SímboloSignificado Conexión AUX-In en la parte delan‐
tera o en la parte trasera. Interfaz de audio USB. Interfaz de audio para teléfono mó‐
vil.
Otros elementos suministrables
SímboloSignificado Informaciones habladas desactiva‐
das. Determinación de la posición actual
del vehículo.
Vista de pantalla dividida,
splitscreen
Generalidades En la parte derecha de la pantalla dividida se
pueden visualizar informaciones adicionales,
tales como las del ordenador de a bordo.
Esta información en la vista de la pantalla divi‐
dida, denominada splitscreen, también perma‐
nece visible al cambiar a otro menú.
Activar y desactivar la vista de
pantalla dividida
En el display de control:
1. Pulsar la tecla.2.«Pantalla dividida»
Seleccionar una indicación En el display de control:
1. Pulsar la tecla.2.«Pantalla dividida»3.Inclinar el controlador hasta que quede se‐
leccionada la pantalla dividida.4.Pulsar el controlador o seleccionar «Cont.
pant. dividida».5.Seleccionar la opción del menú deseada.
Teclas programables
Generalidades
Las funciones de iDrive se pueden guardar en
las teclas programables y solicitarse directa‐
mente, p. ej., emisoras de radio, destinos de
navegación, números de teléfono y accesos al
menú.
Dichos ajustes se memorizan para el perfil utili‐
zado en ese momento.
Memorizar una función
1.Marcar la función a través de iDrive.2. Mantener pulsada la tecla deseada
hasta que suene una señal.
Ejecutar la función
Pulsar la tecla.
Se ejecuta al momento la función.
Esto significa que, p. ej., durante la selección
de un número de teléfono también se esta‐
blece la comunicación.
Mostrar la asignación de las teclas
Tocar las teclas con el dedo. No llevar guantes
o utilizar objetos.
Seite 23iDriveSumario23
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 782 - II/16
Conectar/desconectar manualmentePulsar la tecla de asistencia para el apar‐
camiento.▷Conectado: el LED se enciende.▷Desconectado: el LED se apaga.
El PDC se muestra en el display de control.
Si al pulsar la tecla de asistencia para el apar‐
camiento, la marcha atrás está acoplada, se vi‐
sualiza la imagen de la cámara para marcha
atrás.
Cambiar la vista a través de iDriveCon el sistema PDC activado o Top View en‐
cendido:
«Cámara de marcha atrás»
Se visualiza la imagen de la cámara para mar‐
cha atrás.
Indicación en el display de control
Condición previa para el
funcionamiento
▷Está conectada la cámara para marcha
atrás.▷El portón trasero está completamente ce‐
rrado.▷Mantener libre el área de detección de la
cámara. Los objetos de carga que sobresa‐
len o los sistemas portaequipajes y remol‐
ques deben estar conectados a una caja de
enchufe para remolque ya que, de lo con‐
trario, pueden producirse fallos de funcio‐
namiento.
Activar las funciones de asistencia
Varias funciones de asistencia pueden estar
activadas simultáneamente.
La función de zoom para el servicio con remol‐
que sólo puede activarse individualmente.
▷Líneas auxiliares de aparcamiento
«Líneas de aparcamiento»
Se visualizan líneas de carril y de círculo de
viraje.▷Marcas de obstáculos
«Representación obstáculos»
Se visualizan las marcas conformadas en el
espacio.
▷Enganche para remolque
«Zoom enganche remolque»
Se visualiza el zoom sobre el enganche
para remolque.
Líneas auxiliares de carriles
Las líneas auxiliares de carriles se pueden
mostrar en la imagen de la cámara para marcha
atrás.
Las líneas de carril ayudan a calcular el espacio
que se necesita al aparcar o hacer algún otro
tipo de maniobra sobre calzada llana.
Las líneas de carril dependen del ángulo de
orientación actual del volante y se van adap‐
tando continuamente al movimiento del vo‐
lante.
Seite 183Confort de marchaManejo183
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 782 - II/16
Líneas auxiliares para giros
Las líneas auxiliares para giros solo se pueden
mostrar en la imagen de la cámara para marcha
atrás con las líneas de carril.
Las líneas auxiliares para giros muestran el re‐
corrido del círculo de viraje más pequeño posi‐
ble sobre calzada llana.
A partir de un cierto giro a tope, solo se visua‐
liza una línea auxiliar para giros.
Marcas de obstáculos
Los sensores PDC y, con el equipamiento co‐
rrespondiente, la cámara para marcha atrás re‐
gistran los obstáculos situados detrás del vehí‐
culo.
Las marcas de obstáculos se pueden mostrar
en la imagen de la cámara para marcha atrás.
El escalonamiento por colores de las marcas
de obstáculos corresponden a las marcas del
PDC.
