Kontrolka ve vnitřním zpětném zrcátku▷Kontrolka blikne každé 2 sekundy:
Alarm je zapnutý.▷Kontrolka bliká cca 10 sekund, předtím bli‐
kne každé 2 sekundy:
Prostorová ochrana a čidlo náklonu nejsou
aktivní, protože dveře, kapota nebo dveře
zavazadlového prostoru nejsou správně
zavřené. Správně zavřené přístupy jsou za‐
bezpečeny.
Po zavření ještě otevřených přístupů bude
aktivována ochrana interiéru a čidlo ná‐
klonu.▷Kontrolka se rozsvítí po odemknutí:
S vozem nebylo manipulováno.▷Kontrolka bliká po odemknutí tak dlouho,
dokud není spuštěno zapalování, nejdéle
však cca 5 minut:
Byl spuštěn poplach.
Čidlo náklonu
Sleduje náklon vozidla.
Alarm reaguje např. při pokusu o odcizení kola
nebo odtažení vozidla.
Prostorová ochrana
Aby prostorová ochrana fungovala bez pro‐
blémů, musejí být zavřená okna a skleněné
střešní okno.
Zabránění neúmyslnému spuštění
poplachu
Čidlo náklonu a prostorovou ochranu je možné
vypnout společně, např. v následujících situa‐
cích:▷V mycích zařízeních nebo myčkách.▷V „Duplex“ garážích.▷Při přepravě na autovlaku, na trajektu nebo
na přívěsu.▷Při ponechání zvířat ve voze.
Vypnutí čidel náklonu a prostorové
ochrany
Během 10 sekund opětovně stiskněte
tlačítko na dálkovém ovládači, jakmile je
vozidlo zamknuté.
Kontrolka svítí cca 2 sekundy a potom nadále bliká.
Čidlo náklonu a prostorová ochrana jsou vy‐
pnuty až do opětovného zamknutí.
Ukončení poplachu
▷Odemknutí vozidla dálkovým ovládáním
nebo zapnutím zapalování, popř. nouzovým
rozpoznáním dálkového ovládání, viz
strana 33.▷Při komfortním přístupu: Při dálkovém ovlá‐
dači nošeném u sebe zcela uchopte drža‐
dlo dveří řidiče nebo spolujezdce.
Ovládání oken
Upozornění VÝSTRAHA
Děti bez dozoru nebo zvířata ve vozidle
mohou vozidlo uvést do pohybu a ohrozit sebe
nebo okolní provoz, např. následujícím jedná‐
ním:
▷Stisknutím tlačítka start/stop.▷Odbrzděním parkovací brzdy.Seite 45Odemykání a zamykáníObsluha45
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 797 - II/16
Abyste zkontrolovali zajištění vozidla proti po‐
hybu, dodržujte následující:▷Zabrzděte parkovací brzdu.▷Ve stoupání nebo klesání natočte přední
kola k obrubníku.▷Ve stoupání nebo klesání vozidlo ještě do‐
plňkově zajistěte, například zakládacím klí‐
nem.◀
Před vjezdem do myčky
Tak může vozidlo v myčce popojíždět, dbejte
na informace k mytí v automatických myčkách
nebo mycích linkách, viz strana 273.
Převodovka Steptronic
Vypnutí motoru
1.Ve stojícím voze zvolte polohu páky voliče
P.2.Stiskněte tlačítko start/stop.
Motor se vypne.
Je zapnutá poloha připravenost rádia.3.Zabrzděte parkovací brzdu.
Funkce Auto start stop
Princip Funkce Auto start stop pomáhá šetřit palivo.
Systém za tím účelem vypíná motor při zasta‐
vení, např. v koloně nebo u semaforů. Zapalo‐
vání zůstává zapnuté. Při rozjezdu se motor au‐
tomaticky nastartuje.
Upozornění
Po každém nastartování motoru pomocí tla‐ čítka start/stop je funkce Auto start stop v po‐
hotovostním stavu.
Funkce je aktivována od cca 5 km/h.
