Compartimento portaobjetos
de la tercera fila de asientos
Sumario Entre los asientos de la tercera fila de asientos,
hay un compartimiento portaobjetos.
Reposabrazos central
Delante
Sumario
En el reposabrazos central situado entre los
asientos delanteros hay un compartimento
portaobjetos y, en función del equipamiento,
un tensor en el lado izquierdo y una cubierta
para el adaptador Snap-In.
Abrir
Presionar la tapa ligeramente hacia abajo y
pulsar la tecla, ver flechas. La tapa correspon‐
diente se pliega hacia arriba.
Cerrar
Plegar hacia abajo la tapa correspondiente
hasta que encaje.
Conexión para equipo de audio
externo
En el reposabrazos central
puede conectarse a través de la
conexión AUX-In o la interfaz de
audio USB un equipo de audio
externo, p. ej., un reproductor de
MP3.
Detrás
Sumario
En el reposabrazos central, entre los asientos
delanteros, hay un compartimiento portaobje‐
tos.
Abrir1.Tirar de la lazada y abatir el reposabrazos
central hacia abajo.2.Tirar del asidero.Seite 221PortaobjetosManejo221
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 782 - II/16
El fabricante de su vehículo recomienda regis‐
trar la batería del vehículo tras ser sustituida en
un concesionario de Servicio Posventa del fa‐
bricante o en otro concesionario de Servicio
Posventa cualificado o en un taller especiali‐
zado para disponer sin limitación de todas las
funciones de confort y, si fuera el caso, para
que no se muestren más mensajes Check-
-Control de estas funciones de confort.
Cargar la batería
Generalidades
Comprobar que el nivel de carga de la batería
es suficiente para garantizar la vida útil de la
batería.
En los siguientes casos puede ser necesario
cargar la batería:▷Al hacer recorridos cortos frecuentes.▷Si el vehículo permanece parado durante
más de un mes.
Notas
ATENCIÓN
Los cargadores de batería del vehículo
pueden funcionar con tensión y corriente ele‐
vadas, debido a lo cual la red de a bordo de 12
voltios puede sobrecargarse o resultar dañada.
Existe peligro de daños materiales. Conectar
los cargadores de batería del vehículo única‐
mente a los puntos de conexión para arranque
auxiliar del compartimento del motor.◀
Puntos de conexión para arranque
auxiliar
Realizar la carga sólo con el motor parado me‐
diante los puntos de conexión para arranque
auxiliar, ver página 290, del compartimiento
del motor.
Cargador de batería Se pueden adquirir cargadores de batería es‐
pecialmente desarrollados para el vehículo y
adaptados a la red de a bordo en un concesio‐
nario de Servicio Posventa del fabricante o en
otro concesionario de Servicio Posventa cuali‐
ficado o en un taller especializado.
Interrupción de la corriente
Después de una interrupción de corriente, se
han de inicializar de nuevo algunos equipos o
actualizar ajustes individuales, p. ej.:▷Memoria de posiciones de asiento, retrovi‐
sores y volante: guardar de nuevo las posi‐
ciones.▷Hora: actualizar.▷Fecha: actualizar.▷Techo de vidrio: inicializar el sistema, ver
página 52.
Eliminar la batería usada
Para desechar las baterías usadas, llé‐
velas a un concesionario de Servicio
Posventa del fabricante o a otro conce‐
sionario de Servicio Posventa cualificado o a
un taller especializado, o deposítelas en un
punto de recogida selectiva.
Las baterías cargadas deben transportarse y
almacenarse de pie. Hay que afianzar la batería para evitar que se vuelque durante el trans‐
porte.
Fusibles
Indicación AVISO
Utilizar fusibles inadecuados o reparados
puede cargar a los conductos eléctricos y
componentes. Existe peligro de incendio. No reparar los fusibles quemados ni sustituirlos
por fusibles de color o amperaje distinto.◀
Una pinza de plástico y los datos sobre la asig‐
nación de fusibles se encuentran junto con los
fusibles, en el maletero.
Seite 286MovilidadSustitución de piezas286
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 782 - II/16
Si las condiciones dadas lo permiten, con‐
viene que espere en el vehículo hasta el
establecimiento de la comunicación verbal.▷El LED parpadea en verde si se establece
la comunicación con el número de llamada
de emergencia.