Zoom sobre el enganche de remolque
Para facilitar el proceso de enganche de un re‐
molque, se puede visualizar ampliada la zona
del enganche para remolque.
Mediante dos semicírculos estáticos se puede
evaluar la distancia del remolque con respecto
al enganche.
Una línea de acoplamiento que depende del
ángulo de giro del volante le ayuda a visualizar
el enganche de remolque.
La función de zoom se puede activar con la cá‐
mara conectada.
Aparcar con ayuda de las líneas
auxiliares de carril y giros
1.Posicionar el vehículo de forma que las lí‐
neas auxiliares para giros entren en los lí‐
mites de la plaza de aparcamiento.Seite 184ManejoConfort de marcha184
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 782 - II/16
2.Girar el volante de tal manera que la línea
de carril cubra la línea auxiliar para giros
correspondiente.
Ajustes de la visualización
Brillo Con la cámara para marcha atrás activada:
1. Seleccionar el símbolo.2.Girar el controlador hasta que se haya al‐
canzado el ajuste deseado y pulsar el con‐
trolador.
Contraste
Con la cámara para marcha atrás activada:
1. Seleccionar el símbolo.2.Girar el controlador hasta que se haya al‐
canzado el ajuste deseado y pulsar el con‐
trolador.
Límites del sistema
Detección de objetos Los objetos muy bajos y los sobresalientes,
p. ej., salientes de pared, no los puede detectar
el sistema.
Las funciones de asistencia tienen en cuenta
también los datos del PDC.
Tener en cuenta las instrucciones del capítulo
PDC.
Los objetos mostrados en el display de control
están más cerca de lo que parece en determi‐
nadas circunstancias. No juzgar la distancia a
los objetos en la pantalla.
Top View
Configuración conceptual
Top View asiste durante la maniobra de apar‐
camiento. Para ello, en el display de control se
muestra la zona situada alrededor del vehículo.
Generalidades
Para el registro de imágenes, se emplean dos
cámaras integradas en los espejos exteriores,
la cámara para marcha atrás y una cámara de‐
lantera en el vehículo.
El alcance lateral, delantero y trasero es de
máximo aprox. 2 m.
Los obstáculos en este alcance se muestran
así pronto en el display de control.
Indicación AVISO
El sistema no exime al conductor de su
responsabilidad personal de evaluar la situa‐
ción del tráfico correctamente. Existe peligro
de accidentes. Adaptar la conducción a la si‐
tuación del tráfico. Además, controlar visual‐
mente las condiciones del tráfico y el entorno
del vehículo e intervenir activamente en las si‐
tuaciones correspondientes.◀
Sumario
Tecla del vehículo
Tecla de asistencia para el aparcamiento
Seite 185Confort de marchaManejo185
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 782 - II/16
Vaciar
Sacar la pieza insertada.
Encendedor
Notas AVISO
El contacto con el elemento calefactor
caliente o con el soporte caliente del encende‐
dor puede provocar quemaduras. Los materia‐
les inflamables pueden incendiarse si el en‐
cendedor se cae o queda retenido en objetos
análogos. Existe peligro de incendio y de lesio‐
narse. Coger el encendedor del mango. Ase‐
gurarse de que los niños no utilizan el encen‐
dedor ni pueden quemarse, p. ej., extrayendo el mando a distancia al bajarse del vehículo.◀
ATENCIÓN
Los objetos metálicos pueden provocar
un cortocircuito si caen en el enchufe. Existe
peligro de daños materiales. Después de utili‐
zar el enchufe, volver a colocar el encendedor
o la cubierta del enchufe.◀
Delante
Sumario
El encendedor se encuentra al lado del ceni‐
cero.
Manejo
Empujar el encendedor de ciga‐
rrillos.
En cuanto salta éste puede ser
extraído.
Detrás
Sumario
El encendedor se encuentra en la consola cen‐
tral trasera.
Manejo Empujar el encendedor de ciga‐
rrillos.
En cuanto salta éste puede ser
extraído.
Conexión de aparatos
eléctricos
Instrucciones ATENCIÓN
Los cargadores de batería del vehículo
pueden funcionar con tensión y corriente ele‐
vadas, debido a lo cual la red de a bordo de 12
voltios puede sobrecargarse o resultar dañada.
Existe peligro de daños materiales. Conectar
los cargadores de batería del vehículo única‐
mente a los puntos de conexión para arranque
auxiliar del compartimento del motor.◀
Seite 211Equipamiento interiorManejo211
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 782 - II/16
ATENCIÓN
Los objetos metálicos pueden provocar
un cortocircuito si caen en el enchufe. Existe
peligro de daños materiales. Después de utili‐
zar el enchufe, volver a colocar el encendedor
o la cubierta del enchufe.◀
Cajas de enchufe
Generalidades
La base enchufe del encendedor se puede uti‐
lizar con el motor en marcha o el encendido
conectado como toma de corriente para apara‐
tos eléctricos.
