▷Systemet ble ikke initialisert.▷Kjøring på snølagt eller glatt kjørebane.▷Sportslig kjøremåte: Slark på drivhjulene,
høy tverrbelastning.▷Kjøring med snøkjettinger.
Forholdsregler ved punktering
Normale dekk
1.Identifiser skadet dekk.
Kontroller lufttrykket i alle fire dekkene,
f.eks. ved å bruke trykkindikeringen på et
reparasjonssett.
Hvis dekktrykket i alle fire dekk er korrekt,
ble punkteringsindikeringen evt. ikke initia‐
lisert. Systemet må da initialiseres.
Kontakt en av produsentens servicepart‐
nere eller en annen kvalifisert servicepart‐
ner eller fagverksted for å få fastslått om et
dekk er skadet.2.Reparer dekket, f.eks. ved å bruke et repa‐
rasjonssett eller skifte hjul.
Punkteringssikre dekk
Maksimal hastighet
Videre kjøring med skadet dekk er mulig opptil
maks. 80 km/t.
Videre kjøring med punktering
Ved videre kjøring med skadet dekk:
1.Unngå heftige bremse- og styremanøver.2.Ikke overskrid en hastighet på 80 km/t.3.Kontroller lufttrykket i alle fire dekk ved ne‐
ste anledning.
Hvis dekktrykket i alle fire dekk er korrekt,
ble punkteringsindikeringen evt. ikke initia‐
lisert. Systemet må da initialiseres.
Mulig kjørestrekning ved komplett tap av dekk‐
trykk:
Den mulige kjørestrekningen med punktering
er avhengig av lading og belastning av kjøre‐
tøyet under kjøringen.
Med mellomstor lading er den mulige kjøre‐
strekningen ca. 80 km.
Ved kjøring med skadde dekk forandrer kjøree‐
genskapene seg, f.eks. blir raskere utskjæring
av kjøretøyet ved bremsing, forlenget bremse‐
strekning eller endrede styreegenskaper. Til‐
pass kjøremåten tilsvarende. Unngå plutselig
styring eller kjøring over hinder, f.eks. kantstei‐
ner, hull osv.
Ettersom den mulige kjørestrekningen er ve‐
sentlig avhengig av belastningen på kjøretøyet
under kjøringen, kan denne, avhengig av ha‐
stighet, veistandard, utvendig temperatur, last
osv. være lavere eller ved skånende kjøremåte
også høyere.
ADVARSEL
Ved skadet punkteringssikkert dekk med
lavt eller manglende dekktrykk forandrer kjø‐
reegenskapene seg, f.eks. redusert feltstabili‐
tet ved bremsing, forlenget bremsevei og for‐
andrede svingeegenskaper. Fare for ulykker.
Kjør forsiktig og overskrid ikke en hastighet på
80 km/t.◀
ADVARSEL
Ved viderekjøring med punkterte dekk
kan spesielt tunge tilhengere starte å pendle.
Det er fare for ulykker eller fare for materielle
skader.
Ikke overskrid en hastighet på 60 km/t ved kjø‐
ring med tilhenger og punktert dekk.
Brems straks ved pendelbevegelser og utføre
nødvendige styrekorrigeringer så forsiktig som
mulig.◀
Endelig svikt av dekket
Vibrasjoner eller høy støy under kjøringen kan
varsel om at dekket har sviktet.
Reduser hastigheten og stans. Deler av dek‐
kene kan løsne, noe som kan føre til ulykker.Seite 118BetjeningSikkerhet118
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 803 - II/16
Ikke kjør videre, men kontakt en av produsen‐
tens servicepartnere eller en annen kvalifisert
servicepartner eller fagverksted.
Intelligent Safety
Prinsipp Intelligent Safety muliggjør sentral betjening av
sjåførassistentsystemene. Avhengig av utstyr
består Intelligent Safety av et eller flere syste‐
mer, som kan hjelpe med å unngå en potensiell
kollisjon.▷Påkjøringsvarsel, se side 120.▷Personvarsel, se side 125.▷Feltskiftevarsel, se side 132.▷Lane Change Warning, se side 134.
Merknader
ADVARSEL
Indikatorer og advarsler fritar deg ikke fra
ditt ansvar. På grunn av systemets grenser kan
advarsler eller reaksjoner fra systemet utgis
ikke i det hele tatt, for sent eller feil. Fare for
ulykker. Tilpass kjøremåten til trafikkforhol‐
dene. Følg med trafikken og grip inn aktivt i si‐
tuasjoner som krever det.◀
ADVARSEL
På grunn av systemgrenser kan det un‐
der tauing med aktiverte Intelligent Safety-sy‐
stemer skje at enkelte funksjoner fungerer feil,
f.eks. påkjøringsvarsel med bremsefunksjon.