En caso de una llamada de emergencia a
través de BMW, los datos necesarios para
decidir qué medidas de auxilio son necesa‐
rias se transmiten a la central de llamadas
de emergencia. P. ej., la posición actual del
vehículo, siempre que sea posible determi‐
narla. Si las preguntas de la central de lla‐
madas de emergencia quedan sin res‐
puesta, medidas de salvamento se toman
automáticamente.▷Si parpadea el LED en verde, pero no se
escucha la central de llamadas de emer‐
gencia a través de los altavoces, puede ser
que la central de llamadas de emergencia
todavía pueda oírlo.
Activar automáticamente una llamada
de emergencia
En ciertas condiciones se efectúa una llamada
de emergencia automática después de un ac‐
cidente grave. Una llamada de emergencia au‐
tomática no queda mermada por el acciona‐
miento de la tecla SOS.
Servicio Móvil
Asistencia En numerosos países, el Servicio Móvil está
disponible telefónicamente durante las 24 ho‐
ras. En caso de sufrir una avería, aquí le presta‐
rán la ayuda oportuna.
Asistencia en carretera
Para la asistencia en carretera puede mos‐
trarse el número de teléfono a través de iDrive
o establecer una conexión directamente con el
Servicio Móvil.
Triángulo de advertencia1.Abrir la cubierta del revestimiento lateral iz‐
quierdo.2.Alzar ligeramente el triángulo de emergen‐
cia y extraer en la dirección del habitáculo.
Botiquín de primeros auxilios
Indicación
Ciertos artículos del botiquín tienen una dura‐
ción limitada.
Comprobar regularmente las fechas de caduci‐
dad del contenido y sustituir los artículos ca‐
ducados a tiempo cuando sea necesario.
Seite 289Ayuda en caso de avería en carreteraMovilidad289
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 782 - II/16
Colocación1.Abrir la cubierta del revestimiento lateral iz‐
quierdo.2.Retirar el botiquín de primeros auxilios.
Ayuda de arranque
Generalidades
Si está descargada la batería, es posible arran‐
car el motor con la batería de otro vehículo, si
se utilizan dos cables de arranque auxiliar. Uti‐
lice para ello únicamente cables de arranque
auxiliar con pinzas polares dotadas de aisla‐
miento integral.
Notas PELIGRO
Si se tocan componentes activos puede
producirse una descarga eléctrica. Existe peli‐ gro de lesionarse o peligro de muerte. No tocar
los componentes que pueden estar bajo ten‐
sión.◀
No se aparte de la forma de proceder que indi‐
camos a continuación, porque ello puede pro‐
vocar daños a personas o a ambos automóvi‐
les.
Preparativos ATENCIÓN
En caso de contacto con la carrocería
entre los dos vehículos puede producirse un
cortocircuito durante la ayuda de arranque.
Existe peligro de daños materiales. Procurar
que no haya ningún contacto con la carroce‐
ría.◀1.Comprobar si la batería del otro vehículo
tiene una tensión de 12 voltios. En la bate‐
ría se encuentran los datos sobre la ten‐
sión.2.Parar el motor del vehículo que suministra
corriente.3.Desconectar los consumidores de co‐
rriente en ambos vehículos.
Puntos de conexión para arranque
auxiliar
AVISO
A la hora de embornar el cable de ayuda
al arranque puede producirse formación de
chispas si no se sigue el orden adecuado.
Existe peligro de lesionarse. Seguir el orden
correcto al embornar.◀
Como polo positivo de batería sirve el punto de
conexión para la ayuda de arranque en el com‐
partimento del motor.
Seite 290MovilidadAyuda en caso de avería en carretera290
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 782 - II/16
Como polo negativo de la batería sirve la masa
de la carrocería o una tuerca especial.
