Vyvolání nastavení z paměti
Komfortní funkce1.Otevřete dveře řidiče.2.Případně vypněte zapalování.3.Krátce stiskněte požadované tlačítko
1 nebo 2.
Automaticky se provede příslušné nastavení
sedadla.
Postup bude přerušen, když stisknete spínač
nastavení sedadla nebo jedno z tlačítek.
Bezpečnostní funkce
1.Zavřete dveře řidiče nebo zapněte zapalo‐
vání.2.Požadované tlačítko 1 nebo 2 držte stis‐
knuté až do ukončení procesu nastavování.
Vyvolání bylo deaktivováno
Po krátké době je vyvolání uložené polohy se‐
dadla deaktivováno, aby byl šetřen akumulátor.
Vyvolání opět aktivujte:
▷Otevřete nebo zavřete dveře nebo víko za‐
vazadlového prostoru.▷Stiskněte tlačítko na dálkovém ovládači.▷Stiskněte tlačítko start/stop.
Zrcátka
Vnější zpětná zrcátka
Všeobecně
V závislosti na výbavě bude uloženo nastavení
zrcátek pro momentálně použitý profil. Při ode‐ mknutí vozidla se tato poloha automaticky vy‐
volá dálkovým ovladačem, pokud je nastavení
aktivováno.
Upozornění
VÝSTRAHA
Předměty, které vidíte v tomto zrcátku,
jsou blíže než vypadají. Může dojít k nespráv‐
nému odhadu vzdálenosti k následným účast‐
níkům provozu, např. při změně pruhu. Hrozí
nebezpečí nehody. Vzdálenost k následným
účastníkům provozu odhadněte pohledem
přes rameno.◀
Přehled1Nastavení 592Vlevo/vpravo, automatické nastavení při
parkování3Přiklápění a odklápění 60
Zvolte zrcátko
Přepnutí na druhé zrcátko:
Posuňte ovladač.
Elektrické nastavení Analogicky k nastavení tlačítky.
Uložení poloh do paměti Paměť nastavení sedadla, zrcátek a volantu, viz
strana 58.
Manuální nastavení Např. při elektrickém defektu zatlačte na sklo
zrcátka u okraje.
Seite 59NastaveníObsluha59
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 083 - VI/15
Automatické nastavení při parkováníPrincip
Při zařazené zpátečce bude vnější zpětné
zrcátko na straně spolujezdce skloněno smě‐
rem dolů. Tím se zlepší výhled např. při parko‐
vání u hrany obrubníku nebo u jiné vyšší
překážky.
Aktivace1. Posuňte ovladač do polohy zrcátka
řidiče.2.Zařaďte polohu páky voliče R.
Při jízdě s přívěsem je automatické nastavení
při parkování vypnuto.
Deaktivace
Posuňte ovladač do polohy zrcátka spolu‐
jezdce.
Přiklápění a odklápění POZOR
Kvůli šířce vozidla může dojít k poškození
vozidla v myčce. Hrozí nebezpečí hmotných
škod. Před mytím přiklopte zrcátka rukou nebo
pomocí tlačítka.◀
Stiskněte tlačítko.
Možné od cca 20 km/h.
Užitečné v následujících situacích:
▷V myčkách.▷V úzkých ulicích.▷K opětovnému přiklopení manuálně odklo‐
pených zrcátek.
Přiklopená zrcátka se při rychlosti cca 40 km/h
automaticky odklopí.
Automatické vyhřívání
Obě vnější zpětná zrcátka jsou automaticky při
běžícím motoru vyhřívána.
Automaticky zaclonitelné
Obě vnější zrcátka se automaticky zacloní. K
řízení slouží fotobuňky ve vnitřním zrcátku, viz
strana 60.
Vnitřní zrcátko, automaticky zaclonitelné
Princip
K řízení slouží fotobuňky:
▷Ve skle zrcátka.▷Na zadní straně zrcátka.
Funkční předpoklad
Pro bezproblémovou funkci:
▷Udržujte fotobuňky čisté.▷Nezakrývejte oblast mezi vnitřním zpětným
zrcátkem a čelním oknem.
Volant
Upozornění VÝSTRAHA
Kvůli nastavení volantu během jízdy
může dojít k neočekávaným pohybům volantu.
Vozidlo se může dostat mimo kontrolu. Hrozí
nebezpečí nehody. Volant nastavujte jen ve
stojícím vozidle.◀
Seite 60ObsluhaNastavení60
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 083 - VI/15
Elektrickénastavení volantu
Volant je možné nastavit ve čtyřech směrech.
