Montarea sistemelor de
reţinere pentru copii
Sisteme de reţinere pentru copii
La service-ul partener sau în atelierele de spe‐
cialitate calificate se găsesc sisteme de reţi‐
nere copii pentru orice categorie de vârstă sau
greutate.
Indicaţii
Respectaţi indicaţiile producătorului de sis‐
teme de reţinere pentru copii la selectarea,
montarea şi utilizarea acestor sisteme de reţi‐
nere pentru copii.
AVERTIZARE
În cazul sistemelor de reţinere pentru co‐
pii şi a sistemelor de fixare adaptive aferente
deteriorate, respectiv solicitate în timpul unui
accident, funcţia de protecţie a acestor sis‐
teme poate fi limitată sau chiar inexistentă. Co‐
pilul nu poate fi reţinut regulamentar în timpul
unui eventual accident sau manevră de frânare
şi evitare. Există risc de vătămare corporală sau
chiar pericol de moarte. Solicitaţi la unitatea de
service partener sau într-un atelier specializat
calificat verificarea şi eventual înlocuirea siste‐
melor de reţinere pentru copii şi a sistemelor
de fixare adaptive aferente deteriorate sau soli‐
citate în timpul unui accident.◀
AVERTIZARE
Dacă scaunul nu este reglat sau montat
corect, stabilitatea sistemului de reţinere pen‐
tru copii este limitată sau nu există de loc.
Există risc de vătămare corporală sau chiar pe‐
ricol de moarte. Asiguraţi-vă că sistemul de re‐
ţinere pentru copii se aşează perfect pe spăta‐
rul scaunului. La toate spătarele în cauză
adaptaţi înclinarea acestora şi reglaţi corect
scaunele. Asiguraţi-vă că scaunele şi spătarele
acestora sunt blocate corect. Dacă este posi‐
bil, adaptaţi înălţimea tetierelor sau îndepărtaţi-
le.◀pe scaunul pasagerului din dreapta
Dezactivare airbag-uri AVERTIZARE
Airbagurile active pe partea pasagerului
faţă pot ucide la declanşare un copil asigurat în
sistemul de reţinere pentru copii. Există risc de
vătămare corporală. Asiguraţi-vă că airbagurile
de pe partea pasagerului faţă sunt dezactivate
şi luminează martorul de control PASSENGER
AIRBAG OFF.◀
Înaintea montării sistemului de reţinere pentru
copii, asiguraţi-vă că airbagurile frontale şi late‐
rale de pe partea pasagerului faţă sunt dezacti‐
vate.
Dezactivarea airbagului pasagerului faţă de la
întrerupătorul cu cheie, vezi pagina 114.
Sisteme de reţinere pentru copii, care
sunt orientate către spate
PERICOL
Airbagurile active pe partea pasagerului
faţă pot ucide la declanşare un copil aşezat în
sistemul de reţinere pentru copii, orientat spre
spate. Există risc de vătămare corporală sau
chiar pericol de moarte. Asiguraţi-vă că airba‐
gurile de pe partea pasagerului faţă sunt de‐
zactivate şi luminează martorul de control
PASSENGER AIRBAG OFF.◀
Respectaţi instrucţiunea de pe parasolarul din
partea pasagerului.
Seite 64ComenziSiguranţă în transportarea copiilor64
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 079 - VI/15
Poziţia scaunului şi înălţimea de
şedere
Înaintea montării unui sistem universal de reţi‐
nere pentru copii, aduceţi scaunul pasagerului
faţă în poziţia cea mai din spate şi reglaţi înălţi‐
mea la poziţia maximă, pentru a facilita cel mai
bun traseu al centurii de siguranţă şi cea mai
bună protecţie în caz de accident.
Dacă punctul superior de fixare a centurii de si‐
guranţă se află în faţa dispozitivului de ghidare
a centurii scaunului pentru copii, trageţi cuatenţie în faţă scaunul pasagerului faţă, până
când obţineţi ghidarea optimă a centurii.