Embornar el cable
1.Abrir la tapa del punto de conexión de la
ayuda de arranque BMW.2.Conectar una pinza polar del cable positivo
para ayuda de arranque con el polo posi‐
tivo de la batería o con un punto de cone‐
xión para ayuda de arranque en el vehículo
suministrador de corriente.3.Embornar una segunda pinza polar al polo
positivo de la batería o a una toma de
ayuda de arranque del vehículo a arrancar.4.Embornar una pinza polar del cable nega‐
tivo del ayuda de arranque al polo negativo
de la batería o a una masa del motor o ca‐
rrocería del vehículo suministrador de co‐
rriente.5.Embornar una segunda pinza polar al polo
negativo de la batería o a masa del motor o
de la carrocería del vehículo a arrancar.
Arrancar el motor
No utilizar sprays auxiliares para el arranque
del motor.
1.Arrancar el motor del vehículo suministra‐
dor de corriente y dejarlo funcionar algu‐
nos minutos a un régimen de ralentí ele‐
vado.
En el caso de arrancar un vehículo con mo‐
tor diesel: el motor del vehículo de ayudade arranque debe estar en marcha unos 10
minutos.2.Arrancar el motor del vehículo a arrancar
de la forma usual.
Si fracasa el intento, no hay que repetirlo
hasta después de haber transcurrido unos
minutos, para permitir que la batería des‐
cargada pueda absorber corriente.3.Dejar que los motores estén en marcha du‐
rante algunos minutos.4.Desconectar seguidamente los cables de
arranque auxiliar en orden inverso.
En caso necesario, encargar la revisión y re‐
carga de la batería.
Remolcado y arranque por
remolcado
Indicación AVISO
Debido a los límites del sistema, al re‐
molcar o arrancar por remolcado con los siste‐
mas Intelligent Safety activados puede produ‐
cirse un comportamiento erróneo de algunas
funciones, p. ej., advertencia de choque con función de frenado. Existe peligro de acciden‐tes. Antes de remolcar o arrancar por remol‐
cado, desconectar todos los sistemas Intelli‐
gent Safety.◀
Transportar el vehículo
Indicación El vehículo no debe remolcarse.
ATENCIÓN
Al remolcar el vehículo con un único eje
elevado, el primero puede resultar dañado.
Existe peligro de daños materiales. Transporte
el vehículo únicamente sobre una plataforma
de carga.◀
Seite 291Ayuda en caso de avería en carreteraMovilidad291
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 782 - II/16
Claxon 12
Climatización 194, 197
Climatizador automático 194
Climatizador automático tra‐ sero 201
Climatizador con prestacio‐ nes ampliadas 197
Código variable, emisor ma‐ nual 209
Combustible 252
Combustible, capacidad del depósito 309
Combustible recomen‐ dado 252
Comfort Access, ver Acceso confort 44
Compartimento para ga‐ fas 222
Compartimento portaobjetos de la tercera fila de asien‐
tos 221
Compartimento portaobjetos encima de la consola cen‐
tral 220
Compartimentos en las puer‐ tas 220
Compartimiento de mo‐ tor 266
Compartimiento frigorífico en las plazas traseras 214
Componentes y accesorios 8
Compresor 261
Comprobar el nivel de aceite del motor electrónica‐
mente 269
Comprobar el nivel de aceite electrónicamente 269
Condition Based Service CBS 275
Conducción campo a tra‐ vés 231
Conducción ECO PRO 242
Conducción, indicaciones en general 229
Conducción por caminos en mal estado 231 Conducir en circuitos de ca‐
rreras 232
Conexión AUX-In, informa‐ ción general 212
Conexión de aparatos eléctri‐ cos 211
Conexión USB, ver Interfaz USB 212
Conmutador de luces 115
Conmutador para la dinámica de marcha 161
ConnectedDrive, ver el ma‐ nual de instrucciones para
navegación, entreteni‐
miento, sistemas de comu‐
nicación
Consejo de conducción, ECO PRO 244
Consejo ECO PRO 244
Consejos de conducción, ro‐ daje 228
Conservación de las panta‐ llas 297