Uložení polohy Paměť nastavení sedadla, zrcátek a volantu, viz
strana 58.
Vyhřívání volantu
Stiskněte tlačítko.
▷Zapnutí: LED dioda svítí.▷Vypnutí: LED dioda zhasne.Seite 61NastaveníObsluha61
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 083 - VI/15
▷Ve stoupání nebo klesání zajistěte vozidlo
ještě doplňkově zajistěte, například zaklá‐
dacím klínem.◀
Před vjezdem do myčky
Tak může vozidlo v myčce popojíždět, dbejte
na informace k mytí v automatických myčkách
nebo mycích linkách, viz strana 239.
M převodovka Steptronic Sport
Vypnutí motoru
1.Vůz zatáhněte až do úplného zastavení.2.Stiskněte tlačítko start/stop.
Motor se vypne.
Je zapnutá poloha „Autorádio“.3.Zabrzděte parkovací brzdu.
Funkce Auto start stop
Princip Funkce Auto start stop pomáhá šetřit palivo.
Systém za tím účelem vypíná motor při zasta‐
vení, např. v koloně nebo u semaforů. Zapalo‐
vání zůstává zapnuté. Při rozjezdu se motor au‐
tomaticky nastartuje.
Automatický provoz Po každém nastartování motoru pomocí tla‐
čítka start/stop je funkce Auto start stop v po‐
hotovostním stavu.
Funkce je aktivována od cca 5 km/h.
Vypnutí motoru Motor se při zastavení automaticky vypne za
následujících podmínek:
▷Páka voliče v poloze D.▷Brzdový pedál zůstává u stojícího vozidla
sešlápnutý nebo je připojení udržován v kli‐
dové poloze prostřednictvím Automatic
Hold.▷Je zapnutý bezpečnostní pás řidiče nebo
jsou zavřené dveře řidiče.
Při vypnutém motoru bude sníženo množství
vzduchu klimatizace.
Indikace na sdruženém přístroji Zobrazení signalizuje, že funkce
Auto start stop je připravena k
automatickému startování mo‐
toru.
Zobrazení signalizuje, že
předpoklady pro automatické
zastavení motoru nejsou spl‐
něny.
Funkční omezení
Motor se automaticky nevypne v následujících
situacích:
▷Venkovní teplota je příliš nízká.▷Vysoká vnější teplota a provoz automatické
klimatizace.▷Interiér ještě není vytopen nebo ochlazen
na požadovanou teplotu.▷Motor ještě není zahřátý na provozní te‐
plotu.▷Prudší natočení volantu nebo řídicí manévr.▷Po couvání.▷Zamlžení oken při zapnuté automatické kli‐
matizaci.▷Akumulátor vozidla je silně vybitý.▷Ve výškových polohách.▷Je odjištěná kapota motoru.▷Hill Descent Control HDC je aktivován.▷Parkovací asistent je aktivovaný.▷Provoz Stop and Go.▷Používání paliva s vysokým podílem eta‐
nolu.Seite 71JízdaObsluha71
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 083 - VI/15
Po přiklopení musejí být stěrače opětovně akti‐
vovány.1.Zapněte zapalování.2.Zatlačte pákový přepínač stěračů dolů.
Stěrače se přemístí do klidové polohy a
jsou opět provozuschopné.
Kapalina ostřikovačů
Upozornění VÝSTRAHA
Některé nemrznoucí kapaliny mohou ob‐
sahovat zdraví škodlivé látky a jsou zápalné.
Hrozí nebezpečí požáru a zranění. Dbejte po‐
kynů na nádobách. Nemrznoucí kapalinu
udržujte v bezpečné vzdálenosti od zápalných
zdrojů. Provozní prostředky nepřelévejte do ji‐
ných lahví. Provozní prostředky uchovávejte
mimo dosah dětí.◀
VÝSTRAHA
Při neodborně provedených pracích pod
přední kapotou může dojít k poškození sou‐
částí a bezpečnostnímu riziku. Hrozí riziko ne‐
hody nebo riziko věcných škod. Provedení
prací pod přední kapotou přenechte autorizo‐
vanému servisu nebo kvalifikovanému odbor‐
nému servisu.◀
Nádržka ostřikovačů
Všechny trysky jsou zásobovány z jedné nád‐
ržky v motorovém prostoru.
