Page 265 of 309

również w centralnych systemach IT firmy
BMW AG, Monachium.
Wgląd w dane zapisane w elektronicznej histo‐
rii serwisowej może mieć również nowy właści‐
ciel pojazdu po zmianie właściciela. Ponadto
wgląd w dane zapisane w elektronicznej historii
serwisowej może mieć serwis producenta, inny
wykwalifikowany serwis lub specjalistyczny
warsztat.
Właściciel pojazdu może w serwisie produ‐
centa, w innym wykwalifikowanym serwisie lub
w specjalistycznym warsztacie nie wyrazić
zgody na wpis w elektronicznej historii serwi‐
sowej wraz z wiążącym się z tym zapisem da‐
nych w pojeździe oraz na przekazanie produ‐
centowi pojazdu danych, dotyczących czasu,
gdy pojazd był jego własnością. Nie następuje
wpis do elektronicznej historii serwisowej po‐
jazdu.
Wyświetlanie wpisanych przeglądów na moni‐
torze centralnym, patrz strona 99.
Gniazdo do diagnozy
pokładowej OBD
Wskazówka UWAGA
Niewłaściwe użytkowanie gniazda diag‐
nostyki pokładowej może prowadzić do zakłó‐
ceń działania samochodu. Istnieje wówczas
niebezpieczeństwo strat materialnych. Produ‐
cent pojazdu zaleca mocno, aby gniazdo diag‐
nostyki pokładowej udostępniać wyłącznie
pracownikom serwisu producenta, innego wy‐
kwalifikowanego serwisu specjalistycznego
warsztatu lub innym autoryzowany osobom.◀Pozycja
Po stronie kierowcy umieszczone jest gniazdo
diagnostyczne OBD, służące do kontroli kom‐
ponentów wyposażenia odpowiadających za
skład mieszanki emisji spalin.
Emisja spalin
▷Lampka ostrzegawcza pulsuje:
Usterka silnika, która może spowo‐
dować uszkodzenie katalizatora
Należy natychmiast zlecić kontrolę
samochodu.▷Lampka ostrzegawcza świeci się:
Pogorszenie wartości emisji spalin. Należy
jak najszybciej zlecić kontrolę samochodu.
Recykling
Producent wybranego przez Państwa modelu
zaleca, aby po zakończeniu cyklu eksploatacyj‐
nego samochodu oddać go do punktu odbioru
wskazanego przez producenta. Przy odbiorze
obowiązują przepisy ustawowe danego kraju.
Dalsze informacje można uzyskać w serwisie
producenta lub w innym wykwalifikowanym
serwisie lub w specjalistycznym warsztacie.
Seite 265PrzeglądyMobilność265
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 043 - X/15
Page 266 of 309

Wymiana częściWyposażenie samochoduW niniejszym rozdziale opisane są wszystkie
modele samochodów oraz wszystkie wyposa‐
żenia seryjne, krajowe a także seryjne, które
oferowane są dla danej serii samochodów. Z
tego powodu opisane zostały również te wer‐
sje wyposażenia, które ze względu na wybrane
wyposażenie specjalne lub wariant krajowy
mogą być niedostępne dla danego modelu.
Dotyczy to również funkcji i systemów związa‐
nych z bezpieczeństwem. Przy korzystaniu z
odpowiednich funkcji i systemów należy za‐
wsze przestrzegać przepisów obowiązujących
w danym kraju.
