Page 49 of 303

Ridicarea şi închiderea trapei de sticlă
ridicate
Apăsaţi scurt comutatorul în
sus.▷Trapa de sticlă, închisă se ri‐
dică, iar masca glisantă se
deschide puţin.▷Trapa de sticlă, deschisă se închide până la
„poziţia ridicată”. Masca glisantă nu se
mişcă.▷Trapa de sticlă ridicată se va închide.
Masca glisantă nu se mişcă.
Deschiderea/închiderea separată a
trapei de sticlă şi a măştii glisante
▷Glisaţi comutatorul până la
punctul de rezistenţă în di‐
recţia dorită şi menţineţi-l în
poziţie.
Masca glisantă se deschide
atât timp cât se menţine co‐
mutatorul. După ce masca
glisantă s-a deschis com‐
plet, se deschide trapa de
sticlă.
Trapa de sticlă se închide pe
durata acţionării comutato‐
rului. După ce trapa de sticlă
s-a închis sau se află în pozi‐
ţia ridicată, se închide masca
glisantă.▷Apăsaţi comutatorul peste punctul de re‐
zistenţă în direcţia dorită.
Masca glisantă se deschide automat. După
ce masca glisantă s-a deschis complet, se
deschide automat trapa de sticlă.
Trapa de sticlă se închide automat. După
ce trapa de sticlă s-a închis sau se află în
poziţia ridicată, se închide automat masca
glisantă.
Apăsarea comutatorului în sus opreşte
mişcarea.Deschiderea/închiderea concomitentă
a trapei din sticlă şi măştii glisante
Împingeţi comutatorul de două
ori, scurt, în mod succesiv, peste
punctul de rezistenţă în direcţia
dorită.
Trapa din sticlă şi masca gli‐
santă sunt acţionate concomitent. Apăsarea
comutatorului în sus opreşte mişcarea.▷Vezi inclusiv: Deschidere confort, vezi pa‐
gina 36, şi închidere confort, vezi pa‐
gina 36, cu telecomanda.▷Vezi inclusiv: închidere prin acces tip con‐
fort, vezi pagina 41.
Poziţie de confort
Dacă în regim automat nu se deschide complet
trapa de sticlă, înseamnă că a fost atinsă pozi‐
ţia confort. În această poziţie zgomotul produs
de vânt este la cel mai redus nivel în habitaclu.
Dacă se doreşte, continuaţi în final mişcarea cu
comutatorul.
După dezactivarea cuplului Trapa de sticlă mai poate fi operată încă circa
1 minut după deconectarea aprinderii.
Protecţie la prindere Dacă forţa de închidere depăşeşte o anumită
valoarea în timpul închiderii trapei din sticlă,
procedura de închidere se opreşte aproximativ
la mijlocul cursei sau în poziţie ridicată. Trapa
de sticlă se mai deschide puţin.
AVERTIZARE
În timpul operării trapei de sticlă pot fi
prinse părţi ale corpului. Există risc de
vătămare corporală. La deschiderea şi închide‐ rea trapei de sticlă asiguraţi-vă să fie liberă
zona de mişcare a acesteia.◀
Seite 49Deschidere şi închidereComenzi49
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 037 - X/15
Page 50 of 303

Închiderea fără protecţie anti-
înţepenire din poziţia deschisă
În cazul unui pericol din exterior, procedaţi
după cum urmează:1.Glisaţi înainte comutatorul peste punctul
de rezistenţă şi menţineţi-l în poziţie.
Protecţia anti-înţepenire este limitată, iar
trapa de sticlă se deschide puţin atunci
când forţa de închidere depăşeşte o anu‐
mită valoare.2.Împingeţi comutatorul din nou înainte,
peste punctul de rezistenţă şi menţineţi-l
până când trapa de sticlă se închide fără
protecţia anti-înţepenire. Fiţi atent, ca zona
de închidere să fie liberă.
Închiderea fără protecţie anti-
înţepenire din poziţia ridicată
În caz de pericol împingeţi din afară comutato‐
rul peste punctul de rezistenţă către faţă şi
menţineţi în poziţie.
Trapa de sticlă se închide fără protecţie anti-
înţepenire.
