
gina 100.▷Indicação sobre a caixa de velocidades,
consulte a página 86.▷Advertência de colocação do cinto para
bancos traseiros, consulte a página 58.▷Quilometragem/quilometragem diária, con‐
sulte a página 99.▷Mensagens, por ex., Check-Control, con‐
sulte a página 94.▷Consumo momentâneo, consulte a pá‐
gina 100.▷Indicações de navegação, consultar o Ma‐
nual do condutor acerca de navegação, en‐
tretenimento, comunicação.▷Autonomia, consulte a página 100.▷Estado, interruptor de controlo do condu‐
tor, consulte a página 157.▷Necessidade de manutenção, consulte a
página 100.▷Informação sobre o limite de velocidade,
consulte a página 102.▷Hora, consulte a página 99.
Display de instrumentos multifuncional
Princípio
O display de instrumentos é um indicador vari‐
ável. Em caso de mudança de programa com o
interruptor de controlo do condutor, o tipo de
representação ajusta-se ao programa activo. A
mudança do tipo de representação pode ser
desactivada através do iDrive.As indicações no display de instrumentos po‐
dem divergir parcialmente das representações
incluídas neste manual do condutor.Seite 90ComandosExibir90
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 032 - X/15