Komplet narzędzi1.Unieść podłogę bagażnika do góry.2.Wyjąć komplet narzędzi.Wymiana piór wycieraczek
Wskazówki UWAGA
Gdy ramię wycieraczki opadnie na przed‐
nią szybę bez zamontowanego pióra wycie‐
raczki, może ona zostać uszkodzona. Istnieje
wówczas niebezpieczeństwo strat material‐
nych. Trzymać ramię podczas wymiany piór
wycieraczek i nie składać wycieraczek do szyb,
dopóki nie zostaną zamontowane pióra wycie‐
raczek.◀
UWAGA
Rozłożone wycieraczki mogą zostać za‐
kleszczone przy otwarciu pokrywy silnika. Ist‐
nieje wówczas niebezpieczeństwo strat mate‐
rialnych. Przed otwarciem pokrywy silnika
uważać, aby wycieraczki przylegały do przed‐
niej szyby z założonymi piórami wycieraczek.◀
Wymiana piór przednich wycieraczek1.W celu wymiany piór wycieraczek należy
ustawić je w położeniu umożliwiającym ich
odchylenie, patrz strona 81.2.Podnieść całkowicie wycieraczki przedniej
szyby.Seite 266MobilnośćWymiana części266
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 043 - X/15
Page 267 of 309

3.Rozłożyć uchwyt.4.Zdjąć piór wycieraczki wzdłuż ramienia wy‐
cieraczki.5.Założyć nowe pióro wycieraczki i wcisnąć,
aż do usłyszenia dźwięku zablokowania
sprężyny w mocowaniu.6.Złożyć wycieraczki.
Wymiana lamp i żarówek
Informacje ogólne Lampy i żarówki w znacznym stopniu przyczy‐
niają się do bezpieczeństwa jazdy.
Producent pojazdu zaleca aby przeprowadze‐
nie odpowiednich prac zlecać w serwisie pro‐
ducenta, w innym wykwalifikowanym serwisie
lub w specjalistycznym warsztacie, gdy prace
te są nieznane lub nie są opisane.
Skrzynka z zapasowymi żarówkami dostępna
jest w serwisie producenta, w innym wykwalifi‐
kowanym serwisie lub w specjalistycznym
warsztacie.
Wskazówki
Lampy i żarówki OSTRZEŻENIE
Lampy w trakcie pracy mogą stawać się
gorące. Kontakt z lampami może prowadzić do
oparzeń. Istnieje niebezpieczeństwo odniesie‐
nia obrażeń. Lampy wymieniać tylko w stanie
ochłodzonym.◀
OSTRZEŻENIE
Podczas prac przy włączonych instala‐
cjach oświetleniowych może dochodzić do
zwarć. Istnieje niebezpieczeństwo odniesienia
obrażeń lub strat materialnych. Podczas prac
przy instalacji oświetleniowej wyłączyć odpo‐
wiednie oprawy oświetleniowe. Przestrzegać
ewentualnie dołączonych wskazówek produ‐
centa opraw oświetleniowych.◀
UWAGA
Zanieczyszczenie opraw oświetlenio‐
wych skraca ich żywotność. Istnieje wówczas
niebezpieczeństwo strat materialnych. Nie do‐
tykać gołymi rękami baniek szklanych nowych
opraw oświetleniowych. W tym celu należy
używać czystej szmatki itp. lub chwytać ża‐
rówkę za oprawkę.◀
Światła ksenonowe ZAGROŻENIE
Instalacja świateł może być pod wysokim
napięciem. Istnieje zagrożenie dla życia. Prace
przy układzie oświetlenia wraz z wymianą żaró‐
wek należy zlecać w serwisie producenta, w in‐
nym wykwalifikowanym serwisie lub w specja‐
listycznym warsztacie.◀
Diody świecące LED
W przypadku niektórego wyposażenia, za po‐
krywą znajdują się diody świecące będące
źródłem światła.Seite 267Wymiana częściMobilność267
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 043 - X/15
Page 268 of 309

Diody LED spokrewnione są ze zwykłymi lase‐
rami i oznaczone przez przepisy jako diody
emitujące światło klasy 1.
OSTRZEŻENIE
Zbyt intensywna jasność może podraż‐
niać lub uszkodzić siatkówkę oka. Istnieje nie‐
bezpieczeństwo odniesienia obrażeń. Nie pa‐
trzeć bezpośrednio w reflektor ani w inne
źródło światła. Nie zdejmować osłon diod
LED.◀
Szkła reflektorów W warunkach chłodu lub wilgoci światła zew‐
nętrzne mogą wewnątrz zaparowywać. W przy‐
padku jazdy z włączonym oświetleniem, zapa‐
rowanie znika po upływie krótkiego czasu. Nie
jest wymagana wymiana szkieł reflektorów.
