Page 209 of 303

Deschiderea1.Trageţi de buclă şi rabataţi cotiera centrală
în jos.2.Apăsaţi butonul.
Închiderea
Apăsaţi ambele capace succesiv spre interior.
Cârlige
Indicaţii AVERTIZARE
Articolele vestimentare agăţate în cuier
pot limita vizibilitatea. Există pericol de acci‐
dent. Agăţaţi articolele vestimentare astfel în
cuier încât să nu obturaţi vizibilitatea în timpul
deplasării.◀
AVERTIZARE
Utilizarea necorespunzătoare a cuierelor
poate fi periculoasă în timpul manevrelor de
frânare şi de evitare din cauza obiectelor pro‐
iectate în jur. Există pericol de vătămare corpo‐
rală şi risc de daune materiale. Agăţaţi în cuier
doar obiecte uşoare, de exemplu articole vesti‐
mentare.◀
Generalităţi
Două cârlige rabatabile pentru haine se găsesc
în spate. Pentru rabatare apăsaţi lateral pe
margine.
Compartimente de
depozitare în portbagaj
Spaţiu de depozitare sub podeauaportbagajului
Rabataţi în sus podeaua portbagajului. Spaţiul
de depozitare de sub podeaua portbagajului
este împărţit.
Agăţătoare pentru genţi AVERTIZARE
Utilizarea necorespunzătoare a suportu‐
lui poate fi periculoasă în timpul manevrelor de
frânare şi de evitare din cauza obiectelor pro‐
iectate în jur. Există pericol de vătămare corpo‐
rală şi risc de daune materiale. Agăţaţi în su‐
porturi doar obiecte uşoare, de exemplu
sacoşe. Transportaţi bagajele grele numai asi‐
gurând-o corespunzător în portbagaj.◀
Seite 209Compartimente de depozitareComenzi209
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 037 - X/15
Page 210 of 303
În funcţie de dotare, în portbagaj există unul
sau două suporturi pentru genţi.
Bandă de tensionare
La capitonajul lateral din stânga se găseşte o
bandă de tensionare, pentru fixarea obiectelor
mici.
Plasă
Obiectele mai mici pot fi depozitate în plasa
amplasată pe partea laterală stânga a portba‐
gajului.
Compartiment de depozitare lateral
dreapta
În portbagaj, pe partea dreaptă, se află un com‐
partiment de depozitare rezistent la apă.
Compartiment de depozitare lateral
stânga
Trageţi mânerul.
Inele de fixare în portbagaj cu şină Pentru asigurarea încărcăturii, vezi pa‐
gina 218, aveţi la dispoziţie inele de ancorare
în portbagaj.
Plasă portbagaj, FlexNet
Pentru asigurarea încărcăturii, vezi pa‐
gina 218, puteţi folosi şi plasa flexibilă pentru
portbagaj.Seite 210ComenziCompartimente de depozitare210
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 037 - X/15
Page 211 of 303
Seite 211Compartimente de depozitareComenzi211
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 037 - X/15
Page 212 of 303
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 037 - X/15
Page 213 of 303
Sfaturi
Capitolul vă susţine cu informaţii de care aveţi
nevoie în anumite situaţi de trafic şi în regimuri de funcţionare speciale.Online Edition for Part no. 01 40 2 966 037 - X/15
Page 214 of 303

Recomandări pentru conducereDotare autovehiculÎn cadrul acestui capitol sunt descrise toate
dotările de serie, naţionale şi dotările speciale,
care sunt oferite pentru această serie de mo‐
del. De aceea sunt descrise şi dotările, care nu
sunt disponibile în cadrul unui autovehicul,
de ex. pe baza dotărilor speciale selectate sau
a variantei de ţară. Acelaşi lucru este valabil şi
pentru funcţiile şi sistemele relevante pentru
securitate. La utilizarea funcţiilor şi sistemelor
corespunzătoare trebuie respectate normele
legale naţionale în vigoare.
Rodare
Generalităţi
În timpul rodajului are loc o ultimă finisare a su‐
prafeţelor de frecare a pieselor în mişcare.
Următoarele indicaţii ajută la obţinerea duratei
optime de viaţă şi eficienţei autovehiculului.
Nu folosiţi Launch Control, vezi pagina 85, în
cursul rodajului.