Lăţimea spătarului În cazul lăţimii reglabile a spătarului: înaintea
montării sistemului de reţinere pentru copii pe
scaunul pasagerului din dreapta, deschideţi
complet lăţimea spătarului. Nu mai modificaţi
lăţimea spătarului şi nu mai apelaţi nicio poziţie
memorată.
Sistem de prindere scaun pentru copii ISOFIX
Observaţie
La montarea şi utilizarea sistemelor de reţinere
pentru copii ISOFIX, respectaţi indicaţiile deutilizare şi de securitate ale producătorului sis‐
temului.
Sisteme corecte de reţinere pentru copii ISOFIX
GrupăGreutatea copilu‐
luiVârsta apro‐
ximativăClasă/categorie –
a)Scaunul
pasage‐
rului
faţăScaune ex‐
terioare
spateScaun
central
spateLandou pentru bebeluşiF - ISO/L1
G - ISO/L2X
XIL
ILX
X0Până la 10 kgcca. 9 luniE - ISO/R1XILX0+Până la 13 kgcca. 18 luniE - ISO/R1
D - ISO/R2
C - ISO/R3X
X
XIL
IL
ILX
X
XI9 - 18 kgPână la
cca. 4 aniD - ISO/R2
C - ISO/R3
B - ISO/F2
B1 - ISO/F2X
A - ISO/F3X
X
X
X
XIL
IL
IL,IUF
IL,IUF
IL,IUFX
X
X
X
XIL: scaunul este adecvat pentru instalarea unui scaun pentru copii ISOFIX, categoria semi-uni‐
versal, cu respectarea listei de autovehicule ataşată scaunului pentru copii.Seite 65Siguranţă în transportarea copiilorComenzi65
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 079 - VI/15
GrupăGreutatea copilu‐
luiVârsta apro‐
ximativăClasă/categorie –
a)Scaunul
pasage‐
rului
faţăScaune ex‐
terioare
spateScaun
central
spateIUF: scaunul este adecvat pentru instalarea unui scaun pentru copii ISOFIX cu aviz universal şi
fixarea cu centura de fixare TOP TETHER.X: scaunul nu este prevăzut cu puncte de fixare destinate sistemului ISOFIX sau nu este omolo‐
gat.a) În cazul utilizării scaunelor pentru copii montate pe scaunele spate, reglaţi eventual pe lun‐
gime scaunul faţă şi adaptaţi sau îndepărtaţi tetiera.Sistem inferior de fixare ISOFIX
Observaţie AVERTIZARE
Dacă sistemele de reţinere pentru copii
ISOFIX nu sunt blocate corect, funcţia de pro‐
tecţie a acestora poate fi limitată. Există risc de
vătămare corporală sau chiar pericol de
moarte. Asiguraţi-vă că sistemul inferior de
este blocat corect şi că sistemul de reţinere
pentru copii ISOFIX se sprijină ferm pe spătarul
scaunului.◀
Poziţie Simbolul respectiv indică suporturile de
fixare ale sistemului inferior de anco‐
rare ISOFIX.BMW X5 M:
Sistemul inferior de fixare ISOFIX se află în
spaţiul dintre banchetă şi spătar.
BMW X6 M:
Sistemul inferior de fixare ISOFIX se află în
spatele husei scaunului, dintre banchetă şi
spătar.
Deschideţi fermoarul, pentru a accesa punc‐
tele de ancorare.
Seite 66ComenziSiguranţă în transportarea copiilor66
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 079 - VI/15
BMW X6 M: Poziţia centuriiAVERTIZARE
La utilizarea incorectă a centurii supe‐
rioare de la sistemul de reţinere pentru copii,
se poate reduce funcţia de protecţie a aces‐
tuia. Există risc de vătămare corporală. Asigu‐
raţi-vă că centura superioară nu trece prin mu‐
chii ascuţite şi este dusă fără răsucire la
centura superioară de fixare.◀1Direcţia de mers2Tetiere3Agăţătoarea centurii de siguranţă supe‐
rioare4Punct/inel de fixare5Spătarul scaunului6Centura de siguranţă superioară
Amplasaţi centura de susţinere
superioară la punctul de fixare
1.Treceţi cureaua de reţinere superioară
peste tetieră.2.Treceţi centura de fixare, după caz, între
spătarul scaunului şi tableta de acoperire
bagaje.3.Agăţaţi cârligul curelei de reţinere în inelul
de fixare.4.Strângeţi cureaua de reţinere întinsă în jos.Siguranţa uşilor şi
geamurilor în spate
Portiere spate
Împingeţi în sus maneta de siguranţă de la por‐
tierele spate.
