
Rodas e pneusEquipamento da viaturaNeste capítulo são descritos todos os equipa‐
mentos de série, versões nacionais e equipa‐
mentos especiais oferecidos na série. Como
isso, também estão descritos equipamentos
não disponíveis na viatura devido, por exem‐
plo, ao equipamento especial selecionado ou a
versão nacional. Isso também se aplica a fun‐
ções e sistemas relevantes para a segurança.
Se utilizar as respectivas funções e sistemas, é
necessário cumprir os respectivos regulamen‐
tos do país.
Pressão dos pneus Informação sobre a segurança
As características e a pressão dos pneus influ‐
enciam o seguinte:▷A vida útil dos pneus.▷A segurança de condução.▷O conforto na condução.
Verificar a pressão dos pneus
ADVERTÊNCIA
Um pneu com uma pressão de enchi‐
mento baixa ou inexistente influencia as carac‐
terísticas de condução, por exemplo, compor‐
tamento da direção e da frenagem. Existe
perigo de acidente. Verificar regularmente a
pressão dos pneus e, se necessário, corrigir a
mesma, por exemplo, duas vezes por mês ou
quando iniciar uma viagem prolongada.◀
Adicionalmente, verificar regularmente a pres‐
são do pneu do estepe localizado no porta-
-malas, se necessário, corrigir.
Os pneus perdem pressão de forma natural e
uniforme.
Os pneus aquecem durante a viagem e a pres‐
são de enchimento dos pneus aumenta com a
temperatura. Os dados da pressão de enchi‐
mento dos pneus se referem a pneus frios ou à
temperatura ambiente.
Verificar a pressão somente com os pneus
frios. Ou seja, após uma marcha de, no má‐
ximo, 2 km ou se a viatura esteve desligada du‐
rante pelo menos 2 horas.
Os dispositivos de enchimento podem apre‐
sentar valores inferiores em até 0,1 bar.
No indicador de furo em um pneu: após a cor‐
reção da pressão dos pneus, reiniciar o indica‐
dor de furo em um pneu.
No controle de pressão dos pneus: após o
ajuste de pressão dos pneus para um novo va‐
lor, resetar o controle de pressão dos pneus.
Dados da pressão de enchimento dos
pneus
Os dados da pressão de enchimento dos
pneus para as dimensões de pneus classifica‐
das como adequadas para o respectivo tipo de
viatura feitas pelo fabricante se encontram no
pilar da porta do motorista.
Se não encontrar a letra da velocidade do
pneu, a pressão dos pneus é válida para a res‐
pectiva dimensão. Os dados da pressão de en‐
chimento dos pneus são válidos para pneus
com temperatura ambiente.
Seite 257Rodas e pneusMobilidade257
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 975 - II/16

Após a troca da roda1.Apertar os parafusos da roda em cruz. O
torque é de 140 Nm.2.Colocar a roda danificada no porta-malas.
Devido às suas dimensões, a roda danifi‐
cada não pode ser colocada abaixo do piso
do porta-malas.3.Verificar a pressão dos pneus em uma pró‐
xima oportunidade e corrigir, se necessá‐
rio.4.Reiniciar o indicador de furo em um pneu.
Resetar o controle de pressão dos pneus.5.Solicitar a verificação do aperto correto
dos parafusos da roda com uma chave de
torque calibrada.6.Substituir a roda danificada o mais breve‐
mente possível.
Dirigir com estepe
ADVERTÊNCIA
O estepe possui dimensões especiais.
Ao dirigir com um estepe a velocidades maio‐
res poderão ocorrer diferentes características
de condução como, por exemplo, estabilidade
de condução reduzida ao frear, uma distância
de frenagem mais longa e um comportamento
direcional modificado na zona limite. Existe pe‐
rigo de acidente. Dirigir cuidadosamente e não
ultrapassar uma velocidade de 80 km/h.◀
Proteção dos pernos da roda O adaptador da proteção dos pernos da roda
se encontra na ferramenta de bordo ou em um
porta-objetos na ferramenta de bordo.
▷Perno da roda, seta 1.▷Adaptador, seta 2.
Remover
1.Encaixar o adaptador no perno da roda.2.Desparafusar o perno da roda.
Depois de parafusar, voltar a tirar o adaptador.
Bateria da viatura Manutenção
A bateria não necessita de manutenção.
A quantidade de ácido é necessária para o ci‐
clo de vida da bateria.