Vypnutí motoru
Motor se při zastavení automaticky vypne za
následujících podmínek:
Převodovka Steptronic:▷Páka voliče v poloze D.▷Brzdový pedál zůstává u stojícího vozidla
sešlápnutý nebo je připojení udržován v kli‐
dové poloze prostřednictvím Automatic
Hold.▷Je zapnutý bezpečnostní pás řidiče nebo
jsou zavřené dveře řidiče.
Při vypnutém motoru bude sníženo množství
vzduchu klimatizace.
Indikace na sdruženém přístroji Zobrazení signalizuje, že funkce
Auto start stop je připravena k
automatickému startování mo‐
toru.
Zobrazení signalizuje, že
předpoklady pro automatické
zastavení motoru nejsou spl‐
něny.
Funkční omezení
Motor se automaticky nevypne v následujících
situacích:
▷Venkovní teplota je příliš nízká.▷Vysoká vnější teplota a provoz automatické
klimatizace.▷Interiér ještě není vytopen nebo ochlazen
na požadovanou teplotu.▷Motor ještě není zahřátý na provozní te‐
plotu.▷Prudší natočení volantu nebo řídicí manévr.▷Po couvání.▷Zamlžení oken při zapnuté automatické kli‐
matizaci.▷Akumulátor vozidla je silně vybitý.▷Ve výškových polohách.▷Je odjištěná kapota motoru.▷Hill Descent Control HDC je aktivován.Seite 74ObsluhaJízda74
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 797 - II/16
▷Parkovací asistent je aktivovaný.▷Provoz Stop and Go.▷Páka voliče v poloze N, M/S nebo R.▷Používání paliva s vysokým podílem eta‐
nolu.
Startování motoru
Pro rozjezd se motor nastartuje automaticky za
těchto podmínek:
▷Převodovka Steptronic: Uvolněním brzdo‐
vého pedálu.
Při aktivovaném Automatic Hold: Sešláp‐
něte pedál plynu.
Po spuštění motoru přidávejte plyn jako obvy‐
kle.
Bezpečnostní funkce Automaticky vypnutý motor se automaticky
nenastartuje, když je splněna jedna z následují‐
cích podmínek:
▷Rozepnutý pás řidiče a otevřené dveře
řidiče.▷Byla odblokována kapota motoru.
Některé kontrolky svítí různě dlouho.
Motor může být nastartován pouze tlačítkem
start/stop.
Funkční omezení
I když není plánován rozjezd, nastartuje se vy‐
pnutý motor automaticky v následujících situa‐
cích:
▷Velmi vyhřátý interiér při zapnuté funkci
chlazení.▷Při řízení.▷Převodovka Steptronic: Změňte polohu
páky voliče z D na N, R nebo M/S.▷Převodovka Steptronic: Změňte polohu
páky voliče z P na N, D, R nebo M/S.▷Zamlžení oken při zapnuté automatické kli‐
matizaci.▷Akumulátor vozidla je silně vybitý.▷Velmi ochlazený interiér při zapnuté funkci
topení.
Manuální deaktivace/aktivace
systému
Tlačítkem
Stiskněte tlačítko.
▷LED svítí: Funkce Auto start stop je deakti‐
vována.
Během automatického vypnutí motoru se
spustí motor.
Motor může být vypnut nebo nastartován
pouze tlačítkem start/stop.▷LED zhasne: Funkce Auto start stop je ak‐
tivována.
Odstavení vozidla během
automatického vypnutí motoru
Při automatickém vypnutí motoru lze vůz bez‐
pečně odstavit, např. kvůli jeho opuštění.
Převodovka Steptronic:
1.Stiskněte tlačítko start/stop. Zapalování se
vypne. Funkce Auto start stop je deaktivo‐
vána.
Poloha páky voliče P se automaticky
zařadí.2.Zabrzděte parkovací brzdu.
Nastartujte motor obvyklým způsobem pomocí
tlačítka start/stop.
Seite 75JízdaObsluha75
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 797 - II/16
Aktivní ochranný systém
chodců
Princip Při výbavě vozidla systémem aktivní ochrany
chodců bude při kolizi přední části vozidla a
chodce zvednuta kapota. K rozpoznání slouží
snímače pod nárazníkem. Tím bude získána
dodatečná deformační zóna pod kapotou pro
následný náraz hlavy.