Fare for ulykker. Slå av alle Intelligent Safety-
systemer før tauing.◀
Oversikt
Knapp i kjøretøyet
Intelligent Safety-knapp
Slå på/av Enkelte Intelligent Safety-systemer er automa‐
tisk aktive etter hver start av kjøring. Enkelte
Intelligent Safety-systemer aktiverer seg til‐
svarende den siste innstillingen.
Trykk knappen kort:
▷Menyen til Intelligent Safety-sy‐
stemet vises. Systemene blir slått
av enkeltvis, avhengig av individu‐
elle innstillinger.▷LED lyser oransje eller slukker, avhengig av
individuell innstilling.
Innstillinger kan foretas. De individuelle Innstil‐
lingene blir lagret for profilen som brukes for ti‐
den.
Trykk knappen igjen:
▷Alle Intelligent Safety-systemer
blir slått på.▷LED-en lyser grønn.
Trykk knappen lenge:
▷Alle Intelligent Safety-systemer
blir slått av.▷LED-en slukker.Seite 119SikkerhetBetjening119
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 803 - II/16
Ved lave hastigheter, f. eks svinge- eller range‐
ringsmanøver, blir styrevinkelen forsterket,
dvs. styringen blir mer direkte.
Ved økende hastighet reduseres derimot sty‐
revinkelen mer.
Dette gjør enda mer presis håndtering ved høy
hastighet og mer fleksibel styring med redu‐
sert styrevinkel ved lave hastigheter mulig.
Aktiv
krengningsstabilisering
Prinsipp
Systemet reduserer sidehellingen til karosse‐
riet som oppstår ved rask kjøring i svinger eller
hurtige unnamanøver.
Kjørestabiliteten og kjørekomforten økes un‐
der alle kjøreomstendigheter. Systemet base‐
rer seg på aktive stabilisatorer i fram- og bak‐
aksel og regulerer kontinuerlig i brøkdeler av
sekunder under kjøring.
Programmer Systemet byr på to forskjellige programmer.
Programmene kan velges med Kjøreopplevel‐
sesbryteren.
SPORT
Konsekvent sportslig tilpassing for høyere flek‐
sibilitet under kjøringen.
COMFORT
Komfortorientert tilpassing for optimal reise‐
komfort.
Vertical Dynamic Control
Prinsipp Systemet reduserer uønskede kjøretøybeve‐
gelser ved dynamisk kjøremåte eller ujevn kjø‐
rebane.Avhengig av kjørebanetilstand og kjøremåte
blir dermed kjøredynamikk og kjørekomfort
økt.
Programmer
Systemet byr på forskjellige programmer.
Programmene kan velges med Kjøreopplevel‐
sesbryteren.
SPORT/SPORT+
Konsekvens sportslig regulering av støtdem‐
perne for høyere fleksibilitet ved kjøring.
COMFORT/ECO PROBalansert tilpassing.
Nivåregulering Prinsipp
Nivåreguleringen sørger for konstant kjøretøy‐
høyde og bakkeklaring. Til dette holdes høy‐
den til kjøretøyet på bakakselen under alle last‐
tilstander på et gitt nivå.
Systemet sørger for uendret komfort, ettersom
hele fjærveien holdes konstant i alle kjøresitua‐
sjoner.
Funksjonsfeil En Check-Control-melding vises. Systemet
har feil. Kjøretøyet har endrede kjøreegenska‐
per eller merkbart redusert kjørekomfort. Kon‐ takt den neste servicepartneren til produsen‐
ten eller en annen kvalifisert servicepartner
eller fagverksted.
Kjøreopplevelsesbryter Prinsipp Med kjøreopplevelsesbryteren kan kjøredyna‐
mikk-egenskapene til kjøretøyet tilpasses. Til
dette er forskjellige programmer tilgjengelig,Seite 144BetjeningKjørestabilitet-reguleringssystemer144
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 803 - II/16
Luftfordeling manuellTrykk knappen igjen for å velge et pro‐
gram:▷Overkroppområde.▷Overkroppområde og fotbrønn.▷Fotbrønn.▷Ruter og fotbrønn.▷Ruter, overkroppområde og fotbrønn.▷Ruter: Bare på førersiden.▷Ruter og overkroppområde.
Tining av ruter og fjerning av dugg
Trykk knappen.
Is og dugg fjernes hurtig fra frontruten
og sidevinduene.
Luftmengden kan tilpasses ved aktivt program.
Bakvinduoppvarming Trykk knappen.
Bakvinduoppvarmingen slår automa‐
tisk av etter en viss tid.