Iniţializare după întreruperea
alimentării electrice
După întreruperea alimentării electrice în tim‐
pul procedurii de deschidere sau de închidere,
este posibil ca manipularea trapei de sticlă să
fie limitată.
Iniţializarea sistemului
Sistemul poate fi iniţializat cu autovehiculul
oprit şi motorul pornit.
La iniţializare trapa de sticlă se închide fără
protecţie anti-înţepenire.
AVERTIZARE
În timpul operării trapei de sticlă pot fi
prinse părţi ale corpului. Există risc de
vătămare corporală. La deschiderea şi închide‐
rea trapei de sticlă asiguraţi-vă să fie liberă
zona de mişcare a acesteia.◀
Apăsaţi comutatorul în sus şi ţi‐
neţi-l apăsat pâna la finalizarea
iniţializării:▷Iniţializarea începe în 15 se‐
cunde şi este finalizată când
trapa de sticlă şi masca gli‐
santă sunt închise complet.▷Trapa de sticlă se închide fără protecţie
anti-înţepenire.Seite 50ComenziDeschidere şi închidere50
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 037 - X/15
Page 51 of 303

ReglareDotare autovehiculÎn cadrul acestui capitol sunt descrise toate
dotările de serie, naţionale şi dotările speciale,
care sunt oferite pentru această serie de mo‐
del. De aceea sunt descrise şi dotările, care nu
sunt disponibile în cadrul unui autovehicul,
de ex. pe baza dotărilor speciale selectate sau
a variantei de ţară. Acelaşi lucru este valabil şi
pentru funcţiile şi sistemele relevante pentru
securitate. La utilizarea funcţiilor şi sistemelor
corespunzătoare trebuie respectate normele
legale naţionale în vigoare.
Siguranţa pe scaun
Condiţia parcurgerii unui traseu în mod relaxat
şi lipsit de oboseală este o poziţie de şedere
adaptată particularităţilor pasagerilor.
Poziţia de şedere are un rol important în situaţii
de accident:▷Centuri de siguranţă, vezi pagina 55.▷Tetiere, vezi pagina 57.▷Airbaguri, vezi pagina 114.
Scaune faţă
Indicaţii AVERTIZARE
Dacă reglaţi scaunul în timpul deplasării
se poate întâmpla ca scaunul să se mişte
brusc. Autovehiculul poate scăpa de sub con‐
trol. Există pericol de accident. Reglaţi scaunul
din partea şoferului numai în staţionare.◀
AVERTIZARE
Cu spătarul scaunului înclinat prea în
spate nu mai este garantată funcţia de protec‐
ţie a centurii de siguranţă. Există pericolul de
„alunecare” pe sub centura de siguranţă în ca‐
zul unui accident. Există risc de vătămare cor‐
porală sau chiar pericol de moarte. Reglaţi
scaunul înainte de a vă deplasa. Reglaţi spăta‐
rul cât mai vertical şi nu modificaţi poziţia aces‐
tuia în timpul deplasării.◀
AVERTIZARE
În timpul mişcării scaunelor există pericol
de prindere. Există pericol de vătămare corpo‐
rală sau risc de daune materiale. Înainte de re‐
glare asiguraţi-vă să fie liberă zona de mişcare
a scaunului.◀
Scaune reglabile parţial electricPrivire de ansamblu1Longitudinal2Înălţimea, înclinaţia3Spătar4Suport lombarSeite 51ReglareComenzi51
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 037 - X/15
Page 52 of 303
Înclinaţie
Deplasaţi elementul de comandă în direcţia do‐
rită, până ce este setată înclinaţia dorită.
Longitudinal
Trageţi de mâner şi glisaţi scaunul în direcţia
dorită.
După eliberarea elementului de operare, miş‐
caţi uşor scaunul către înainte sau către înapoi,
pentru a asigura blocarea corectă a acestuia.
Înălţime
Apăsaţi butonul în direcţia corespunzătoare.
Spătar
Apăsaţi butonul în direcţia corespunzătoare.
Scaune reglabile electric
Privire de ansamblu
1Memorie scaune, oglinzi şi volan2Suport pentru umeri3Lăţimea spătarului4Suport lombar5Spătar, tetieră6Direcţie longitudinală, înălţime, înclinaţie7Suport pentru gambe
Generalităţi
Reglajul curent al scaunului şoferului se sal‐
vează în profilul utilizat în momentul respectiv.
