Ta bort knappfunktioner
1.Tryck in knapparna 1 och 8 samtidigt i ca
5 sekunder.2."OK"
Radera personlig information
i fordonet
Princip
Fordonet sparar personlig information som
t.ex. sparade radiosändare, beroende på an‐
vändning. Den här personliga informationen
kan raderas permanent med hjälp av iDrive.
Allmänt
Beroende på utrustning så kan följande infor‐
mation raderas:
▷Personal Profile-inställningar.▷Sparade radiosändare.▷Sparade favoritknappar.▷Res- och färddatorvärden.▷Musiksamling.▷Navigation, t.ex. sparade mål.▷Telefonbok.▷Onlineinformation, t.ex. favoriter, cookies.▷Ljudanteckningar.▷Login-konton.▷RemoteApp Smartphone-koppling.
Det kan ta upp till ca 30 minuter att radera in‐
formationen.
Funktionsförutsättning
Det går endast att radera information vid stil‐
lastående.
Radera data Beakta och följ anvisningarna på Control-dis‐
playen.1.Koppla till tändningen.2."Inställningar"3.Öppna "Alternativ".4."Radera personliga data"5."Fortsätt"6."OK"
Mata in bokstäver och siffror
Allmänt
På Control-displayen:
1.Vrid på kontrollvredet: Välj bokstäver eller
siffror.2.Välj eventuellt ytterligare bokstäver eller
siffror.3."OK": Bekräfta inmatningen.SymbolFunktion Tryck på kontrollvredet: Ta bort
bokstav eller siffra. Tryck länge på kontrollvredet: Ta
bort alla siffror eller bokstäver.
Skifta mellan versaler/gemener, siffror
och tecken
Beroende på hur menyn ser ut kan du växla
mellan att mata in versaler, gemener, siffror
och tecken:
Seite 23iDriveÖverblick23
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 784 - II/16
Skador på bilbältenaVARNING
Säkerhetsbältenas skyddsverkan kan be‐
gränsas eller helt upphöra i följande situatio‐
ner:▷Säkerhetsbältena är skadade, smutsiga el‐
ler modifierade på något sätt.▷Bälteslåset är skadat eller kraftigt ned‐
smutsat.▷Bältessträckare eller bältesupprullare har
modifierats.
Säkerhetsbälten kan skadas utan att det syns
vid en olycka. Risk för personskador eller livs‐
fara. Säkerhetsbälten, bälteslås, bältessträck‐
are, bältesupprullare och bältesförankringar får
inte modifieras och skall hållas rena. Efter en
olycka skall säkerhetsbältena kontrolleras hos
en av tillverkarens servicepartners eller en an‐
nan kvalificerad servicepartner eller en kvalifi‐
cerad fackverkstad.◀
Nackskydd fram
Anvisningar VARNING
Om skyddsverkan saknas pga. att nack‐
stöden är demonterade eller felinställda kan
det uppstå skador på huvud och nacke. Risk
för personskador. Före körning ska nackstö‐
den monteras i sätena som används och sedan
ska det kontrolleras att nackstödens mitt stöt‐
tar bakhuvudet i ögonhöjd.◀
VARNING
Föremål på nackstödet minskar skydds‐
verkan för huvud och nacke. Risk för persons‐
kador.
▷Använd inga stol- eller nackskyddsöver‐
drag.▷Häng inga föremål, t ex klädgalgar, på
nackskydden.▷Använd endast tillbehör som har klassats
som säkra att fästa på nackskydd.▷Använd inga tillbehör, som t.ex. kuddar un‐
der färden.◀
Rätt inställt nackskydd
Allmänt
Ett rätt inställt nackskydd minskar risken för skador på halskotan vid bilolyckor.
Höjd Ställ in nackskyddets mitt ungefär i höjd med
ögonen.
Avstånd Ställ in avståndet, så att nackskyddet befinnersig så nära nacken som möjligt.
Aktivt nackskydd
Vid en påkörning bakifrån med motsvarande
tyngd, minskar det aktiva nackskyddet auto‐
matiskt avståndet till huvudet.