Conservación del vehí‐ culo 295
Conservantes 295
Consola central 14
Consumo medio 110
Consumo momentáneo 104
Continuar la marcha con una avería de neumá‐
tico 128, 132
Contorno del respaldo, ver Apoyo lumbar 56
Controlador 18
Control automático de recir‐ culación de aire AUC 199
Control de crucero 176
Control de crucero activo con función Stop&Go, ACC 165
Control de crucero automá‐ tico con función
Stop&Go 165
Control de crucero con regu‐ lación de distancia, ver Con‐trol de crucero activo,
ACC 165
Control de crucero sin regula‐ ción de distancia, ver Con‐
trol de crucero 176
Control de descenso HDC 159
Control de distancia de apar‐ camiento PDC 178
Control de energía 104
Control de presión de inflado, neumáticos 126
Control de presión de los neumáticos, ver RPA 130
Control de presión de neumá‐ ticos 126
Control de presión de neumá‐ ticos RDC 126
Control de tracción 158
Control dinámico de la estabi‐ lidad DSC 157
Control dinámico de tracción DTC 158
Control dinámico vertical 161
Corrosión de los discos de freno 231
Cristales de dispersión 279
Cuadro de instrumentos 93
Cuadro de instrumentos, indi‐ cadores electrónicos 93
Cuadro de instrumentos mul‐ tifuncional 94
Cubierta del maletero 216
Cuentakilómetros 103
Cuentakilómetros parcial 103
Cuentarrevoluciones 103
Cuero, conservación 296
Cupholder, portabebidas 222
D
Daños en neumáticos 258
Datos técnicos 302
Defrost, ver Descongelar las lunas 196, 200 Seite 315Todo de la A a la ZConsultar315
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 782 - II/16
Inicializar, control de presiónde neumáticos RDC 127
Inicializar, indicador de pre‐ sión de neumáticos
RPA 130
Inmovilizar el objeto de carga 234
Instalación de limpieza de fa‐ ros, véase Limpiaparabri‐
sas 84
Instalaciones de lavado 294
Intelligent Safety 133
Intensidad programa AUTO 198
Interfaz USB, información ge‐ neral 212
Interior, equipamiento 208
Intermitente de adverten‐ cia 288
Intermitente por pulsación 84
Intermitentes, funciona‐ miento 83
Interrupción de la co‐ rriente 286
Interruptor combinado, ver Luces intermitentes 83
Interruptor combinado, ver Sistema limpiaparabrisas 84
Interruptor con llave, ver Air‐ bags del acompañante, inte‐
rruptor con llave para desac‐
tivación 124
Interruptor de dinámica de conducción 161
Interruptor de seguridad, ven‐ tanillas 50
Interruptores, ver Puesto de conducción 12
Intervalos de servicio 105
Introducir letras y cifras 24
Inundaciones 230
Invernar, conservación 298
Involuntaria, alarma 48 J
Joystick, caja de cambios Steptronic 89
Juego de reparación de neu‐ máticos, ver Mobility
System 261
K
Keyless-Go, ver Acceso con‐ fort 44
Kit de primeros auxilios 289
L Lámparas y luces 278
Launch Control 92
Lavado del vehículo 294
Lavado del vehículo, después del 295
Lavaparabrisas, difusores 86
LED diodos luminosos 279
Limitación de velocidad, indi‐ cación 106
Limitador de velocidad ma‐ nual 152
Límite de velocidad, ordena‐ dor de a bordo 110
Límite de velocidad, ver Limi‐ tador de velocidad ma‐
nual 152
Límites de carril, aviso 147
Limpiador neutro, ver Limpia‐ dor para llantas 296
Limpiador para llantas 296
Limpialunas 84
Limpiaparabrisas 84
Limpiaparabrisas, posición de desmontaje 87
Limpiar las pantallas 297
Limpieza de las pantallas 297
Líneas auxiliares para giros, cámara para marcha
atrás 184 Líneas de carril, cámara para
marcha atrás 183
Líquido de lavado 87
Líquido de limpieza 87
Líquido limpiaparabrisas 87
Líquido refrigerante 273
Líquido refrigerante del mo‐ tor 273
Lista de selección en cuadro de instrumentos 108
Llamada de emergencia 288
Llamada de emergencia inte‐ ligente 288
Llantas de aleación ligera, conservación 296
Llave/mando a distancia 34