Observaţie AVERTIZARE
Din cauza unor piese sau componente
noi, sistemele de siguranţă şi de asistenţă în
trafic pot reacţiona cu întârziere. Există pericol
de accident. După montarea unor noi compo‐
nente sau la autovehiculele noi conduceţi pre‐
caut şi eventual interveniţi din timp. Respectaţi
indicaţiile de intrare ale respectivelor piese şi
componente.◀
Motor, transmisie şi diferenţial
Până la 2.000 km
Nu depăşiţi turaţia şi viteza maxime:▷La motoare pe benzină,4.500/min şi
160 km/h.▷La motoare diesel,3.500/min şi 150 km/h.
Sarcina maximă sau Kick-Down-ul trebuie evi‐
tate fără excepţie.
De la 2.000 km
Puteţi creşte treptat turaţia şi viteza de depla‐
sare.
AnvelopeDatorită particularităţilor lor constructive, anve‐
lopele noi nu oferă nivelul optim de aderenţă.
Conduceţi reţinut primii 300 km.
Sistemul de frânare
Plăcuţele şi discurile ating un profil favorabil de
uzură şi funcţionalitate numai după cca.
500 km. Rulaţi reţinuţi pe durata de rodare.
După înlocuirea de piese Conduceţi preventiv, mai ales după ce aţi înlo‐
cuit piese supuse unor solicitări ridicate.
Instrucţiuni generale de conducere
Închiderea hayonului AVERTIZARE
Hayonul deschis se extinde dincolo de
autovehicul, iar în cazul unui accident sau al
unei manevre de frânare sau de evitare poate
pune în pericol pasagerii şi alţi participanţi la
trafic, respectiv poate deteriora autovehiculul.
În plus, pot pătrunde gaze de evacuare în habi‐
taclu. Există pericol de vătămare corporală sau
risc de daune materiale. Nu vă deplasaţi cu
hayonul deschis.◀
Seite 214SfaturiRecomandări pentru conducere214
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 037 - X/15
Page 215 of 303

Dacă totuşi trebuie să vă deplasaţi cu hayonul
deschis:▷Închideţi toate geamurile, precum şi trapa
din sticlă.▷Reglaţi la debit mare ventilatorul.▷Conduceţi cu moderaţie.
Eşapament fierbinte
AVERTIZARE
În timpul deplasării pot apărea tempera‐
turi ridicate sub caroserie, de exemplu din
cauza instalaţiei de eşapament. Dacă materia‐
lele inflamabile, precum frunze sau iarba intră
în contact cu piesele fierbinţi ale instalaţiei de
eşapament, aceste materiale se pot aprinde.
Există pericol de vătămare corporală sau risc
de daune materiale.
Nu îndepărtaţi plăcuţele de protecţie termică şi
nu le acoperiţi cu grund. Fiţi atenţi ca în regim
de rulare, în ralanti sau în timpul parcării să nu
ajungă substanţe inflamabile în contact cu
componentele fierbinţi ale autovehiculului. Nu
atingeţi ţevile de eşapament fierbinţi.◀
Filtru de particule diesel Particulele de funingine se strâng în filtrul de
particule diesel şi sunt arse periodic la tempe‐
raturi foarte ridicate.
În timpul curăţării, preţ de câteva minute se pot
întâmpla următoarele:
▷Motorul funcţionează temporar ceva mai
aspru.▷Zgomote şi o uşoară emanaţie de gaz de la
eşapament până la oprirea motorului.▷Este necesară o turaţie puţin mai mare
pentru dezvoltarea randamentului obişnuit.Geamul frontal, climatizare confort
Suprafaţa indicată nu este dotată cu un strat
termoreflectorizant.
Utilizaţi această suprafaţă pentru sistemele de
deschidere a uşilor de garaj, pentru aparate de
colectare automată a taxelor etc.
Telefonie mobilă în maşină AVERTIZARE
Sistemul electronic al autovehiculului şi
dispozitivele de comunicare mobile se pot in‐
fluenţa reciproc. Prin utilizarea dispozitivelor de
comunicare mobile se generează radiaţii.