När bilbältet använts vid en olycka eller ska‐
dats:
Kontrollera det aktiva nackstödet och byt vid
behov ut det.
Inställning av höjd: Manuella
nackskydd
▷Uppåt: Dra upp det.▷Nedåt: Tryck på knappen, pil 1, och för ned
nackskyddet.Seite 57InställningInstrument57
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 784 - II/16
YttertemperaturNär indikeringen sjunker till
+3 ℃ eller lägre ljuder en signal.
Ett Check Control-meddelande
visas.
Det föreligger ökad risk för
halka.
VARNING
Även vid temperaturer över +3 ℃ kan det
finnas risk för halka, t.ex. på broar eller skug‐ gade vägavsnitt. Risk för olyckor. Vid låga tem‐
peraturer ska körsättet anpassas till väderleks‐
förhållandena.◀
Tid Tiden visas nedtill på kombiin‐
strumentet.
Tiden kan ställas in på Control-
displayen.
Datum Datumet visas i färddatorn.
Datum och datumformat kan
ställas in på Control-displayen.
Räckvidd Indikering Vid en låg resterande räckvidd:▷Ett Check-Control-medde‐
lande visas under en kort
stund.▷Den återstående kör‐
sträckan visas i färddatorn.▷Vid dynamisk körstil, t ex snabb kurvkör‐
ning, kan motorfunktionen inte alltid garan‐
teras.När den återstående körsträckan är mindre än
ca 50 km visas Check Control-meddelandet
permanent.
OBSERVERA
Vid en räckvidd under 50 km kan det
hända att motorn inte längre får tillräckligt med
bränsle. Motorfunktioner kan inte längre säker‐
ställas. Risk för materiella skador. Tanka i tid.◀
Visa räckvidd
Beroende på utrustning kan räckvidden även
visas med staplar på kombiinstrumentet.1."Inställningar"2."Infodisplay"3."Ytterligare indikeringar"
Med navigationssystem: Räckvidd vid
aktiv målstyrning
Vid motsvarande utrustning vi‐
sas den kvarvarande sträckan till
målet när målstyrningen är aktiv.
Aktuell förbrukning
Indikering Beroende på utrustning kan den
aktuella bränsleförbrukningen
visas på kombiinstrumentet. Du
kan kontrollera hur ekonomiskt
och miljövänligt du kör.
Visa aktuell förbrukning
1."Inställningar"2."Infodisplay"3."Ytterligare indikeringar"
Indikatorn för den aktuella förbrukningen visas
på kombiinstrumentet.
Seite 95IndikeringarInstrument95
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 784 - II/16
AnkomsttidDen beräknade ankomsttiden
indikeras om ett mål har matats
in i navigationssystemet före
starten.
Förutsättning är att rätt tid är in‐
ställd.
Speed Limit Info
Ytterligare information, se kapitlet Speed Limit
Info.
Kompass Med navigationssystem: Kom‐
passriktning i färdriktningen.
Resefärddator
Två typer av färddatorer står till förfogande.▷"Färddator": Värdena kan återställas hur
ofta som helst.▷"Aktuell färddator": Värdena ger en över‐ sikt över den aktuella körningen.
Återställning av resefärddator
På Control-displayen:
1."Fordonsinfo"2."Aktuell färddator"3."Återställ": Alla uppgifter återställs.
"Återställ automatiskt": Alla uppgifter åter‐
ställs cirka fyra timmar efter du stannat bi‐
len.
Indikering på Control-displayen
Indikera färddator eller resefärddator på Con‐
trol-displayen.
1."Fordonsinfo"2."Färddator" eller "Aktuell färddator"Återställning av förbrukning och
hastighet
På Control-displayen:1."Fordonsinfo"2."Färddator"3."Förbrukn." eller "Hastighet"4."Ja"
Sportvisning
Princip På Control-displayen kan aktuella värden för
effekt och vridmoment visas vid motsvarande
utrustning.