Portiera respectivă poate fi deschisă numai din
exterior.
Comutator de siguranţă în spate Apăsaţi butonul de la portiera şoferului
atunci când transportaţi copii în spate.
Anumite funcţii sunt blocate şi nu pot fi acce‐
sate din spate, comutator de siguranţă, vezi
pagina 48.
Seite 68ComenziSiguranţă în transportarea copiilor68
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 079 - VI/15
ConducereDotare autovehicul
În cadrul acestui capitol sunt descrise toate
dotările de serie, de ţără şi dotările speciale,
care sunt oferite pentru această serie de mo‐
del. De aceea sunt descrise şi dotările, care nu
sunt disponibile în cadrul unui autovehicul,
de ex. pe baza dotărilor speciale selectate sau
a variantei de ţară. Acelaşi lucru este valabil şi
pentru funcţiile şi sistemele relevante pentru
securitate. La utilizarea funcţiilor şi sistemelor
corespunzătoare trebuie respectate normele
legale naţionale în vigoare.
Butonul Start/Stop
Principiu de funcţionare La apăsarea butonului Start/
Stop este cuplat sau decuplat
contactul şi este pornit motorul.
Motorul porneşte la apăsarea
butonului Start/Stop numai dacă
apăsaţi concomitent pedala de frână.
Contact cuplat (aprindere cuplată) Apăsaţi butonul Start/Stop şi nu apăsaţi pe
frână.
Toate sistemele sunt funcţionale.
Majoritatea martorilor de control şi de averti‐
zare luminează pe durată diferită.
Dacă motorul este oprit, deconectaţi aprinde‐
rea şi consumatorii neutilizaţi pentru a proteja
bateria.
Contact decuplat Apăsaţi din nou butonul Start/Stop şi nu
apăsaţi pe frână.
Toţi martorii de control din planşa de instru‐
mente se sting.Dacă motorul este oprit, deconectaţi aprinde‐
rea şi consumatorii neutilizaţi pentru a proteja
bateria.
IndicaţiiLa decuplarea contactului selectorul de viteze
se comută automat în poziţia P, dacă anterior a
fost în poziţia D sau R.
Contactul se decuplează automat cu autovehi‐
culul în staţionare şi motorul oprit, în următoa‐
rele condiţii:▷La zăvorâre, chiar dacă faza scurtă este cu‐
plată.▷La scurt timp înaintea descărcării bateriei
pentru a permite pornirea motorului.▷La deschiderea sau închiderea uşii şoferu‐
lui, dacă centura şoferului este scoasă şi
faza scurtă este stinsă.▷La scoaterea centurii şoferului, dacă por‐
tiera şoferului este deschisă şi faza scurtă
este decuplată.
După aproximativ 15 minute, în lipsa unei alte
operaţii, faza scurtă se comută pe luminile de
poziţie.
Contact radio Activarea disponibilităţii aparatului radio: cu
motorul în funcţiune apăsaţi butonul Start/
Stop.
Anumiţi consumatori electrici rămân funcţio‐
nali.
Disponibilitatea aparatului radio se deconec‐
tează automat în următoarele situaţii:
▷După cca. 8 minute.▷La blocarea prin intermediul închiderii cen‐
tralizate.▷La scurt timp înaintea descărcării bateriei
pentru a permite pornirea motorului.Seite 69ConducereComenzi69
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 079 - VI/15
Contactul radio rămâne activ atunci când con‐
tactul se decuplează automat din anumite mo‐
tive, precum:▷Deschiderea sau închiderea portierei şofe‐
rului.▷Desprinderea centurii de siguranţă a şofe‐
rului.▷La comutarea automată a fazei scurte pe
luminile de poziţie.