Doplnění směsí z koncentrátu čističe skel a
vody z vodovodu, v případě potřeby ne‐
mrznoucí kapalinou do ostřikovačů podle po‐
kynů výrobce.
Kapalinu promíchejte před naplněním, aby byl
dodržen správný poměr.
Nedoplňujte nezředěný koncentrát čističe skel
a nemrznoucí kapalinu, ani pouze čistou vodu;
tím může dojít k poškození stěračů.
Nemíchejte koncentráty čističe skel od rů‐
zných výrobců, jinak může dojít k ucpání trysek
ostřikovačů.
Doporučené minimální plnicí množství: 1 litr.
M převodovka SteptronicSport
Všeobecně M Převodovka Steptronic Sport se ovládá pá‐
kou voliče nebo dvěma tlačítky na volantu.
Funkce▷Sekvenční režim nebo režim Drive.▷Různé jízdní programy, Drivelogic.▷Indikátor řazení nahoru, Shift Lights, viz
strana 103.▷Automatické řazení zpět a ochrana proti
chybám při řazení také v sekvenčním re‐
žimu.▷Launch Control.▷Asistent Low Speed.Seite 80ObsluhaJízda80
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 083 - VI/15
▷Kick-down: Současnou aktivací kick-do‐
wnu a levého tlačítka řazení nebo páky vo‐
liče dojde k zařazení nejnižšího možného
převodového stupně.▷Rozjezd je na rovné vozovce možný také s
2. rychlostním stupněm, např. při náledí.
Přepnutí do režimu Drive: Páku voliče zatlačit
ve směru D/S.
R Zpátečka
Tuto polohu řaďte pouze při stojícím vozidle.
Pro vyproštění možné také do 10 km/h. Za tím
účelem přepínejte mezi jízdou vpřed a vzad,
aniž byste sešlápli brzdu.
N Neutrál
Řaďte např. v myčkách. Vůz poté může pojíž‐
dět, viz strana 239.
P Parkování Jsou zablokována poháněná kola.
P se automaticky zařadí:
▷Po vypnutí motoru v poloze „Autorádio“,
viz strana 69, nebo při vypnutém zapalo‐
vání, viz strana 69, když je zvolena poloha
R nebo D.▷Při vypnutém zapalování, když je zvolena
poloha N.▷Pokud je ve stojícím vozidle a zařazené po‐
loze D nebo R zapnutý pás sedadla řidiče,
jsou otevřeny dveře řidiče a je uvolněná
brzda.
Indikace na sdruženém přístroji
Režim Drive
▷Zařazený rychlostní stupeň
spolu s D, šipka 1.▷Zvolený jízdní program, Dri‐
velogic, viz strana 82,
šipka 2.Sekvenční režim▷Zařazený rychlostní stupeň,
šipka 1.▷Zvolený jízdní program, Dri‐
velogic, viz strana 82,
šipka 2.▷Indikátor okamžiku řazení, viz strana 95
Upozornění
Při velmi nízkých venkovních teplotách nemusí
být zobrazení funkční. Stávající směr jízdy lze
rozpoznat na zařazené poloze páky voliče.
Změna rychlostního stupně Řazení v sekvenčním režimu možné.
Řazení v režimu Drive způsobí přechod do se‐
kvenčního režimu.
Pomocí páky voliče
▷Řazení nahoru: Táhněte páku voliče do‐
zadu.▷Řazení dolů: Zatlačte páku voliče dopředu.
Pomocí kolébkových přepínačů na
volantu
▷Řazení nahoru: Zatáhněte za pravé tlačítko
řazení na volantu.▷Řazení dolů: Zatáhněte za levé tlačítko
řazení na volantu.
Drivelogic
K dispozici jsou různé jízdní programy.
Seite 82ObsluhaJízda82
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 083 - VI/15
Po každé změně mezi sekvenčním režimem a
režimem Drive je vždy aktivní naposledy zvo‐
lený program.
Výjimka: Po každém nastartování motoru je v
režimu Drive aktivní jízdní program 1.
V režimu Drive
Na výběr tři jízdní programy:▷1: Hospodárná jízda.▷2: Uvolněná jízda.▷3: Sportovní jízda.
V sekvenčním režimu Na výběr tři jízdní programy:
▷1: Komfortní řazení.▷2: Sportovní, rychlé řazení.▷3: Maximální rychlost řazení, Launch Con‐
trol, viz strana 84.