Mikrofilter
Mikrofilteret holder igjen støv og pollen i den
utvendige luften som strømmer inn.
Dette filteret skal skiftes ved Service, se
side 247, av kjøretøyet.
Klimaautomatikk med utvidet omfang
1Luftfordeling, venstre2Temperatur, venstre3AUTO-program, venstre4Luftmengde, AUTO-intensitet, venstre,
restvarme5Fjerne is og dugg6Maksimal kjølingSeite 176BetjeningKlima176
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 803 - II/16
2. Knappen trykkes for å deaktivere ti‐
mer.
Rekkevidden til fjernkontrollen
Den mottaksbetingede, gjennomsnittlige rek‐
kevidden er på ca. 150 m.
Rekkevidden er størst når fjernkontrollen hol‐
des vannrett, fremover.
Frekvenser
Fjernkontrollen kan forstyrres i sin funksjon av fremmede anlegg eller apparater som bruker
samme frekvens.
Skifte batterier Skift batteri når en Check-Control-melding vi‐
ses eller batteriindikatoren blinker.
OBS
Stoffene i oppladbare batterier kan forår‐
sake skader. Det er fare for materielle skader.
Ikke bruk oppladbare batterier.◀
1.Åpne batterirommet med en egnet gjen‐
stand, pil 1.2.Ta av lokket til batterirommet, pil 2.3.Legg inn batterier av samme type.4.Trykk igjen lokket.
Det gamle batteriet skal leveres til et
innsamlingspunkt eller en av produsen‐ tens servicepartnere eller en annen
kvalifisert servicepartner eller fagverksted.
Funksjonsfeil
Symbol viser at en feil foreligger på parke‐
ringsventilasjon/-varmer. Få systemet kontrol‐
lert hos en av produsentens servicepartnere
eller en annen kvalifisert servicepartner eller
fagverksted.
Seite 185KlimaBetjening185
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 803 - II/16
3.Trekk håndtak, piler 1, og trykk opplåsings‐
spakene, pil 2, inn i skinnene til de går i lås.
Funksjonsfeil
Kjøleboksen kan ikke bli slått på, eller slår seg
av, f.eks. ved overopphetet kjølesystem eller
for lav batterispenning. En av LED-ene blinker.
Rett opp feil
1.La evt. kjølesystemet til kjøleboksen kjøle
ned.2.Start motor.3.Slå kjøleboks på.
Hvis LED-en blinker også etter kort tid, må
man få kjøleboksen kontrollert hos en av pro‐
dusentens servicepartnere eller en annen kva‐
lifisert servicepartner eller fagverksted.
Bagasjerom
Bagasjeromstrekk
Merknader OBS
Et bagasjeromstrekk som er festet feil
kan føre til skader. Det er fare for materielle
skader. Heng bagasjeromstrekket i på begge
sider.◀
ADVARSEL
Løse gjenstander eller enheter med ka‐
belforbindelse til kjøretøyet, som f.eks. mobil‐
telefoner, kan blir kastet gjennom kupéen, f.eks. ved ulykker, oppbremsing og unnama‐
nøvre. Det er fare for personskader. Løse gjen‐
stander eller enheter med kabelforbindelse til
kjøretøyet, må sikres i kupéen.◀
ADVARSEL
Et bagasjeromstrekk som spretter tilbake
kan klemme kroppsdeler eller føre til skader.
Det er fare for personskader eller fare for mate‐
rielle skader. Ikke la bagasjeromstrekket
sprette tilbake.◀
Hekte i1.Trekk bagasjeromstrekket ut, pil 1.2.Fest bagasjeromstrekket på begge sider i
holderne, piler 2.
Ta av
For å lade stor bagasje kan trekket tas ut.
1.Trykk knappen, pil 1, for å låse opp dekslet.2.Trekk dekslet bakover, pil 2.
Sette inn Skyv dekslet vannrett fram i de to festene på
siden til du hører det gå i lås. Da forsvinner de
Seite 193Innvendig utstyrBetjening193
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 803 - II/16
Kjøring på dårlige veierKjøretøyet forbinder firehjulsdrift med alle for‐
delene til en normal personbil.
OBS
Objekter i løst terreng, f.eks. steiner eller
grener, kan skade kjøretøyet. Det er fare for
materielle skader. Ikke kjør i løst terreng.◀
Følg de følgende punktene til din egen sikker‐
het, sikkerheten til passasjerer og kjøretøyet:▷Gjør deg kjent med kjøretøyet før du be‐
gynner å kjøre, ikke ta sjanser mens du kjø‐
rer.▷Tilpass hastigheten til veiforholdene. Jo
brattere og ujevnere veien er desto lavere
bør hastigheten være.▷Ved kjøring på bratte strekninger opp- eller
nedover: Fyll på motorolje og kjølemiddel
til rett under MAX-merket. Man kan kjøre i
stigninger og helninger på opp til maks
50 %.▷På bratt kjøring i nedoverbakker, bruk Hill
Descent Control HDC.