Upozornění VÝSTRAHA
Dotknete-li se jednotlivých součástí zá‐
věsů a zámků kapoty, může systém neočeká‐
vaně zareagovat. Hrozí riziko zranění nebo vě‐
cných škod. Jednotlivých součástí závěsů ani
zámků kapoty se nedotýkejte.◀
VÝSTRAHA
Změny na systému ochrany chodců mo‐
hou způsobit výpadek, poruchu systému nebo
neočekávanou aktivaci systému ochrany
chodců. Hrozí nebezpečí úrazu nebo smrtel‐
ného úrazu. Na systému ochrany chodců, sou‐
visejících jednotlivých součástech ani na kabe‐
láži neprovádějte žádné změny ani systém
nedemontujte.◀
VÝSTRAHA
Neodborně provedené práce mohou
způsobit výpadek, poruchu systému nebo ne‐
očekávanou aktivaci systému. V případě poru‐
chy by systém v případě nehody nemusel
řádně fungovat ani při odpovídající závažnosti
nehody. Hrozí nebezpečí úrazu nebo smrtel‐
ného úrazu. Kontrolu, opravy či demontáž a se‐
šrotování systému nechte provést v autorizo‐
vaném servisu výrobce nebo v jiném
kvalifikovaném autorizovaném servisu nebo v
odborném servisu.◀Omezení systému
Aktivní systém ochrany chodců se aktivuje po‐
uze při rychlostech mezi cca 25 km/h a
55 km/h.
Z bezpečnostních důvodů se může systém ve
výjimečných případech aktivovat také poté,
kdy nemůže být náraz do chodce jednoznačně
vyloučen, např.:▷Při nárazu do popelnice nebo vymezujícího
sloupku.▷Při kolizi se zvířaty.▷Při padání kamení.▷Při jízdě ve sněhové závěji.
Aktivovaný systém ochrany chodců
VÝSTRAHA
Po aktivaci nebo poškození je funkce sy‐
stému omezena nebo již systém nadále nefun‐
guje. Hrozí nebezpečí úrazu nebo smrtelného
úrazu.
Po aktivaci nebo poškození systému nechte
systém zkontrolovat a vyměnit v autorizova‐
ném servisu výrobce nebo v jiném kvalifikova‐
ném autorizovaném servisu nebo v odborném
servisu.◀
Funkční porucha Objeví se hlášení kontrolního panelu.
Systém byl aktivován nebo je v něm
porucha.
Nechte systém bez odkladu zkontrolovat v au‐
torizovaném servisu výrobce nebo v jiném kva‐
lifikovaném autorizovaném servisu nebo v od‐
borném servisu.
POZOR
Otevřete-li kapotu při aktivovaném sy‐
stému ochrany chodců, může dojít k poškození
kapoty nebo ochrany chodců. Hrozí nebezpečí
hmotných škod. Kapotu neotevírejte po zobra‐
zení hlášení Check Control. Nechte zkontrolo‐
vat v autorizovaném servisu výrobce nebo v ji‐
Seite 118ObsluhaBezpečnost118
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 797 - II/16
Kapota
Upozornění VÝSTRAHA
Při neodborně provedených pracích v
motorovém prostoru může dojít k poškození
součástí a bezpečnostnímu riziku. Hrozí riziko
nehody nebo riziko věcných škod. Práce v mo‐
torovém prostoru nechte provést v autorizova‐
ném servisu výrobce nebo v jiném kvalifikova‐
ném autorizovaném servisu nebo v odborném
servisu.◀
VÝSTRAHA
V motorovém prostoru jsou pohybující se
součásti. Určité součásti se mohou v motoro‐
vém prostoru pohybovat i u vypnutého vozidla,
např. ventilátory chladičů. Hrozí nebezpečí zra‐
nění. Nesahejte do prostoru pohyblivých sou‐
částí. Části oděvu a vlasy udržujte v bezpečné
vzdálenosti od pohyblivých součástí.◀
VÝSTRAHA
Na kapotě motoru jsou z vnitřní strany
vystupující součásti, např. blokovací háček.
Hrozí nebezpečí zranění. U otevřené kapoty
dávejte pozor na vyčnívající součásti a tyto ob‐
lasti udržujte volné.◀
VÝSTRAHA
Nesprávně zablokovaná kapota motoru
se může během jízdy otevřít a omezit výhled.