Jeśli pomimo włączonych reflektorów zacznie
zbierać się wilgoć, np. krople wody w lampie,
wówczas producent samochodu zaleca prze‐
prowadzenie kontroli reflektorów w serwisie
producenta, w innym wykwalifikowanym serwi‐
sie lub w specjalistycznym warsztacie.
Ustawienie reflektorów Zmiana lamp i żarówek może wpłynąć na usta‐
wienia reflektorów. Kontrolę poziomu i ewen‐
tualnie uzupełnienie płynu chłodzącego należy
zlecać w serwisie producenta, w innym wykwa‐
lifikowanym serwisie lub w specjalistycznym
warsztacie.
Przednie lampy, wymiana żarówek
Reflektory ksenonowe
Wskazówki ZAGROŻENIE
Instalacja świateł może być pod wysokim
napięciem. Istnieje zagrożenie dla życia. Prace
przy układzie oświetlenia wraz z wymianą żaró‐
wek należy zlecać w serwisie producenta, w in‐
nym wykwalifikowanym serwisie lub w specja‐
listycznym warsztacie.◀Żywotność tych lamp jest bardzo wysoka,
a prawdopodobieństwo usterki bardzo niewiel‐
kie. Częste włączanie i wyłączanie świateł po‐
woduje skrócenie żywotności żarówek.
W razie awarii żarówki, można ostrożnie konty‐
nuować jazdę z włączonymi światłami przeciw‐
mgielnymi. Należy przestrzegać przepisów
obowiązujących w danym kraju.
Przegląd1Światła skrętu2Światła postojowe/światła do jazdy dzien‐
nej3Światła mijania/światła drogowe/sygnał
świetlny4Kierunkowskaz
Światła ksenonowe
Światła mijania i światła drogowe wykonane są
w technice ksenonowej.
Światłą postojowe i światła do jazdy dziennej
wykonane są w technice diodowej.
W przypadku uszkodzenia, należy zwrócić się
do serwisu producenta, do innego wykwalifiko‐
wanego serwisu lub do specjalistycznego
warsztatu.
Światła skrętu przy reflektorze
ksenonowym
Wskazówka
Przestrzegać ogólnych wskazówek, patrz
strona 267.
Seite 268MobilnośćWymiana części268
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 043 - X/15
Page 269 of 309

Wymiana
Żarówka 55 wat, H7.1.Otworzyć pokrywę silnika, patrz
strona 256.2.Obrócić pokrywkę w kierunku przeciwnym
do ruchu wskazówek zegara, a następnie
zdjąć.3.Wyjąć oprawę żarówki.4.Wyjąć żarówkę.5.W celu włożenia nowej żarówki i założenia
pokrywy postępować w odwrotny sposób.
Reflektory diodowe
W przypadku reflektorów diodowych, wszyst‐
kie przednie światła oraz boczne kierunkow‐
skazu wykonane są w technologii diodowej lub
jako moduły diodowe.
W razie awarii diod, można ostrożnie kontynuo‐
wać jazdę z włączonymi światłami przeciw‐
mgielnymi. Należy przestrzegać przepisów
obowiązujących w danym kraju.
W przypadku uszkodzenia, należy zwrócić się
do serwisu producenta, do innego wykwalifiko‐
wanego serwisu lub do specjalistycznego
warsztatu.
Kierunkowskaz
Wskazówka
Przestrzegać ogólnych wskazówek, patrz
strona 267.
Wymiana
Żarówka 21 wat, PY 21W.1.Otwieranie pokrywy silnika, patrz
strona 2562.Obrócić pokrywkę w kierunku przeciwnym
do ruchu wskazówek zegara i ostrożnie
zdjąć.