Cu motorul oprit şi contactul cuplat, la deschi‐
derea portierei se activează automat contactul
radio dacă farurile sunt stinse sau, datorită
dotării corespunzătoare, sunt aprinse luminile
de zi.
Pornirea motorului Indicaţii PERICOL
Cu ţeava de eşapament blocată sau ven‐
tilaţie insuficientă, gazele de eşapament
dăunătoare sănătăţii pot pătrunde în autovehi‐
cul. Gazele eşapate conţin monoxid de carbon,
un gaz incolor şi fără miros, care este însă otrăvitor. În spaţii închise gazele de eşapament
se pot acumula şi în afara autovehiculului.
Există pericol de moarte. Menţineţi ţeava de
eşapament liberă şi asiguraţi-i ventilaţia cores‐ punzătoare.◀
AVERTIZARE
Autovehiculul neasigurat se poate pune
singur în mişcare. Există pericol de accident.
Înainte de a părăsi autovehiculul, imobilizaţi-l.
Pentru a vă asigura că autovehiculul este imo‐
bilizat, respectaţi următoarele:
▷Trageţi frâna de parcare.▷Pe rampe sau în pante rotiţi roţile din faţă în
direcţia bordurii.▷Pe pante sau în rampe asiguraţi autovehi‐
culul de exemplu cu o pană.◀ATENŢIE
La încercarea repetată a pornirii sau por‐
niri repetate la intervale scurte, combustibilul
nu se arde sau se arde parţial. Catalizatorul se
poate supraîncălzi. Există pericolul daunelor
materiale. Evitaţi pornirile repetate la intervale
scurte.◀
Transmisie M Steptronic Sport
Pornirea motorului1.Apăsaţi pedala de frână.2.Apăsaţi butonul Start/Stop.
Demarajul se face automat pentru un anumit
timp şi se încheie imediat ce motorul a pornit.
Stop motor
Indicaţii AVERTIZARE
Copiii nesupravegheaţi şi animalele
transportate în autovehicul pot pune în mişcare
autovehiculul, punându-se în pericol pe ei în‐
şişi sau traficul, de exemplu prin următoarele
fapte:
▷Apăsarea butonului Start/Stop.▷Eliberarea frânei de parcare.▷Deschiderea sau închiderea uşilor şi gea‐
murilor.▷Cuplarea selectorului de viteze în poziţia
neutru.▷Operarea echipamentelor de la bord.
Există pericol de accidente sau risc de
vătămare corporală. Nu lăsaţi copiii sau anima‐
lele nesupravegheaţi în autovehicul. La părăsi‐
rea autovehiculului luaţi cu dumneavoastră te‐
lecomanda şi închideţi maşina.◀
AVERTIZARE
Autovehiculul neasigurat se poate pune
singur în mişcare. Există pericol de accident.
Înainte de a părăsi autovehiculul, imobilizaţi-l.
Seite 70ComenziConducere70
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 079 - VI/15
Pentru a vă asigura că autovehiculul este imo‐
bilizat, respectaţi următoarele:▷Trageţi frâna de parcare.▷Pe rampe sau în pante rotiţi roţile din faţă în
direcţia bordurii.▷Pe pante sau în rampe asiguraţi autovehi‐
culul de exemplu cu o pană.◀
Înaintea intrării în spălătorii automate
Pentru ca autovehiculul să poată rula în
spălătoria automată, ţineţi cont de informaţiile
referitoare la spălarea în spălătorii automate,
vezi pagina 245.
Transmisie M Steptronic Sport
Oprirea motorului
1.Frânaţi autovehiculul până la starea de re‐
paus.2.Apăsaţi butonul Start/Stop.
Motorul se opreşte.
Contactul radio este pornit.3.Cuplaţi frâna de parcare.
Funcţie pornire/oprire
automată
Principiu de funcţionare
Funcţia pornire/oprire automată vă ajută să
economisiţi combustibil. În acest scop, siste‐
mul opreşte motorul pe parcursul unei opriri,
de ex. în ambuteiaj sau la semafoare. Aprinde‐
rea rămâne cuplată. Pentru pornire, motorul
porneşte din nou automat.
