4.Rotiţi controlerul, până la atingerea reglaju‐
lui dorit.5.Apăsaţi pe controler.
Reglajul este memorat pentru profilul utilizat
momentan.
Parbriz special
Parbrizul este parte a sistemului.
Forma parbrizului permite o reprezentare pre‐
cisă.
O folie încorporată în parbriz nu permite dubla‐
rea imaginii reprezentate.
De aceea, solicitaţi repararea parbrizului spe‐
cial numai de către un service partener sau un
atelier de specialitate calificat.
Shift Lights
Generalităţi Afişarea se face pe ecranul Head-Up.
Shift Lights pe ecranul Head-Up
Pornire Shift Lights sunt afişate pe ecranul Head-Up
numai în modul de vizualizare M, vezi pa‐
gina 104.
1.Porniţi ecranul Head-Up, vezi pagina 103.2."Settings"3."Head-up display"4."Information displayed"5."M View"Afişaj▷Turaţia actuală este afişată pe turometru.▷Săgeata 1: câmpurile ce se aprind succesiv
în culoarea galbenă indică momentul optim
pentru comutarea în treapta superioară.▷Săgeata 2: câmpurile luminează roşu. Co‐
mutaţi cel târziu în acel moment.
La atingerea turaţiei maxime admise se aprinde
intermitent întregul afişaj.
Pentru protecţia motorului, la depăşirea turaţiei
maxime este limitată electronic alimentarea cu
combustibil a motorului.
Seite 105AfişareComenzi105
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 079 - VI/15
Efect de protecţieAirbagurile nu se declanşează la orice impact,
de ex. ele nu se declanşează la accidente
uşoare sau din spate.
Indicaţii referitoare la efectul
protector al airbagurilor
AVERTIZARE
În cazul poziţiei greşite a scaunului sau
zona de desfacere afectată a airbagurilor, sis‐
temul de airbaguri nu poate oferi protecţia
prevăzută sau poate provoca vătămări corpo‐
rale suplimentare la declanşare. Există risc de
vătămare corporală sau chiar pericol de
moarte. Respectaţi indicaţiile referitoare la
efectul optim de protecţie al sistemului de air‐
baguri.◀▷Păstraţi distanţa faţă de airbaguri.▷Asiguraţi-vă că pasagerii nu se sprijină cu
capul pe airbagul lateral.▷Prindeţi volanul întotdeauna de la coroană.
Sprijiniţi mâinile pe volan în dreptul zonei
care, pe cadranul unui ceasornic, indică ora
3, respectiv ora 9, pentru a reduce cât mai
mult riscul de accidentare a mâinilor sau
braţelor la declanşarea airbagului.▷Asiguraţi-vă că pasagerul faţă stă corect în
scaun, adică îşi ţine picioarele în spaţiul
pentru picioare şi nu le sprijină pe tabloul
de bord.▷Nu transportaţi alte persoane, animale sau
obiecte în spaţiul dintre pasageri şi airba‐
guri.▷Nu lipiţi, nu acoperiţi şi nu modificaţi în nici
un fel capacele airbagurilor.▷Nu acoperiţi tabloul de bord şi parbrizul în
zona pasagerului dreapta, adică nu le aco‐
periţi cu autocolante sau huse şi nu mon‐
taţi suporturi de exemplu pentru sisteme
de navigaţie sau telefoane mobile.▷Nu utilizaţi capacul airbagului frontal de pe
partea pasagerului faţă drept suport.▷Nu aşezaţi pe scaunele din faţă huse,
perne sau alte obiecte, care nu sunt decla‐
rate în mod special de constructorul auto‐
vehiculului a fi conforme cu airbagurile la‐
terale.▷Nu agăţaţi articole vestimentare, de ex. ja‐
chete, deasupra spătarelor scaunelor.▷Nu efectuaţi modificări la componente indi‐
viduale sau la cabluri. Aceasta este valabil
şi pentru capacul de pe volan, planşa de
bord şi scaune.▷Nu demontaţi sistemul de airbaguri.
Chiar şi dacă respectaţi toate indicaţiile, în
anumite situaţii nu se produc vătămări corpo‐
rale în urma impactului cu airbagurile.