Volba jízdního programu pomocí
tlačítka ve středové konzole
Stiskněte tolikrát tlačítko, až se na
sdruženém přístroji zobrazí požado‐
vaný jízdní program.
Volba jízdní programu přes M Drive
Na kontrolním displeji:
1.„Nastavení“2.„M Drive 1“ nebo„M Drive 2“3. Zvolte symbol.4.„Režim“5.Otáčejte hlavním ovladačem, až je dosa‐
ženo požadovaného nastavení a stiskněte
hlavní ovladač.▷„D“: Režim Drive.▷„S“: Sekvenční režim.6.„Rychlostní stupeň“7.Otáčejte hlavním ovladačem, až je dosa‐
ženo požadovaného nastavení a stiskněte
hlavní ovladač.8.Příp. nastavte ostatní jízdní programy.
Nastavení bude u aktivní funkce M Drive
okamžitě převzato.
Pro aktivaci požadovaného M Drive se zvole‐
nými nastaveními stiskněte příslušné tlačítko
na volantu:
▷▷
VÝSTRAHA
V závislosti na nastavení může být DSC
při aktivovaném M Drive k dispozici pouze
omezeně nebo vůbec. Hrozí riziko nehody
nebo riziko věcných škod. Věnujte pozornost
nastavení pro DSC v M Drive a případně ak‐
tivně reagujte. Přizpůsobte styl jízdy a v
případě potřeby reagujte.◀
Indikace na sdruženém přístroji Zvolený jízdní program odpovídá
počtu osvětlených polí.
Elektronické odblokování uzávěrky řazení
Všeobecně Pro posunutí vozidla z nebezpečné oblasti
elektronicky odblokujte uzávěrku řazení.
Seite 83JízdaObsluha83
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 083 - VI/15
Odblokování je možné, pokud může startér
protáčet motor.
Zařazení polohy páky voliče N1.Sešlápněte pedál brzdy.2.Stiskněte tlačítko start/stop. Startér musí
slyšitelně naběhnout.3.Páku voliče zatlačte do polohy N a držte ji.
Objeví se příslušné kontrolní hlášení.4.Páku voliče zatlačte do 6 sekund znovu do
polohy N.
Poloha N bude zobrazena ve sdruženém
přístroji.5.Uvolněte brzdu, jakmile startér zastaví.6.Vozidlo posuňte z nebezpečné oblasti a
nakonec ho zajistěte proti rozjetí.
Launch Control
Princip Launch Control umožňuje při rozjezdu na
drsné vozovce optimální zrychlení.
Všeobecně Používání Launch Control vede k předčasnému
opotřebení dílů, protože tato funkce způsobuje
velmi značné namáhání vozidla.
Launch Control nepoužívejte během záběhu,
viz strana 190.
Předpoklady Launch Control je k dispozici u motoru
zahřátého na provozní teplotu a po nepřeru‐
šené jízdě v rozsahu minimálně 10 km.
Za účelem rozjetí s Launch Control nastavte
volant do přímého směru.
Aktivování Launch Control1.Deaktivace dynamického řízení stability, viz
strana 138, nebo aktivace režimu M Dyna‐
mic, viz strana 137.2.Zvolte sekvenční režim se stupněm 1 a
jízdním programem 3.3.U běžícího motoru silně sešlápněte brzdu
levou nohou.4.Pedál akcelerace sešlápněte tak hluboko,
až se ve sdruženém přístroji zobrazí sym‐
bol vlajky.
Pedál akcelerace držte v této poloze.
Dojde k nastavení otáček pro rozjezd.5.Během následujících 3 sekund uvolněte
brzdu. Vozidlo zrychluje.
Řazení nahoru probíhá automaticky po
dobu, kdy bude zobrazen symbol vlajky a
nebude povolen pedál akcelerace.
Launch Control je znovu k dispozici až po vy‐
chladnutí převodovky.
Kontrola dynamiky motoru M PrincipM Motordynamik Control ovlivňuje odezvu
vozidla na pohyby pedálu plynu.
Program
Možnosti nastavení odezvy:
▷„Efficient“: Efektivní, komfortní. Minimální
spotřeba.
Ideální např. v městském provozu a na
sněhu.▷„Sport“: Sportovní, dynamická.▷„Sport Plus“: Spontánní, přímá. Maximální
dynamika.Seite 84ObsluhaJízda84
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 083 - VI/15