Żarówka jest przymocowana do pokrywy.3.Obrócić żarówkę zgodnie z ruchem wska‐
zówek zegara w celu jej wyjęcia.4.W celu włożenia nowej żarówki i założenia
pokrywy postępować w odwrotny sposób.
Kierunkowskaz w lusterku
zewnętrznym
Kierunkowskazy w lusterkach zewnętrznych
wykonane są w technice diodowej. W przy‐
padku uszkodzenia, należy zwrócić się do ser‐
wisu producenta, do innego wykwalifikowa‐
nego serwisu lub do specjalistycznego
warsztatu.
Reflektory przeciwmgielne
Wskazówka
Przestrzegać ogólnych wskazówek, patrz
strona 267.
Seite 269Wymiana częściMobilność269
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 043 - X/15
Page 270 of 309

Wymiana
Żarówka 35 wat, H8.1.Wprowadzić płaską stronę śrubokrętu
z kompletu narzędzi w zacisk, strzałka 1.2.Obrócić śrubokręt o 90°, strzałka 2.3.Wyjąć reflektory przeciwmgielne do
przodu.4.Rozłączyć wtyczkę.5.Obrócić i zdjąć oprawkę żarówki.6.Wyciągnąć i wymienić żarówkę.7.W celu założenia reflektora przeciwmgiel‐
nego postępować w odwrotnej kolejności.
Zwracać przy tym uwagę na prowadnice.Diodowe reflektory przeciwmgielne
Reflektory przeciwmgielne wykonane są
w technice diodowej. W przypadku uszkodze‐
nia, należy zwrócić się do serwisu producenta, do innego wykwalifikowanego serwisu lub do
specjalistycznego warsztatu.
Dynamic Light Spot
Te światła wykonane są w technice diodowej.
W przypadku uszkodzenia, należy zwrócić się
do serwisu producenta, do innego wykwalifiko‐
wanego serwisu lub do specjalistycznego
warsztatu.
Lampy tylne, wymiana żarówekTylne światła diodowe
Tylne światła wykonane są w technice diodo‐
wej. W przypadku uszkodzenia, należy zwrócić
się do serwisu producenta, do innego wykwali‐
fikowanego serwisu lub do specjalistycznego
warsztatu.
Zmiana koła Wskazówki
W przypadku wyposażenia w ogumienie
zdatne do jazdy po uszkodzeniu lub stosowa‐
nia środka uszczelniającego, natychmiastowa
zmiana koła w razie utraty ciśnienia w wyniku
uszkodzenia opony nie jest konieczna.
Odpowiednie narzędzie do zmiany kół do‐
stępne jest jako akcesorium w serwisie produ‐ centa, w innym wykwalifikowanym serwisie lub
w specjalistycznym warsztacie.Seite 270MobilnośćWymiana części270
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 043 - X/15
Page 271 of 309

Gniazda podnośnika
Gniazda podnośnika znajdują się w przedsta‐
wionych miejscach.
Koło awaryjne
Środki bezpieczeństwa
▷Samochód ustawić na twardym podłożu,
możliwie daleko od odbywającego się ru‐
chu drogowego. Włączyć światła awaryjne.▷Zaciągnąć hamulec parkingowy i ustawić
pozycję dźwigni sterującej P.▷Dopilnować, aby wszyscy pasażerowie
opuścili samochód i znaleźli się poza strefą
zagrożenia np. poza poboczem drogi.▷Ewentualnie, w odpowiedniej odległości
ustawić trójkąt ostrzegawczy lub pulsująca
lampę.▷Koło zmieniać tylko wówczas, gdy samo‐
chód stoi na równej i stabilnej powierzchni,
uniemożliwiającej ślizganie się pozostałych
kół. Na podłożu miękkim lub śliskim, np.