Visa sportindikering på Control-
displayen
1."Fordonsinfo"2."Sportindikeringar"
Hastighetsvarning
Princip Visning av en hastighet vid vilken det ska av‐
ges en varning när den nås.
Förnyad varning om den inställda hastigheten
har underskridits en gång med minst 5 km/h.
Visa, ställa in eller ändra
hastighetsvarningar
På Control-displayen:
1."Inställningar"2."Hastighet"3."Varning vid:"4.Vrid kontrollvredet tills den önskade has‐
tigheten visas.5.Tryck på kontrollvredet.
Hastighetsvarningen sparas.
Seite 101IndikeringarInstrument101
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 784 - II/16
▷Vid våt vägbana.▷Vid ogynnsamma ljusförhållanden.
Om bilden visas förvriden skall du låta en av
tillverkarens servicepartners eller en annan
kvalificerad servicepartner eller en kvalificerad
fackverkstad kontrollera grundinställningarna.
Till-/frånkoppling
1."Inställningar"2."Head-Up-display"3."Head-Up-display"
Indikering
Översikt På head-up-displayen visas följande informa‐
tion:
▷Hastighet.▷Navigationssystem.▷Check-Control-meddelanden.▷Urvalslista från kombiinstrumentet.▷Förarassistentsystem.
En del av denna information visas bara kort vid
behov.
Val av indikeringar på head-up
displayen
På Control-displayen:
1."Inställningar"2."Head-Up-display"3."Visad information"4.Välj önskade indikeringar på head-up dis‐
playen.
Inställningen lagras i profilen som just används.
Inställning av ljusstyrka
Ljusstyrkan anpassas automatiskt till omgiv‐
ningsljuset.
Grundinställningen kan göras för hand.
På Control-displayen:1."Inställningar"2."Head-Up-display"3."Ljusstyrka"4.Vrid på kontrollvredet tills önskad ljus‐
styrka har nåtts.5.Tryck på kontrollvredet.
När halvljuset är tänt kan head-up-displayens
ljusstyrka dessutom ställas in via instrument‐
belysningen.
Inställningen lagras i profilen som just används.
Inställning av höjd På Control-displayen:
1."Inställningar"2."Head-Up-display"3."Höjd"4.Vrid på kontrollvredet tills önskad höjd har
nåtts.5.Tryck på kontrollvredet.
Inställningen lagras i profilen som just används.
Ställa in rotation Head-up-displayens bild kan roteras kring sin
egen axel.
På Control-displayen:
1."Inställningar"2."Head-Up-display"3."Rotation"4.Vrid på kontrollvredet tills önskad inställ‐
ning har nåtts.5.Tryck på kontrollvredet.
Inställningen lagras i profilen som just används.
Speciell vindruta Vindrutan är en del av systemet.
Vindrutans form har anpassats så att bilden blir
så exakt som möjligt.
Seite 104InstrumentIndikeringar104
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 784 - II/16
knappen på blinkerspaken för att åter aktivera
helljusassistenten.
Systemets begränsningar
Helljusassistenten kan inte ersätta den per‐
sonliga bedömningen av hur helljuset ska an‐
vändas. För att undvika säkerhetsrisker måste
du därför själv blända av när det krävs.
I följande situationer fungerar systemet inte
alls eller endast begränsat och du kan behöva
ingripa:▷Vid extremt ogynnsamma väderleksförhål‐
landen, såsom dimma eller kraftigt regn.▷Vid varseblivning av medtrafikanter med
dålig belysning, som fotgängare, cyklister,
ryttare, häst och vagn, vid båt- eller tågtra‐
fik i närheten av vägen och korsande vilt.▷I snäva kurvor, branta krön eller svackor,
vid korsande trafik eller delvis skymd mö‐
tande trafik på motorväg.▷I dåligt belysta tätorter och vid starkt re‐
flekterande skyltar.▷Om vindrutan är immig, smutsig eller över‐
klistrad med dekaler i området framför
backspegeln.