Llave de cierre centralizado, ver Mando a distancia 34
Llave de la ignición, ver Mando a distancia 34
Llave de la puerta, ver Mando a distancia 34
Llave del vehículo, ver Mando a distancia 34
Llave integrada 34
Llave para tornillos, ver Herra‐ mientas de a bordo 277
Llenado de aceite de mo‐ tor 270
Localización mediante GPS, posición del vehículo 113
Luces de freno, autoadapta‐ bles 153
Luces de freno autoadapta‐ bles, ver Luces de freno di‐
námicas 153
Luces de freno dinámi‐ cas 153
Luces delanteras 279
Luces traseras 283
Lunas empañadas 196, 200
Luz Alumbrado 115
Luz ambiente 121
Luz autoadaptable para cur‐ vas 117
Luz de bienvenida 116 Seite 318ConsultarTodo de la A a la Z318
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 782 - II/16
Programa SPORT, dinámicade marcha 163
Programa SYNC, climatiza‐ dor 199
Programa TRACTION, diná‐ mica de marcha 162
Prohibiciones de adelanta‐ miento 106
Protección antiaprisiona‐ miento, techo de vidrio 52
Protección antiaprisiona‐ miento, ventanillas 49
Protección anticongelante 87
Protección antirrobo en el ha‐ bitáculo 48
Protección antirrobo, tornillos de rueda 285
Protección antirrobo, vehí‐ culo 38
Puentear, ver Ayuda de arran‐ que 290
Puerta, cerradura 40
Puertas, cierre suave automá‐ tico 41
Puertas y ventanillas, seguro para niños 75
Puesta en marcha del motor en caso de fallo 35
Puesta fuera de servicio del vehículo 298
Puesto de conducción 12
Punto de conexión, arranque auxiliar 290
R Radiocomunicación móvil en el vehículo 229
Radio, ver el manual de ins‐ trucciones para navegación,
entretenimiento, sistemas
de comunicación
Ralentí durante la marcha, planeo 246
Reciclaje 276
Recirculación de aire 199 Recordatorio del cinturón
para los asientos del con‐
ductor y del acompa‐
ñante 61
Recordatorio del cinturón para los asientos trase‐
ros 61
Recuperación de energía 105
Red de separación del male‐ tero 218
Refrigeración máxima 198
Refrigerante 273
Refrigerante, ver Tempera‐ tura del refrigerante 103
Regulación automática de la luz de marcha 116
Regulador de girar y pulsar, ver Controlador 18
Rellenar aceite de motor 270
Reloj 104
Reloj digital 104
Remolcado 291
Remolcado, ver remolcado y arranque por remol‐
cado 291
Remolque, control de estabili‐ dad 238
Remolque, datos sobre el funcionamiento 305
Reparar el pinchazo 261
Reposabrazos central 221
Reposabrazos central delan‐ tero 221
Reposabrazos central tra‐ sero 221
Reposacabezas 53
Reposacabezas delante‐ ros 62
Reposacabezas traseros 63
Repostaje 250
Repuesto, fusible de 286
Repuestos y accesorios 8
Respaldo, asientos 53
Restablecer, control de pre‐ sión de neumáticos
RDC 127 Retrovisor del acompañante,
plegar 66
Retrovisores 65
Retrovisores exteriores 65
Retrovisores exteriores, ajuste manual 66
Retrovisores exteriores con ajuste automático antides‐
lumbramiento 66
Retrovisores, memoria 64
Retrovisor interior, con ajuste automático antideslumbra‐
miento 67
Reutilización 276
Rodaje 228
Rodar al ralentí, planeo 246
RPA, indicador de presión de neumáticos 130
RSC Runflat System Compo‐ nent, ver Neumáticos con
características de funciona‐
miento de emergencia 260
Rueda compacta, ver Rueda de emergencia Rueda de
emergencia 283
Rueda de repuesto, ver Rueda de emergencia 283
Ruedas/neumáticos, cam‐ bio 259
Ruedas, indicador de presión de neumáticos RPA 130
Ruedas, todo sobre ruedas y neumáticos 257
Ruedas y neumáticos nue‐ vos 259
S
Secar el aire, ver Función de refrigeración 195, 198
Seguridad antiaprisiona‐ miento, techo de vidrio 52
Seguridad propia 7
Seguro para niños 75
Sensor de inclinación 47
Sensor de lluvia 85 Seite 321Todo de la A a la ZConsultar321
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 782 - II/16