Para mais informações sobre a bateria, entrar
em contato com um parceiro de serviço do fa‐
bricante, outro parceiro de serviço qualificado
ou uma oficina especializada devidamente
qualificada.
Substituição da bateria ATENÇÃO
As baterias da viatura que foram classifi‐
cadas como não adequadas podem danificar
os sistemas ou levar a que funções não sejam
mais executadas. Existe perigo de danos ma‐
teriais. Utilizar apenas baterias da viatura clas‐
sificadas pelo fabricante da viatura como ade‐
quadas.◀
O fabricante de sua viatura recomenda que
após a substituição da bateria, solicite a um
parceiro de serviço do fabricante, outro par‐
Seite 284MobilidadeSubstituição de componentes284
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 975 - II/16

Recirculação do ar 195, 199
Rede de proteção do porta- -malas 218
Refrigeração máxima 198
Regeneração de energia 104
Regulação ativa velocidade de cruzeiro com função
Stop&Go, ACC 165
Regulação automática da ve‐ locidade de cruzeiro com
função Stop&Go 165
Regulação da velocidade de cruzeiro 176
Regulação da velocidade de cruzeiro, ativa com função
Stop&Go 165
Regulação da velocidade de cruzeiro com regulação da
distância, ver Regulação
ativa da velocidade de cru‐
zeiro, ACC 165
Regulação da velocidade de cruzeiro sem regulação da
distância, ver Regulação da
velocidade de cruzeiro 176
Regulação de nível, amorteci‐ mento pneumático 161
Regulação de nível, falha de funcionamento 161
Relógio 103
Relógio digital 103
Reparar o furo 261
Repetidores de direção, co‐ mando 83
Resetar, controle de pressão dos pneus RDC 127
Reset, controle de pressão dos pneus RDC 127
Retrovisor do acompanhante, inclinar para baixo 66
Retrovisores 65
Retrovisores exteriores 65
Retrovisores, memória 64
Retrovisor exterior antienca‐ deamento 66 Retrovisor exterior, antien‐
candeamento automá‐
tico 66
Retrovisor interior, antiencan‐ deamento automático 67
RME éster metílico de colza 253
Roda compacta, ver Es‐ tepe 282
Roda de emergência, ver Es‐ tepe 282
Rodas, indicador de furo em um pneu RPA 130
Rodas, tudo a respeito de ro‐ das e pneus 257
RPA indicador de furo em um pneu 130
RSC Runflat System Compo‐ nent, ver Pneus com funcio‐
namento em emergên‐
cia 260
S
Saídas de ar, ver Ventila‐ ção 200
Secar o ar, ver Função de re‐ frigeração 195, 198
Segurança Inteligente 132
Segurança própria 7
Segurar a carga 234
Sensor de chuva 85
Sensor de inclinação 48
Sensores, conservação 296
Sentar com segurança 53
Serviço de assistência, ver Serviço móvel 288
Serviço de desempanagem, serviço móvel 288
Serviço de emergência, ver Serviço móvel 288
Serviço móvel 288
Serviços BMW, ver o manual do motorista sobre a nave‐
gação, entretenimento e co‐
municação Shift Lights 97
Side View 187
Símbolos 6
Símbolos no campo de sta‐ tus 22
Símbolos utilizados 6
Sinais ao destrancar 46
Sinais de confirmação 46
Sistema adaptativo de assis‐ tência na frenagem 156
Sistema antibloqueio, ABS 156
Sistema automático de baixar luzes, ver Assistente da luz
alta 118
Sistema automático de fecho conforto, portas 41
Sistema de alarme 47
Sistema de alarme contra roubo, ver Sistema de
alarme 47
Sistema de apoio ao estacio‐ namento 66
Sistema de assistência na fre‐ nagem 156
Sistema de assistência na fre‐ nagem, adaptativo 156
Sistema de controle de tra‐ ção, ver DSC 157
Sistema de escape 229
Sistema de escape quente 229
Sistema de introdução por voz 26
Sistema de lavagem automá‐ tica 293
Sistema de limpeza 84
Sistema de limpeza dos fa‐ róis, ver sistema de lim‐
peza 84
Sistema de limpeza dos vi‐ dros 84
Sistema de manutenção BMW 274
Sistema de proteção do habi‐ táculo 48 Seite 319Tudo de A a ZPalavras-chave319
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 975 - II/16