Datorită zgomotului de declanşare şi de um‐
flare, auzul pasagerilor mai sensibili ar putea fi
afectat pentru scurt timp.
Pregătirea de funcţionare a sistemului
de airbaguri
Indicaţii AVERTIZARE
După declanşarea sistemului de airba‐
guri, piesele componente pot să fie fierbinţi.
Există risc de vătămare corporală. Nu apucaţi
componentele individuale.◀
AVERTIZARE
Lucrările efectuate incorect pot avea ca
urmare cedarea, defectarea sau declanşarea
neintenţionată a sistemului de airbaguri. Dacă
sistemul de airbaguri este defect, în cazul unui
accident acesta nu se va declanşa aşa cum
este prevăzut s-o facă, în ciuda gravităţii acci‐
dentului. Există risc de vătămare corporală sau
chiar pericol de moarte. Verificarea, repararea
sau demontarea şi eliminarea sistemului de air‐
baguri trebuie efectuată într-un service parte‐
ner sau un atelier de specialitate calificat.◀
Seite 113SiguranţăComenzi113
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 079 - VI/15
Afişaj în următoarele situaţii:▷Este montată o roată fără sistem electronic
RDC: eventual solicitaţi controlul de către
un service partener sau un atelier de spe‐
cialitate calificat.▷Disfuncţionalitate: solicitaţi controlul de
către un service partener sau un atelier de
specialitate calificat.▷RDC nu poate finaliza resetarea. Executaţi
din nou resetarea.▷Perturbaţie datorată echipamentelor sau
dispozitivelor cu aceeaşi frecvenţă: după
ieşirea din câmpul perturbator, sistemul
este activat din nou automat.
Afişarea penei anvelopelor
RPA
Principiu de funcţionare
Sistemul recunoaşte pierderea presiunii de
umflare anvelope prin compararea turaţiilor în‐
tre roţi în timpul deplasării.
La pierderea presiunii de umflare anvelope,
diametrul roţii şi implicit viteza acesteia de ro‐
taţie se modifică. Acest lucru este observat de
sistem şi este anunţată o pană la anvelopă.
Sistemul nu măsoară presiunea efectivă în an‐ velope.
Premise de funcţionare
Sistemul trebuie iniţializat atunci când presiu‐
nea interioară a anvelopelor este corectă, întru‐
cât în caz contrar nu poate fi garantată sesiza‐
rea corectă a unei pene la anvelopă. Sistemul
trebuie reiniţializat după fiecare corectare a
presiunii anvelopelor şi după fiecare înlocuire a
roţilor sau anvelopelor.
Afişare stare Pe afişajul de control este reprezentată starea
momentană a Afişajului pană anvelopă, de ex.
dacă RPA este activ.
La afişajul de control:1."Vehicle information"2."Vehicle status"3. "Flat Tyre Monitor (RPA)"
Este afişată starea.
Iniţializare
După iniţializare, valorile reglate ale presiunii în
anvelope sunt preluate ca referinţă pentru re‐
cunoaşterea unei pene la anvelope. Iniţializarea
începe prin confirmarea presiunilor din anve‐
lope.
Nu iniţializaţi sistemul atunci când conduceţi
cu lanţuri de zăpadă.
La afişajul de control:
1."Vehicle information"2."Vehicle status"3. "Perform reset"4.Porniţi motorul - nu plecaţi de pe loc.5.Porniţi iniţializarea prin "Perform reset".6.Porniţi de pe loc.
Iniţializarea se încheie în timpul mersului şi
poate fi întreruptă în orice moment.
Iniţializarea continuă automat după punerea re‐
punerea în mişcare.
Anunţarea unei pene la anvelopă Martorul galben de avertizare se
aprinde. Se afişează un mesaj Check
Control.
A survenit o pană la anvelopă sau o pierdere
mai mare a presiunii într-o anvelopă.