La deblocarea vehiculului prin telecomandă
această poziţie este automat apelată, dacă
funcţia, vezi pagina 44, pentru acestea este ac‐
tivă.
Seite 52ComenziReglare52
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 037 - X/15
Page 53 of 303
Reglajele în detaliu
Reglare longitudinală.
Înălţime.
Înclinare scaune.
Înclinare spătare
Suport pentru gambe
Scaun multifuncţional
Reglaţi poziţia cu pârghia.
Scaun tip sport
Trageţi de mânerul aflat pe partea din faţă a
scaunului şi reglaţi suportul pentru gambe.
Suport lombar Curbura spătarului poate fi modificată astfel în‐
cât să susţină coloana vertebrală lombară, lor‐
doza. Pentru o poziţie mai bună în scaun, este
susţinută partea superioară a bazinului şi co‐
loana vertebrală.
▷Apăsarea comutatorului
înainte/înapoi:
Curbura este accentuată/
atenuată.▷Apăsarea comutatorului în
sus/în jos:
Curbura este deplasată în
sus/jos.Seite 53ReglareComenzi53
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 037 - X/15
Page 54 of 303

Lăţimea spătaruluiLăţimea spătarului se modifică
prin intermediul pernelor laterale
pentru a adapta suportul lateral.
Lăţimea spătarului se deschide complet pentru
o scurtă perioadă de timp, pentru a facilita ur‐
carea şi coborârea.
Suport pentru umeri
Susţine spatele în zona umerilor:
▷Permite o poziţie relaxată de şedere.▷Detensionează musculatura umerilor.
Încălzire scaune faţă
Privire de ansamblu
Încălzirea scaunelor
Pornire Apăsaţi butonul în mod repetat pentru
fiecare treaptă de temperatură dorită.
La nivelul maxim de temperatură, se aprind trei
LED-uri.
Dacă deplasarea continuă în mai puţin de cca.
15 minute, încălzirea scaunelor se activează în
mod automat la ultima temperatură reglată.
Dacă este activat ECO PRO, vezi pagina 226,
puterea de încălzire este redusă.
Oprire Menţineţi butonul apăsat până la stin‐
gerea LED-ului.
Repartizarea temperaturii
Efectul de încălzire a suprafeţei de şedere şi a spătarului poate fi repartizat în mod diferit.
Prin intermediul iDrive:1."Climate"2."Front seat heating"3.Selectaţi scaunul dorit.4.Rotiţi controlerul, pentru a regla distribuţia
temperaturii.
Ventilaţie activă a scaunelor faţă
Principiu de funcţionare Scaunul şi suprafaţa spătarului sunt răcite de
către un ventilator integrat.
Ventilarea ajută la răcire, de ex. într-un autove‐
hicul supraîncălzit, sau la răcirea pe durate mai
lungi în condiţii de temperaturi ridicate.
Privire de ansamblu
Seite 54ComenziReglare54
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 037 - X/15
Page 55 of 303

Ventilaţia activă a scaunelor
Pornire Apăsaţi butonul în mod repetat pentru
fiecare treaptă de ventilaţie dorită.
La nivelul maxim, se aprind trei LED-uri.
După o scurtă perioadă de timp, ventilaţia scade automat cu o treaptă pentru a evita
daune asupra sănătăţii (răceală).
Oprire Menţineţi butonul apăsat până la stin‐
gerea LED-ului.
Scaune spate Al doilea rând de scaune
Indicaţii AVERTIZARE
La rabatarea cotierei centrale din spate
există pericol de prindere. Există risc de
vătămare corporală. În timpul rabatării cotierei
centrale în jos asiguraţi-vă că zona de mişcare
a acesteia este liberă.◀
Încălzire scaune spate
Privire de ansamblu
Încălzirea scaunelor
Pornire Apăsaţi butonul în mod repetat pentru
fiecare treaptă de temperatură dorită.
La nivelul maxim de temperatură, se aprind trei
LED-uri.
Dacă deplasarea continuă în mai puţin de cca.
15 minute, încălzirea scaunelor se activează în
mod automat la ultima temperatură reglată.
Dacă este activat ECO PRO, vezi pagina 226,
puterea de încălzire este redusă.