Există pericol de vătămare corporală sau risc
de daune materiale. În habitaclu utilizaţi, pe cât
posibil, dispozitivele de comunicare mobile,
precum telefoanele mobile, numai cu cone‐
xiune directă la o antenă exterioară pentru a
exclude perturbaţiile şi a elimina radiaţiile din
habitaclu.◀
Acvaplanare Pe şosele umede sau acoperite de lapoviţă,
poate apărea o peliculă de apă între şosea şi
suprafaţa anvelopelor.
Această stare este denumită acvaplanare şi
poate duce la pierderea parţială sau totală a
contactului cu suprafaţa de rulare, a controlului
asupra autovehiculelor şi asupra capacităţii de
frânare.
Seite 215Recomandări pentru conducereSfaturi215
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 037 - X/15
Page 216 of 303

Conducerea prin apăATENŢIE
La trecerea prin apă cu viteză prea mare,
apa poate pătrunde în compartimentul motor,
în instalaţia electrică sau în transmisie. Există
pericolul daunelor materiale. La trecere prin
apă nu depăşiţi nivelul prescris al apei şi viteza
maximă pentru trecerea prin apă.◀
La traversarea unei porţiuni acoperite cu apă
respectaţi următoarele:
Cu încălzire staţionară:▷Traversaţi doar porţiuni cu apă liniştită.▷Traversaţi doar porţiuni acoperite cu apă
până la o înălţime de max. 25 cm.▷La acest nivel deplasaţi-vă cu viteză re‐
dusă, care nu depăşeşte max. 5 km/h.
Fără încălzire staţionară:
▷Traversaţi doar porţiuni cu apă liniştită.▷Traversaţi doar porţiuni acoperite cu apă
până la o înălţime de max. 45 cm.▷La acest nivel deplasaţi-vă cu viteză re‐
dusă, care nu depăşeşte max. 5 km/h.
Frânare în siguranţă
În dotarea de serie a autovehiculului Dvs. este
inclus ABS.
Efectuaţi frânarea completă în situaţii care im‐
pun acest lucru.
Sistemul de direcţie nu este afectat. Eventua‐
lele obstacole pot fi depăşite prin mişcări cât
se poate de liniştite din volan.
Pulsarea pedalei de frână şi zgomotele de re‐
glare hidraulică indică faptul că ABS acţio‐
nează.
În anumite situaţii de frânare discurile de frâ‐
nare cu găuri pot cauza zgomote de funcţio‐
nare. Aceasta însă nu afectează randamentul şi
siguranţa în exploatare a frânei.
Obiecte în zona de acţionare a
pedalelor şi în zona picioarelor
AVERTIZARE
Obiectele aşezate în zona picioarelor şo‐
ferului pot limita cursa pedalelor sau bloca pe‐
dala acţionată. Există pericol de accident. De‐
pozitaţi obiectele astfel în autovehicul încât
acestea să fie asigurate şi să nu ajungă în zona
picioarelor şoferului. Utilizaţi numai covoraşe
omologate pentru autovehicul şi care permit o
fixare corespunzătoare. Nu utilizaţi covoraşe
nefixate şi nu suprapuneţi mai multe covoraşe.
Asiguraţi-vă că aveţi spaţiu suficient pentru ac‐
ţionarea pedalelor. Asiguraţi-vă că aceste co‐
voraşe sunt fixate din nou în siguranţă după în‐
depărtare, de ex. pentru curăţare.◀
Umiditate În condiţii de umiditate, a acţiunii sării de
deszăpezire sau pe ploaie puternică, acţionaţi
frâna la intervale regulate, de câţiva kilometri.
În acest timp, încercaţi să nu deranjaţi ceilalţi
participanţi la trafic.
Căldura generată usucă plăcuţele şi discurile
de frână.
În caz de necesitate, întreaga forţă de frânare
este imediat disponibilă.
În rampă AVERTIZARE
Apăsarea uşoară, dar îndelungată a pe‐
dalei de frână poate genera temperaturi ridi‐
cate, erodarea sistemului de frânare, şi poate
cauza chiar defectarea sistemului de frânare.
Există pericol de accident. Evitaţi suprasolicita‐
rea frânei.◀
AVERTIZARE
În ralanti sau cu motorul oprit, funcţiile
relevante din punctul de vedere al siguranţei
pot fi limitate sau chiar dezactivate, de exem‐
plu capacitatea de frânare a motorului sau am‐
plificarea forţei de frânare, respectiv asistareaSeite 216SfaturiRecomandări pentru conducere216
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 037 - X/15