śnieg, lód, płytki itp. możliwy jest poślizg
samochodu lub podnośnika.▷Nie podkładać pod podnośnik drewnianych
klocków itp., ponieważ z powodu ograni‐
czonej wysokości może on nie osiągnąć
swojej nośności.▷Gdy samochód jest uniesiony, nie należy
kłaść się pod nim, ani też uruchamiać sil‐
nika, ponieważ stwarza to zagrożenie dla
życia.Wskazówka
OSTRZEŻENIE
Podnośnik samochodowy jest przezna‐
czony tylko do podnoszenia samochodu i zop‐
tymalizowany do uchwytów w samochodzie.
Istnieje niebezpieczeństwo odniesienia obra‐
żeń. Nie podnosić innego samochodu, ani in‐
nego ładunku przy użyciu podnośnika samo‐
chodowego.◀
Przegląd Koło awaryjne oraz narzędzia znajdują się pod
podłogą bagażnika.1Koło awaryjne2Podnośnik3Korbka podnośnika4Klucz do kół
Wyjmowanie koła awaryjnego
1.Wyjąć mocowanie narzędzi.2.Odkręcić nakrętkę motylkową 1.3.Tarczę 2 wysunąć w bok.4.Wyjąć koło awaryjne.Seite 271Wymiana częściMobilność271
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 043 - X/15
Page 272 of 309

Przygotowanie do wymiany koła1.Przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa,
patrz strona 271.2.Poluzować śruby koła o pół obrotu.
Zabezpieczenie śrub kół, patrz strona 272.
Podnoszenie samochodu
1.Podnośnik samochodowy przyłożyć do
najbliższego gniazda w taki sposób, aby
podstawa podnośnika przylegała do pod‐
łoża całą powierzchnią dokładnie pod
gniazdem podnośnika.2.Podczas podnoszenia włożyć głowicę pod‐
nośnika w prostokątne zagłębienie
gniazda.3.Należy obracać korbę, dopóki uszkodzone
koło nie uniesie się ponad podłoże.
Montaż koła
Montować tylko jedno koło awaryjne.
1.Odkręcić śruby i zdjąć koło.2.Założyć nowe koło lub koło awaryjne i
wkręcić śruby co najmniej w dwa przeciw‐
ległe otwory koła.
Jeśli zamiast oryginalnych kół BMW z lek‐
kiego stopu używane są takie koła innego
producenta, należy zastosować także od‐
powiednie do nich śruby.3.Wkręcić pozostałe śruby i dobrze dociąg‐
nąć wszystkie śruby po przekątnej.4.Opuścić samochód i wyjąć podnośnik.Po zmianie koła1.Dociągnąć śruby po przekątnej. Moment
dociągający wynosi 140 Nm.2.Umieścić uszkodzone koło w bagażniku.
Uszkodzone koło ze względu na swój roz‐
miar nie może zostać umieszczone
pod podłogą bagażnika.3.Przy najbliższej okazji sprawdzić ciśnienie
powietrza w oponach i w razie potrzeby us‐
tawić właściwe ciśnienie.4.Ponownie zainicjować wskaźnik spadku
ciśnienia w oponach.
Zresetować wskaźnik kontroli ciśnienia
w oponach.5.Należy sprawdzić dociągnięcie śrub kół
skalibrowanym kluczem dynamometrycz‐
nym.6.Należy możliwie szybko zlecić wymianę
uszkodzonej opony.
Jazda z kołem awaryjnym
OSTRZEŻENIE
Koło awaryjne ma szczególne wymiary.
W trakcie jazdy na kole awaryjnym przy więk‐
szych prędkościach mogą występować zmie‐
nione właściwości jezdne, np. mniejsza stabil‐
ność trakcji w trakcie hamowania, dłuższa
droga hamowania lub zmieniona charakterys‐
tyka sterowności własnej w zakresie granicz‐
nym. Istnieje niebezpieczeństwo wypadku. Je‐
chać ostrożnie nie przekraczając prędkości
80 km/h.◀
Zabezpieczenie śrub koła Adapter dla zabezpieczenia śrub koła znajduje
się w komplecie narzędzi lub w schowku obok
kompletu narzędzi.
Seite 272MobilnośćWymiana części272
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 043 - X/15