Ventilaţie activă a scaunelor faţă
Principiu de funcţionare Scaunul şi suprafaţa spătarului sunt răcite de
către un ventilator integrat.
Ventilarea ajută la răcire, de ex. într-un autove‐
hicul supraîncălzit, sau la răcirea pe durate mai
lungi în condiţii de temperaturi ridicate.
Privire de ansamblu
Ventilaţia activă a scaunelor
Pornire Apăsaţi butonul în mod repetat pentru
fiecare treaptă de ventilaţie dorită.
La nivelul maxim, se aprind trei LED-uri.
După o scurtă perioadă de timp, ventilaţia scade automat cu o treaptă pentru a evita
daune asupra sănătăţii (răceală).
Oprire Menţineţi butonul apăsat până la stin‐
gerea LED-ului.
Scaune spate
Al doilea rând de scaune
Indicaţii AVERTIZARE
La rabatarea cotierei centrale din spate
există pericol de prindere. Există risc de
vătămare corporală. În timpul rabatării cotierei
centrale în jos asiguraţi-vă că zona de mişcare
a acesteia este liberă.◀
AVERTIZARE
Dacă reglaţi scaunul în timpul deplasării
se poate întâmpla ca scaunul să se mişte
brusc. Autovehiculul poate scăpa de sub con‐
trol. Există pericol de accident. Reglaţi scaunul
din partea şoferului numai în staţionare.◀
AVERTIZARE
La coborârea celui de al doilea rând de
scaune există pericol de prindere. Există peri‐
col de vătămare corporală sau risc de daune
materiale. Înainte de coborî cel de al doilea
rând de scaune, asiguraţi-vă că este liberă
zona de mişcare a scaunelor.◀
AVERTIZARE
Scaunele din cel de al doilea rând nu sunt
blocate în starea ridicată şi se pot mişca. Există
pericol de vătămare corporală şi risc de daune
materiale. Ridicaţi scaunele celui de al doilea
rând numai în timpul încărcării maşinii. La de‐
plasări fără încărcătură, înainte de plecare co‐
borâţi şi blocaţi scaunele celui de al doilea
rând.◀Seite 55ReglareComenzi55
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 793 - II/16
Longitudinal1.Trageţi levierul, săgeata 1, şi împingeţi
scaunul în direcţia dorită.2.Eliberaţi levierul şi deplasaţi scaunul uşor
înainte sau înapoi, pentru a se fixa.
Înclinare spătare
Înclinaţia spătarului poate fi setată în şase
trepte.
Ridicaţi maneta şi mişcaţi spătarul în funcţie de
necesităţi.
Accesul către cel de-al treilea rând de
scaune
1.Eventual pliaţi partea centrală de pe al doi‐
lea rând de scaune. În cazul unei părţi cen‐
trale depliate este imposibil accesul tip
confort.2.Trageţi maneta şi rabataţi scaunul înainte.
Dacă cel de-al doilea rând de scaune nu este
blocat, este afişat un simbol de avertizare în ta‐
bloul de bord.
Încălzire scaune spate Privire de ansamblu
Încălzirea scaunelor
Pornire Apăsaţi butonul în mod repetat pentru
fiecare treaptă de temperatură dorită.
La nivelul maxim de temperatură, se aprind trei
LED-uri.
Dacă deplasarea continuă în mai puţin de cca.
15 minute, încălzirea scaunelor şi a cotierelor
se activează în mod automat la ultima tempera‐
tură reglată.
Dacă este activat ECO PRO, puterea de
încălzire este redusă.
Seite 56ComenziReglare56
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 793 - II/16
OprireMenţineţi butonul apăsat până la stin‐
gerea LED-ului.
Al treilea rând de scaune
Generalităţi
Al treilea rând de scaune constă din două lo‐
curi separate.
Înainte de ridicarea spătarului1.Îndepărtaţi tăblia portbagajului, vezi pa‐
gina 209.2.Dacă este cazul, deplasaţi al doilea rând de
scaune un pic înainte.
Rabataţi spătarul în sus
AVERTIZARE
Dacă spătarul scaunului nu este blocat,
încărcătura neasigurată poate fi aruncată în ha‐
bitaclu, de ex. la un accident, manevră de frâ‐
nare sau de evitare. Există risc de vătămare
corporală. Asiguraţi-vă ca după rabatarea în
spate a spătarului, blocajul este fixat corect.◀
1.Trageţi maneta, pentru a debloca spătarul.2.Ridicaţi spătarul şi blocaţi-l.3.Eventual poziţionaţi corect tetiera.4.Trageţi limbile centurii din suportul încas‐
trat în plafon.5.Introduceţi elementul de prindere a centurii
în încuietoarea acesteia. Încuietoarea cen‐
turii trebuie să se blocheze cu un clic.