Dimljus
Dimljus Parkerings- eller halvljuset måste vara tänt.
Tryck på knappen. Den gröna kontrol‐
lampan lyser.
När den automatiska halvljusstyrningen, se
sid 107 , är aktiverad, tänds halvljuset automa‐
tiskt när dimljuset tänds.
Hjälpdimljus
I kontaktläge
tänds ett hjälpdimljus som ly‐
ser upp bredare upp till en hastighet av
110 km/h.
Dimbakljus
Halvljuset eller dimljuset måste vara tänt.
Tryck på knappen. Den gula kontrol‐
lampan lyser.
När den automatiska halvljusstyrningen, se
sid 107 , är aktiverad, tänds halvljuset automa‐
tiskt när dimljuset tänds.
Höger-/vänstertrafik Allmänt
Vid ändring från höger- till vänstertrafik eller
omvänt, måste du vidta åtgärder så att dina
strålkastare inte bländar mötande trafik.
Halogenstrålkastare En täckfolie finns hos tillverkarens servicepart‐
ners eller en annan kvalificerad servicepartner
eller en kvalificerad verkstad. Följ de bifogade
anvisningarna vid fastklistringen av folien.
LED-strålkastare, xenonstrålkastare
Omställning av strålkastare Strålkastarinställningen sker via iDrive.1."Inställningar"2."Ljus"3."Strålkastare"4."Strålkastaranpassning"
Helljusassistenten är ev. endast tillgänglig i
begränsad omfattning.
Det adaptiva kurvljuset är ev. endast till‐
gängligt i begränsad omfattning.Seite 110InstrumentLjus110
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 784 - II/16
Anvisningar för optimal skyddsverkan
för krockkudden
VARNING
Om stolläget är felaktigt eller utlösnings‐
området för krockkudden är inskränkt kan
krockkuddssystemets funktion inte garanteras
eller orsaka ytterligare skador genom utlös‐
ning. Risk för personskador eller livsfara. Följ
anvisningar för optimal skyddsverkan för
krockkuddssystemet.◀▷Håll avstånd till krockkuddarna.▷Se till att passagerarna håller huvudet
borta från sidokrockkudden.▷Håll alltid ratten i rattkransen. Placera hän‐
derna i läget kvart i tre för att undvika hand-
och armskador om krockkudden utlöser.▷Se till att passageraren sitter korrekt, dvs.
har fötterna och benen i fotutrymmet och
inte på instrumentbrädan.▷Inga ytterligare personer, djur eller föremål
får finnas mellan krockkuddarna och pas‐
sagerarna.▷Krockkuddeskydden får inte klistras över,
täckas över eller modifieras på något sätt.▷Klistra inte fast någonting och täck inte
över instrumentbrädan och frontrutan på
passagerarsidan och fäst inga hållare för
navigationssystem eller mobiltelefoner där.▷Frontkrockkuddens täckkåpa på passage‐
rarsidan får inte användas för förvaring av
saker.▷Använd inga överdragsklädslar, stoldynor
eller andra föremål på framstolarna som
inte är speciellt avsedda för stolar med in‐
tegrerade sidokrockkuddar.▷Häng inga kläder, t ex jackor, på stolrygg‐
stöden.▷Inga förändringar får göras på komponen‐
terna och kabelanslutningarna. Detta gäller
även för täckkåporna på ratten, för instru‐
mentbrädan och stolarna.▷Demontera inte krockkuddssystemet.Även om alla anvisningar följs är det inte helt
uteslutet att det i enstaka fall kan uppstå ska‐
dor när krockkuddarna utlöser.
I vissa fall kan ljudet vid tändningen och upp‐
blåsningen av luftsäcken förorsaka en kortva‐
rig, i regel inte bestående nedsättning av hör‐
seln.