Oprire Menţineţi butonul apăsat până la stin‐
gerea LED-ului.
Centuri de siguranţă
Numărul centurilor de siguranţă
Pentru siguranţa pasagerilor, autovehiculul
este echipat cu cinci centuri de siguranţă.
Funcţia lor de protecţie este asigurată doar în
cazul în care sunt fixate corect.
Cele două încuietoare de centură integrate în
banchetă sunt destinate pentru ocupantul din
dreapta, respectiv stânga, al autovehiculului.
Încuietoarea de centură interioară este desti‐
nată în exclusivitate pasagerului aşezat în mij‐
loc.
Generalităţi
Toţi pasagerii trebuie să-şi fixeze centura de
siguranţă înainte de pornirea vehiculului.
Pentru protecţia pasagerilor, închizătorul cen‐
turii se declanşează din timp. Scoateţi încet
centura din suport la fixarea acesteia.
Airbagurile completează funcţionalitatea cen‐
turilor de siguranţă ca şi dispozitive suplimen‐
tare de siguranţă, însă nu înlocuiesc centurile
de siguranţă.
Punctul de prindere a centurii de siguranţă asi‐
gură o poziţie corectă a centurii pentru adulţiiSeite 55ReglareComenzi55
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 037 - X/15
Page 56 of 303

de toate înălţimile, în condiţiile în care scaunul
a fost reglat corespunzător.
Indicaţii AVERTIZARE
Dacă cu centura de siguranţă este legată
mai mult de o persoană nu mai este garantată
funcţia de protecţie a centurii. Există risc de
vătămare corporală sau chiar pericol de
moarte. Cu fiecare centură de siguranţă fixaţi
numai câte o persoană. Nu ţineţi în braţe suga‐
rii şi copiii, ci transportaţi-i şi asiguraţi-i în mod
corespunzător cu sisteme adecvate de reţinere
pentru copii.◀
AVERTIZARE
Dacă centura de siguranţă nu este legată
corect, funcţia de protecţie a acesteia poate fi
limitată sau să se piardă complet. Centura de
siguranţă legată incorect poate provoca
vătămări corporale suplimentare, de exemplu
în cazul unui accident sau a unei manevre de
frânare sau evitare. Există risc de vătămare
corporală sau chiar pericol de moarte. Aveţi
grijă ca toţi pasagerii să aibă centura de sigu‐
ranţă legată corect.◀
AVERTIZARE
Cu spătarul scaunului spate neblocat,
funcţia de protecţie a centurii de siguranţă din
mijloc nu este garantată. Există risc de
vătămare corporală sau chiar pericol de
moarte. La utilizarea centurii de siguranţă din
mijloc blocaţi spătarul mai lat al scaunului
spate.◀
Utilizarea corectă a centurii de
siguranţă▷Legaţi centura întinsă, fără răsucire,
strânsă cât mai bine pe corp, trecând-o
peste bazin şi umăr.▷Legaţi centura în zona bazinului cât mai
aproape de şolduri. Centura nu trebuie să
vă apese stomacul.▷Nu legaţi centura pe gât, nu o frecaţi de
muchii ascuţite şi n-o treceţi, respectiv n-o
prindeţi între obiecte rigide sau fragile.▷Evitaţi îmbrăcămintea groasă.▷Tensionaţi mai des centura în zona bustu‐
lui.
Închiderea centurii de siguranţă
Încuietoarea centurii trebuie să se blocheze cu
un clinchet.
Tensionarea automată a centurii de
siguranţă
La centura închisă, banda centurii va fi tensio‐
nată o singură dată automat după plecare.
Deschiderea centurii de siguranţă
1.Prindeţi centura de siguranţă.2.Apăsaţi butonul roşu al încuietorii.3.Conduceţi centura la mecanismul de re‐
tractare.
Sistem de atenţionare a ocupanţilor
scaunelor din faţă
Se afişează un mesaj Check Control.
Verificaţi dacă aţi fixat corect centura
de siguranţă.
Sistemul de avertizare se activează atunci când nu este fixată centura de siguranţă pe partea
şoferului.
La anumite variante de ţară, sistemul de aten‐
ţionare pentru fixarea centurii de siguranţă se
activează de la cca. 10 km/h atunci când cen‐
Seite 56ComenziReglare56
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 037 - X/15