1.Reduceţi viteza şi opriţi cu atenţie. Evitaţi
mişcările bruşte de frânare şi conducere.2.Identificaţi roata cu pană. Pentru aceasta
verificaţi presiunea în anvelope cu ajutorul
sistemului Mobility. Dacă presiunea inte‐
rioară a tuturor anvelopelor este corectă,
este posibil să nu fi iniţializat sistemul Me‐Seite 117SiguranţăComenzi117
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 079 - VI/15
Reglarea nivelului
Principiu de funcţionare Reglarea nivelului asigură o înălţime, respectiv
o gardă la sol constantă a autovehiculului. În
acest sens, la puntea spate înălţimea autovehi‐
culului este menţinută la un nivel constant, în
toate condiţiile de încărcare.
Sistemul permite un confort constant, întrucât
calea de amortizare este păstrată constantă în
toate condiţiile de rulare.
Defecţiuni
Se afişează un mesaj Check Control. Sistemul
este defect. Condiţiile de rulare ale autovehi‐
culului sunt modificate sau confortul la rulare
este simţitor diminuat. Căutaţi cel mai apropiat
service partener sau un atelier de specialitate
calificat.Seite 144ComenziSisteme de reglare a stabilităţii de rulare144
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 079 - VI/15
Raza de acţiune a telecomenzii
Raza medie de acţiune condiţionată de recep‐
ţie este de cca. 150 m.
Raza de acţiune este cea mai mare, dacă tele‐
comanda este ţinută orizontal, orientată
înainte.
FrecvenţeTelecomanda poate fi bruiată prin aparate şi
dispozitive externe care utilizează aceeaşi frec‐
venţă.
Înlocuirea bateriilor
Schimbaţi bateriile, dacă este afişat un mesaj
Check-Control sau dacă afişajul bateriei se
aprinde intermitent.
ATENŢIE
Substanţele componente ale acumula‐
toarelor pot provoce daune. Există pericolul
daunelor materiale. Nu utilizaţi acumulatoare.◀1.Declipsaţi compartimentul bateriei cu aju‐
torul unui obiect corespunzător, săgeata 1.2.Demontaţi capacul compartimentului bate‐
riei, săgeata 2.3.Introduceţi baterii de acelaşi tip.4.Apăsaţi capacul înapoi.
Solicitaţi reciclarea bateriei vechi la un
service partener sau într-un atelier de specialitate calificat, respectiv predaţi
bateria la un centru de colectare.
Defecţiuni
Simbolul indică faptul că există o defecţiune
la ventilarea în staţionare/încălzirea în staţio‐
nare. Solicitaţi verificarea sistemului într-un
service partener sau un atelier de specialitate
calificat.
Seite 170ComenziClimatizare170
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 079 - VI/15
3.Trageţi mânerele, săgeţile 1, şi apăsaţi ma‐
netele de deblocare pe şine până când
acestea se blochează, săgeţile 2.
Defecţiuni
Caseta frigorifică nu poate fi pornită sau se
opreşte, de ex., la un sistem de răcire su‐
praîncălzit sau la o tensiune de alimentare
scăzută. Unul dintre LED-uri luminează inter‐
mitent.
Remedierea defecţiunii
1.Dacă este cazul, permiteţi ca sistemul de
răcire al casetei frigorifice să se răcească.2.Porniţi motorul.3.Porniţi caseta frigorifică.
Dacă după un scurt timp LED-ul continuă să
lumineze intermitent, dispuneţi verificarea ca‐
setei frigorifice de către un service partener
sau un atelier de specialitate calificat.
BMW X5 M: Portbagaj
Tableta portbagajului
Indicaţii ATENŢIE
Tableta portbagajului montată incorect
poate provoca deteriorări. Există pericolul dau‐
nelor materiale. Prindeţi tableta portbagajului
în ambele părţi.◀
AVERTIZARE
Obiectele nefixate în habitaclu pot fi pro‐
iectate împrejur în timpul deplasării, de exem‐
plu în cazul unui accident sau la manevre de
frânare şi evitare. Există risc de vătămare cor‐
porală. Asiguraţi obiectele nefixate în habita‐
clu.◀
AVERTIZARE
Tableta portbagajului retrasă rapid poate
prinde părţi ale corpului sau poate provoca de‐
teriorări. Există pericol de vătămare corporală
sau risc de daune materiale. Nu lăsaţi tableta
portbagajului să se retragă rapid.◀
Agăţaţi1.Extrageţi tableta de acoperire bagaje,
săgeata 1.2.Agăţaţi tableta de acoperire bagaje pe am‐
bele părţi în suporturile de susţinere, săge‐
ţile 2.