Hrozí nebezpečí nehody. Ihned zastavte a ka‐
potu motoru správně zavřete.◀
VÝSTRAHA
Při otevírání a zavírání kapoty motoru
může dojít k přivření částí těla. Hrozí nebezpečí
zranění. Při otevírání a zavírání dejte pozor, aby
oblast pohybu kapoty motoru byla volná.◀
POZOR
Odklopené stěrače se mohou skřípnout
při otevírání kapoty motoru. Hrozí nebezpečí
hmotných škod. Před otevřením kapoty mo‐toru dbejte na to, aby stěrače s nasazenými stí‐
rátky byly přiložené na čelní okno.◀
Otevření kapoty1.Zatáhněte za páčku.2.Zatlačte odjišťovací páčku a otevřete ka‐
potu.3.Dávejte pozor na vyčnívající díly kapoty.Seite 248MobilitaMotorový prostor248
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 797 - II/16
Zavření kapoty
Spusťte kapotu z výšky cca 40 cm a přitlačte ji,
aby se opět plně zajistila.
Kapota se musí na obou stranách zajistit.
Seite 249Motorový prostorMobilita249
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 797 - II/16
Vše od A po Z
RejstříkA ABS, protiblokovací systém brzd 146
ACC, Aktivní systém pro au‐ tomatické udržování ry‐
chlosti s funkcí
Stop&Go 154
Adaptivní brzdová světla, viz dynamická brzdová svě‐
tla 144
Adaptivní brzdový asi‐ stent 146
Adaptivní světlomety 110
AdBlue, na Minimu 236
AdBlue, při nízkých teplo‐ tách 236
AdBlue, viz BMW Diesel s BluePerformance 235
Aditiva do motorového oleje 252
Aditiva do oleje 252
Aditiva, olej 252
Airbagy 115
Airbagy, kontrolky a varovné kontrolky 116
Airbagy spolujezdce, deakti‐ vace/aktivace 117
Airbagy spolujezdce, kon‐ trolka 117
Aktivace, airbagy 117
Aktivní kapota 118
Aktivní ochrana 144
Aktivní řízení 150
Aktivní stabilizace ná‐ klonu 150
Aktivní systém ochrany chodců 118
Aktivní systém pro automa‐ tické udržování rychlosti s
funkcí Stop&Go 154 Aktivní systém pro automa‐
tické udržování rychlosti s
funkcí Stop&Go, ACC 154
Aktivní ventilace sedadla, vpředu 53
Aktualizace po redakční uzá‐ věrce 7
Aktuálnost návodu k ob‐ sluze 7
Akumulátor vozidla, vý‐ měna 265
Akumulátor vozu 265
Alarm 44
Alarm, vůz 36
Alternativní druhy oleje 253
App, BMW Driver’s Guide 6
Aquaplaning 213
Asistenční služba 269
Asistent dálkových svě‐ tel 111
Asistent pro jízdu v doprav‐ ních zácpách 160
Asistent pro jízdu v kolonách, viz asistent pro jízdu v do‐
pravních zácpách 160
Asistent předpovědi ECO PRO, asistent předpo‐
vědi 227
Asistent při parkování 176
Asistent při rozjezdu 146
Asistent sledování bdě‐ losti 144
Asistent zrychlení, viz launch Control 86
AUC automaticky řízená recir‐ kulace 185
Automatic Hold 77
Automatická klimatizace 181
Automatická klimatizace s rozšířeným rozsahem
funkcí 184 Automatická klimatizace v za‐
dní části vozidla 188
Automatická převodovka, viz převodovka Steptronic 83
Automatické nastavení při pa‐ rkování 62
Automatické řízení rozsvícení světel 109
Automatické řízení tlumených světel, viz asistent dálkových
světel 111
Automatické zadní víko 39
Automatické zamknutí 44
Automaticky řízená recirku‐ lace AUC 185
Automatický systém „Soft Close“, dveře 38
Automatika start stop 74
B Baterie, vůz 265
Bederní opěrka 52
Benzin 234
Bezpečná přeprava dětí 65