Mod de funcţionare automat
După fiecare pornire a motorului prin butonul
Start/Stop, funcţia pornire/oprire automată
este funcţională.
Funcţia este activată începând cu
aprox. 5 km/h.
Oprire motor
Motorul este oprit automat în timpul staţionării
în următoarele condiţii:▷Selectorul cutiei de viteză este în poziţia D
a selectorului mod cutie de viteză.▷Pedala de frână rămâne apăsată pe parcur‐
sul staţionării autovehiculului sau autovehi‐
culul este oprit prin intermediul Automatic
Hold.▷Centura şoferului este fixată sau portiera
şoferului este închisă.
Când motorul este oprit, debitul de aer al insta‐
laţiei de climatizare este redus.
Afişaje pe planşa de comenzi Afişajul semnalizează că funcţia
pornire/oprire automată este
pregătită pentru pornirea auto‐
mată a motorului.
Afişajul semnalizează faptul că
premisele pentru o oprire auto‐
mată a motorului nu sunt înde‐ plinite.
Limite funcţionale
Motorul nu se opreşte automat în următoarele
situaţii:
▷Temperatura exterioară este prea scăzută.▷Temperatură exterioară înaltă şi funcţiona‐
rea instalaţiei automate de climatizare.▷Habitaclul încă nu este încălzit sau răcit
cum se doreşte.▷Motorul încă nu s-a încălzit la temperatura
de funcţionare.▷Unghi strâns de direcţie sau manevră de
schimbare a direcţiei.▷După mersul înapoi.▷Geamuri acoperite de condens cu climati‐
zarea automată pornită.Seite 71ConducereComenzi71
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 079 - VI/15
Pe parcursul unei opriri automate a moto‐
rului este pornit motorul.
Motorul poate fi oprit sau pornit numai prin
butonul Start/Stop.▷LED-ul se stinge: funcţia de pornire/oprire
automată este activată.
Oprirea autovehiculului pe parcursul
opririi automate a motorului
La oprirea automată a motorului, autovehiculul
poate fi oprit în siguranţă, de ex. pentru a co‐
borî de la bord.
1.Apăsaţi butonul Start/Stop. Aprinderea
este dezactivată. Funcţia pornire/oprire au‐
tomată este dezactivată.
P este cuplat automat.2.Cuplaţi frâna de parcare.
Porniţi motorul ca de obicei prin intermediul
butonului Start/Stop.
Dezactivare automată
În anumite situaţii, funcţia de pornire/oprire au‐
tomată este dezactivată automat pentru a ga‐
ranta siguranţa, de exemplu la detectarea ab‐
senţei şoferului.
Defecţiuni
Funcţia pornire/oprire automată nu mai
opreşte automat motorul. Se afişează un mesaj
Check Control. Continuarea deplasării este po‐
sibilă. Verificaţi sistemul.
Frână de parcare Principiu de funcţionare
Frâna de parcare asigură imobilizarea unui au‐
tovehicul care staţionează.
Privire de ansamblu
Frână de parcare
Imobilizare AVERTIZARE
Autovehiculul neasigurat se poate pune
singur în mişcare. Există pericol de accident.
Înainte de a părăsi autovehiculul, imobilizaţi-l.
Pentru a vă asigura că autovehiculul este imo‐
bilizat, respectaţi următoarele:
▷Trageţi frâna de parcare.▷Pe rampe sau în pante rotiţi roţile din faţă în
direcţia bordurii.▷Pe pante sau în rampe asiguraţi autovehi‐
culul de exemplu cu o pană.◀
AVERTIZARE
Copiii nesupravegheaţi şi animalele
transportate în autovehicul pot pune în mişcare
autovehiculul, punându-se în pericol pe ei în‐
şişi sau traficul, de exemplu prin următoarele
fapte:
▷Apăsarea butonului Start/Stop.▷Eliberarea frânei de parcare.▷Deschiderea sau închiderea uşilor şi gea‐
murilor.▷Cuplarea selectorului de viteze în poziţia
neutru.▷Operarea echipamentelor de la bord.Seite 73ConducereComenzi73
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 079 - VI/15