Demontare
Pentru depozitarea bagajelor voluminoase, pu‐
teţi demonta tableta.
Seite 178ComenziDotări interioare178
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 079 - VI/15
▷Solicitaţi verificarea autovehiculului într-un
service partener sau un atelier de speciali‐
tate calificat.
Indicaţii
Regimul de funcţionare pe circuite de cursă
duce la o creştere a uzurii. Autovehiculul nu
este conceput pentru utilizarea în curse de vi‐ teză. Această uzură nu este acoperită de către
garanţia producătorului.
Plăcuţele de frână din dotarea de serie şi indi‐
catorul de uzură nu sunt concepute pentru uti‐
lizarea în regimul circuitelor de cursă. Pentru
detalii şi consultanţă contactaţi un service par‐
tener sau un atelier de specialitate calificat.
Seite 193Tehnologia BMW X5 M şi BMW X6 MSfaturi193
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 079 - VI/15
Garda la solATENŢIE
Cu garda la sol prea mică există pericolul
atingerii spoilerului frontal su spate, de exem‐
plu la borduri sau intrări în garaje subterane.
Există pericolul daunelor materiale. Asiguraţi-
vă că garda la sol este suficient de mare.◀
Pachet M Driver: rulare în gama de
viteză maximă
AVERTIZARE
La viteze mari, deteriorările componente‐
lor autovehiculului pot afecta negativ compor‐
tamentul de rulare. Din această categorie fac
parte printre altele pneurile, podeaua şi com‐
ponentele pentru îmbunătăţirea aerodinamicii.
Există pericol de accident. Remediaţi dete‐
riorările la un service partener sau într-un ate‐
lier de specialitate calificat. Până la remedierea
deteriorărilor nu vă deplasaţi cu viteze mari.◀
Deplasarea pe drumuri
proaste
Autovehiculul combină tracţiunea integrală cu
avantajele unui autoturism normal.
ATENŢIE
Obiectele caracteristice terenului insta‐
bil, precum pietre sau crengi pot deteriora au‐
tovehiculul. Există pericolul daunelor materiale.
Nu vă deplasaţi pe teren instabil.◀
Pentru propria siguranţă, pentru siguranţa pa‐
sagerilor şi a autovehiculului, respectaţi
următoarele puncte:▷Înainte de a începe deplasarea, familiari‐
zaţi-vă cu autovehiculul, nu vă asumaţi ris‐
curi la deplasare.▷Adaptaţi viteza la condiţiile carosabilului.
Cu cât carosabilul este mai abrupt şi deni‐
velat, cu atât trebuie să reduceţi viteza.▷În cazul deplasărilor pe tronsoane cu încli‐
naţii mari sau pante abrupte: umpleţi uleiul
de motor şi lichidul de răcire până aproape
de marcajul MAX. Pantele ascendente şi
descendente de până la max. 50 % pot fi
accesate.▷În cazul unor deplasări abrupte pe pante,
utilizaţi Hill Descent Control HDC, vezi pa‐
gina 141.
Este posibilă accesarea pantelor ascen‐
dente de până la 32 %. Înclinaţia laterală
admisă este de 50 %.▷Evitaţi contactul caroseriei cu solul.
Garda la sol măsoară maxim 20 cm şi poate
varia în funcţie de starea de încărcare.▷În cazul rotirii în gol a roţilor, acceleraţi sufi‐
cient, astfel încât sistemele de reglare a
stabilităţii să poată distribui forţa de pro‐
pulsie pe roţi. După caz, activaţi Controlul
dinamic al tracţiunii DTC.
După o deplasare pe drumuri proaste
După o deplasare pe drumuri proaste, pentru
menţinerea siguranţei de deplasare, verificaţi
roţile şi anvelopele referitor la deteriorări. În‐
depărtaţi murdăria grosieră de pe caroserie.
Seite 197Recomandări pentru conducereSfaturi197
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 079 - VI/15