Bezpečné brzdění 214
Bezpečné sezení 50
Bezpečnostní paket, viz ak‐ tivní ochrana 144
Bezpečnostní pásy 56
Bezpečnostní pásy, péče 276
Bezpečnostní spínač, okna 47
Bezpečnostní systémy, air‐ bagy 115
Bionafta 235
BMW Diesel s BluePerfor‐ mance 235
BMW Driver’s Guide App 6
BMW Homepage 6
BMW internetová stránka 6 Seite 290ReferenceVše od A po Z290
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 797 - II/16
Joystick, převodovka Step‐tronic 83
K
Kamera, Side View 175
Kamera, Top View 173
Kamera, zpětná kamera 170
Kapalina do ostřikovačů 82
Kapota 248
Katalyzátor, viz Horký vý‐ fuk 213
Keyless-Go, viz Komfortní přístup 41
Key Memory, viz osobní pro‐ fil 34
Kickdown, převodovka Step‐ tronic 83
Klíč/dálkový ovládač 32
Klíč k vozidlu, viz dálkový ovládač 32
Klíč na šrouby, viz souprava nářadí 258
Klimatizace 181, 184
Koberečky, péče 276
Kokpit 12
Kola, indikátor defektu pneu‐ matiky RPA 122
Kola z lehké slitiny, péče 275
Kolo pro nouzový dojezd 263
Kombinovaný přepínač, viz stěrače 79
Kombinovaný přepínač, viz ukazatele směru 78
Komfort klimatu – čelní okno 213
Komfortní otevírání dálkovým ovládáním 36
Komfortní přístup 41
Komfortní zavírání dálkovým ovládáním 36
Kompaktní kolo, viz Kolo pro nouzový dojezd 263
Kompas 103
Kompresor 243
Koncová světla 263 Kondenzovaná voda pod vozi‐
dlem 215
Kontrola stabilizace přívěsu 220
Kontrola tlaku, pneuma‐ tiky 119
Kontrola tlaku vzduchu, pneu‐ matiky 119
Kontrolky a varovné kon‐ trolky, viz Check-Control 92
Kontrolky, viz Check-Con‐ trol 92
Kontrolní displej 16
Kontrolní displej, nasta‐ vení 104
Kontura opěradla, viz bederní opěrka 52
Koroze brzdových ko‐ toučů 214
Kosmetické zrcátko 196
Kryt zavazadlového pro‐ storu 201
Kuřácká sada 196
Kůže, péče 274
Kvalita benzinu 235
Kvalita paliva 234
Kvalita pohonných hmot 234
Kývání přívěsu, viz kontrola stabilizace přívěsu 220
L Lak vozidla 274
Launch Control 86
LED diodové světlomety, vý‐ měna žárovek 262
LED diody 260
Lékárnička 269
Letní pneumatiky, vzorek 240
Levostranný provoz, nasta‐ vení světel 113
Likvidace, akumulátor vozi‐ dla 266
Likvidace, chladicí kapa‐ liny 255 Likvidace starých akumulá‐
torů 266
Linie jízdní dráhy, zpětná ka‐ mera 171
Linie poloměru otáčení, zpětná kamera 171
M
Manuální distribuce vzdu‐ chu 183, 186
Manuální nastavení množství vzduchu 182, 186
Manuální omezení ry‐ chlosti 142
Manuální ovládání, parkovací asistent PDC 168
Manuální ovládání, Top View 174
Manuální ovládání, vnější zpětná zrcátka 62
Manuální ovládání, zámek dveří 37
Manuální ovládání, zpětná ka‐ mera 170
Maximální ochlazování 185
Maximální rychlost zimních pneumatik 241
Menu EfficientDynamics 227
Menu na sdruženém přís‐ troji 101
Menu, viz princip ovládání iD‐ rive 18
Měrné jednotky 105
Měřič ujeté vzdálenosti, viz dílčí počítadlo kilometrů 97
Mikrofiltr 183, 187
Minimální hloubka vzorku, pneumatiky 240
Místo pro děti 65
Množství vzduchu, automa‐ tická klimatizace 182, 186
Mobilní servis 269
Mobilní vysílače ve voze 213
Monitor, viz kontrolní dis‐ plej 16 Seite 293Vše od A po ZReference293
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 797 - II/16