Start i stigninger er bare mulig opp til
32 %. Den tillatte hellingen mot siden er
50 %.▷Unngå bakkekontakt mellom karosseri og
underlag.
Bakkeklaringen er maks. 20 cm og kan va‐
riere avhengig av last.▷Gi tilstrekkelig gass når hjulene går rundt
slik at kjørestabilitet-reguleringssystemene
kan fordele drivkraften på hjulene. Aktiver
evt. Dynamisk Traction Control DTC.
Etter kjøring på dårlige veier
Kontroller dekk og hjul for skader etter kjøring
på dårlige veier for å opprettholde kjøresikker‐
heten. Fjern grov forurensning fra karosseriet.
Kjøre på motorsportbane
Den kraftige mekaniske slitasjen og den termi‐
ske belastningen ved banekjøring gir økt slita‐
sje. Denne slitasjen blir ikke dekket av garan‐
tien. Kjøretøyet er ikke konstruert for bruk i
motorsport-konkurranser.
Før man kjører på bane må man få kjøretøyet
kontrollert hos en av produsentens service‐
partnere eller en annen kvalifisert servicepart‐
ner eller fagverksted.Seite 207Ta hensyn under kjøringKjøretips207
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 803 - II/16
TilhengerdriftKjøretøyutførelseI dette kapitlet er alle serie-, land- og spesialut‐
førelser som er tilbudt i modellrekken beskre‐
vet. Det beskrives derfor også utførelser som i
et kjøretøy, f. eks på grunn av valgt spesialut‐
styr eller landversjon, ikke er tilgjengelig. Dette
gjelder også for sikkerhetsrelevante funksjoner
og systemer. Ved bruk av de tilsvarende funk‐
sjonene og systemene må de respektive gyl‐
dige, nasjonale bestemmelsene følges.
Generelt De tillatte tilhengerlastene, aksellastene, åk‐
støttelastene og tillatt totalvekt finner du i tek‐
niske data.
Kjøretøyet er utstyrt med forsterket fjæring på
bakakselen og, avhengig av typen, utstyrt med
et kraftigere kjølesystem.
Før kjøringÅkstøttelast
Ikke underskrid den minimale åkstøttelasten
på 25 kg og bruk den maksimale åkstøttela‐
sten om mulig.
Den maksimale lasten til trekk-kjøretøyet blir
redusert av vekten til tilhengerfeste og åkstøt‐
telasten. Åkstøttelasten øker kjøretøyvekten.
Den tillatte totalvekten til trekk-kjøretøyet skal
ikke overskrides av dette.
Last
Fordel lasten så jevnt som mulig på lastepla‐
net.
Leg lasten så lavt som mulig og i nærheten av
tilhengerakselen. Et lavt tilhengertyngepunkt øker kjøresikkerheten til hele ekvipasjen.Den tillatte totaltvekten til tilhengeren og den
tillatte tilhengerlasten til kjøretøyet skal ikke
overskrides. Den laveste verdien er bestem‐
mende.
Dekktrykk
Vær obs på dekktrykket til kjøretøyet og tilhen‐ geren.
Ved kjøretøyet gjelder dekktrykket, se
side 231, for større last.
Ved tilhengeren er forskriftene fra produsenten
bestemmende.
Punkteringsindikering
Initialiser punkteringsindikeringen på nytt etter
korrektur av dekktrykket og festing eller løs‐
ning av en tilhenger.
Dekktrykk-kontroll
Initialiser dekktrykk-kontroll på nytt etter kor‐
rektur av dekktrykket og festing eller løsning av
tilhenger.
Utvendige speil
To utvendige speil, som flytter bakkanten til til‐
hengeren inn i synsfeltet er lovpålagt. Slike
speil fins som spesialutstyr hos en av produ‐
sentens servicepartnere eller en annen kvalifi‐
sert servicepartner eller fagverksted.
StrømforbrukKontroller funksjonen til baklyktene til tilhen‐
geren før du begynner å kjøre.
Effekten til tilhenger-baklyktene skal ikke over‐
skride følgende verdier:▷Blinklys: 42 W per side.▷Baklys: 50 W per side.▷Bremselys: 84 W tilsammen.▷Tåkebaklys: 42 W tilsammen.▷Ryggelys: 42 W sammen.Seite 211TilhengerdriftKjøretips211
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 803 - II/16