Funktionsberedskap för
krockkuddesystemet
Anvisningar VARNING
Efter utlösningen av krockkuddssyste‐
met kan de enskilda komponenterna vara
varma. Risk för personskador. Vidrör inga en‐
skilda komponenter.◀
VARNING
Felaktig hantering kan leda till bortfall,
störning eller att krockkuddssystemet utlöses
oavsiktligt. Vid en störning kan krockkuddssys‐
temet inte utlösas på korrekt sätt vid en olycka.
Risk för personskador eller livsfara. Låt en av
tillverkarens servicepartners eller en annan
kvalificerad servicepartner eller en kvalificerad
fackverkstad utföra kontroll, reparation eller
demontering och skrotning av krockkuddssys‐
temet.◀
Korrekt funktion När man slår på tändningen lyser var‐
ningslamporna i kombiinstrumentet
kort och visar därmed att hela krock‐
kuddesystemets och bältessträckarens funk‐
tion.
Störning krockkuddesystem▷Varningslamporna tänds inte då tänd‐
ningen slås på.▷Varningslampan lyser permanent.Seite 113SäkerhetInstrument113
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 784 - II/16
Akut varning med bromsfunktionEn akut varning visas vid omedelbar risk för
kollision om fordonet närmar sig ett annat ob‐
jekt med stor hastighetsskillnad.
Föraren måste ingripa själv vid akut varning.
Vid kollisionsrisk stöds föraren av en ev. liten
automatisk bromsning.
En akutvarning kan även utlösas utan före‐
gående förvarning.
Bromsingrepp Varningen är en uppmaning att ingripa själv.
Under en varning används maximal bromskraft.
Förutsättning för bromskraftstödet är en till‐
räckligt snabb och kraftig nedtryckning av
bromsen. Därutöver kan systemet ge stöd med
ett lätt bromsingrepp vid kollisionsrisk. Vid en
låg hastighet kan fordonet bromsas in till stille‐
stånd.
Bromsingreppet sker endast om körstabilite‐
ten inte har begränsats, t.ex. genom avaktiver‐
ing av den dynamiska stabilitetskontrollen
DSC.
Du kan avbryta bromsningen genom att trampa
på gaspedalen eller vrida på ratten.
Registreringen av objekt kan begränsas. Var
uppmärksam på avkänningsområdets gränser
och funktionsbegränsningarna.
Systemets begränsningar
Anvisning VARNING
På grund av systemets begränsningar
kan systemet reagera felaktigt eller inte alls.
Risk för olyckor eller materiella skador. Obser‐
vera informationen om systemets begräns‐
ningar och ingrip vid behov aktivt.◀
Räckvidd
Systemets registreringsförmåga är begränsad.
Därför kan det hända att systemreaktionerna
kommer sent eller uteblir helt.Det är t ex möjligt att följande situationer inte
identifieras:▷Långsamt fordon när du närmar dig i hög
hastighet.▷Fordon som plötsligt byter fil eller bromsar
kraftigt.▷Fordon med ovanlig baksida.▷Framförvarande motorcyklar.
Funktionsbegränsningar
Funktionen kan vara begränsad t ex i följande
situationer:
▷Vid tät dimma, kraftigt regn eller snöfall.▷I snäva kurvor.▷Vid begränsning eller avaktivering av kör‐
stabilitetssystem, t.ex. DSC OFF.▷Om, beroende på utrustning, kamerans
synfält i spegeln eller radarsensorn är
smutsigt eller övertäckt.▷Upp till 10 sekunder efter motorstart via
start-/stopp-knappen.▷Under kamerans kalibrering, omedelbart
efter fordonsleverans.▷Vid kontinuerlig bländning från motljus,
t.ex. lågt stående sol.
Varningarnas känslighet
Ju känsligare varningarna ställs in, t.ex. var‐
ningstidpunkten, desto fler varningar kommer
att visas. Det innebär också att det kan visas
falska varningar.
Påkörningsvarning med
bromsfunktion
Princip
Systemet kan hjälpa till att undvika olyckor.
Om en olycka inte kan undvikas hjälper syste‐
met till att minska sammanstötningshastighe‐
ten.
Seite 124InstrumentSäkerhet124
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 784 - II/16