Indicación La carga total de todas las tomas de corriente
no debe superar 140 vatios con 12 voltios.
No debe dañarse la base enchufando conecto‐
res inadecuados.
Consola central delante
Empujar hacia delante la cubierta.
Retirar la cubierta o el encendedor.
Reposabrazos central
Quitar la cubierta.
Consola central trasera
Retirar la cubierta o el encendedor.
En el maletero
Abrir la cubierta.
Conexión USB/AUX-InConfiguración conceptual
En la interfaz USB pueden conectarse disposi‐
tivos móviles con puerto USB.
Seite 212ManejoEquipamiento interior212
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 782 - II/16
A través de la conexión AUX-In se puede co‐
nectar un equipo de audio móvil, p. ej., un re‐
productor de MP3.
Generalidades
Se pueden conectar los siguientes dispositi‐
vos:▷Teléfonos móviles soportados por la inter‐
faz USB.
El adaptador snap-in dispone de un puerto
USB que se conecta automáticamente
cuando se inserta un teléfono móvil apro‐
piado.▷Dispositivos de audio con puerto USB,
p. ej., reproductor MP3.▷Dispositivos de memoria USB.
Son compatibles los sistemas de archivos
habituales. Se recomiendan los formatos
FAT32 y exFAT.
Encontrará información sobre dispositivos
USB compatibles en www.bmw.es/bluetooth.
Son posibles los siguientes usos:
▷Exportación e importación de perfiles de
conductor, ver página 36.▷Escuchar archivos de música mediante
USB de audio.▷Añadir archivos de música de la colección
de música y guardar la colección.▷Ver películas de vídeo mediante USB de ví‐
deo.▷Realización de actualizaciones de software.▷Importar viajes.
Notas
Para la conexión, observar lo siguientes:
▷Insertar el conector en la interfaz USB con
cuidado.▷Utilizar un cable adaptador flexible.▷Proteger el dispositivo USB de daños me‐
cánicos.▷Debido al gran número y variedad de dis‐
positivos USB disponibles en el mercado,
no se puede garantizar el control de todos
los dispositivos a través del vehículo.▷No exponer el dispositivo USB a condicio‐
nes ambientales extremas, p. ej., tempera‐
turas muy elevadas, ver manual de instruc‐
ciones del dispositivo.▷Debido al gran número de diferentes técni‐
cas de compresión no se puede garantizar
una reproducción correcta de los medios
almacenados en el dispositivo USB en to‐
dos los casos.▷Los dispositivos USB conectados se ali‐
mentan con corriente de carga mediante la
interfaz USB, siempre y cuando el disposi‐
tivo sea compatible.▷Para garantizar una transferencia correcta
de los datos almacenados, no cargar un
dispositivo USB a través del enchufe de a
bordo cuando esté conectado a la interfaz
USB.▷Dependiendo del uso que se deba realizar
del dispositivo USB puede ser necesario
realizar ajustes en el mismo, ver el manual
de instrucciones del dispositivo.
Dispositivos USB no apropiados:
▷Discos duros USB.▷Hubs USB.▷Lector de tarjetas de memoria USB con va‐
rias entradas.▷Dispositivos USB con formato HFS.▷Dispositivos MTP.▷Dispositivos como, p. ej., ventiladores o
lámparas.Seite 213Equipamiento interiorManejo213
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 782 - II/16
Sumario
La interfaz USB y la conexión AUX-In se en‐
cuentran en el reposabrazos central.
Compartimiento frigorífico
en las plazas traseras
Indicación AVISO
La tapa del nevera abierto sobresale en
el habitáculo. En caso de accidente, maniobra
de frenado o evasión pueden producirse lesio‐
nes. El contenido del nevera puede salir des‐
pedido por el habitáculo y dañar a los ocupan‐
tes. Existe peligro de lesionarse. Cerrar el
nevera después de su uso durante la marcha.◀
Abatir la parte central
Introducir la mano en la cavidad y tirar hacia
delante.
Abrir
Tirar del abridor y abatir el compartimiento fri‐
gorífico hacia delante.
Activar El compartimiento nevera puede funcionar en
dos escalones.
1.Conectar el encendido.2. Pulsar la tecla una vez según el ni‐
vel de refrigeración.
Potencia refrigeradora máxima con dos
LED encendidos.
Si la nevera estaba encendida cuando se des‐
conectó la última vez el encendido, ésta se en‐
cenderá también la siguiente vez que se co‐
necte el encendido.
Desactivar Pulsar la tecla las veces necesarias hasta que
se apaguen los LED.
Seite 214ManejoEquipamiento interior214
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 782 - II/16