Rabatarea spătarelor în jos
1.Împingeţi tetierele în jos.2.Trageţi maneta, pentru a debloca spătarul.3.Rabataţi spătarele în jos.Seite 57ReglareComenzi57
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 793 - II/16
Siguranţă în transportarea copiilorDotare autovehicul
În cadrul acestui capitol sunt descrise toate
dotările de serie, naţionale şi dotările speciale,
care sunt oferite pentru această serie de mo‐
del. De aceea sunt descrise şi dotările, care nu
sunt disponibile în cadrul unui autovehicul,de ex. pe baza dotărilor speciale selectate sau
a variantei de ţară. Acelaşi lucru este valabil şi
pentru funcţiile şi sistemele relevante pentru
securitate. La utilizarea funcţiilor şi sistemelor
corespunzătoare trebuie respectate normele
legale naţionale în vigoare.
Locul corect pentru copii
Observaţie
AVERTIZARE
Copiii nesupravegheaţi şi animalele
transportate în autovehicul pot pune în mişcare
autovehiculul, punându-se în pericol pe ei în‐
şişi sau traficul, de exemplu prin următoarele
fapte:▷Apăsarea butonului Start/Stop.▷Eliberarea frânei de parcare.▷Deschiderea sau închiderea uşilor şi gea‐
murilor.▷Comutaţi schimbătorul de viteze pe poziţia
N.▷Operarea echipamentelor de la bord.
Există pericol de accidente sau risc de
vătămare corporală. Nu lăsaţi copiii sau anima‐
lele nesupravegheaţi în autovehicul. La părăsi‐
rea autovehiculului luaţi cu dumneavoastră te‐
lecomanda şi încuiaţi autovehiculul.◀
Scaune adecvate
Informaţii privind utilitatea scaunelor pentru
copii de pe scaunele corespunzătoare, în cazul
în care scaunele pentru copii sunt fixate cu ocentură de siguranţă - conform standardului
ECE-R 16: GrupăGreutatea
copiluluiVârsta apro‐
ximativăScaun pasa‐
ger faţă – a,
b)Scaune ex‐
terioare
spate
Al 2-lea rând
de scaune –
c)Scaun cen‐
tral spate
Al doilea
rând de
scauneScaune
spate
Al treilea
rând de
scaune0Până la
10 kgPână
la 9 luniUUXX0+Până la
13 kgPână la 18
luniUUXXI9 – 18 kgPână la 4 aniUUXLSeite 66ComenziSiguranţă în transportarea copiilor66
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 793 - II/16
GrupăGreutatea
copiluluiVârsta apro‐
ximativăScaun pasa‐
ger faţă – a,
b)Scaune ex‐
terioare
spate
Al 2-lea rând
de scaune –
c)Scaun cen‐
tral spate
Al doilea
rând de
scauneScaune
spate
Al treilea
rând de
scauneII15 – 25 kgPână la 7 aniUUXLIII22 – 36 kgDe la 7 aniUUXXU: adecvat pentru sistemele de reţinere pentru copii, categoria universal, autorizate pentru utili‐
zarea în această grupă de greutate.
X: inadecvat pentru sistemele de reţinere pentru copii, categoria universal, autorizate pentru uti‐
lizarea în această grupă de greutate.
L: adecvat pentru sistemele speciale de reţinere pentru copii, avizate de BMW.
a) Doar când airbag-urile pasager faţă sunt dezactivate.
b) Ajustaţi lungimea scaunului copilotului şi, dacă este necesar, aduceţi-l în poziţia superioară,
pentru a facilita cel mai bun parcurs al centurii de siguranţă.
c) În cazul utilizării scaunelor pentru copii montate pe scaunele spate, reglaţi eventual pe lun‐
gime scaunul faţă şi adaptaţi sau îndepărtaţi tetiera de la scaunul spate.Al treilea rând de scaune
Pe al treilea rând de scaune pot fi utilizate nu‐
mai următoarele sisteme de retenţie pentru co‐
pii avizate special:▷BMW Junior Seat I-II▷BMW Junior Seat ISOFIX I-II▷BMW Junior Seat II▷BMW Junior Seat ISOFIX II
Copiii, întotdeauna în spate
AVERTIZARE
Copiii cu talia sub 150 cm nu pot folosi
corect centura de siguranţă fără un sistem de
reţinere suplimentar adecvat. Dacă centura de
siguranţă nu este legată corect, funcţia de pro‐
tecţie a acesteia poate fi limitată sau să se
piardă complet. Centura de siguranţă legată in‐
corect poate provoca vătămări corporale supli‐
mentare, de exemplu în cazul unui accident
sau a unei manevre de frânare sau evitare.
Există risc de vătămare corporală sau chiar pe‐
ricol de moarte. Asiguraţi copiii cu talia sub
150 cm cu sisteme de reţinere adecvate.◀
Studiile efectuate asupra accidentelor dove‐
desc faptul că cel mai sigur loc pentru copii
este pe bancheta din spate.
Copiii sub 12 ani sau cu înălţimea sub 150 cm
trebuie transportaţi numai în spate, asiguraţi cu
sisteme adecvate de reţinere pentru copii co‐
respunzătoare vârstei, greutăţii şi înălţimii.
copii pe scaunul pasagerului din
dreapta
La utilizarea unui sistem de reţinere pentru co‐
pii pe scaunul pasagerului faţă, asiguraţi-vă că
airbag-urile frontale şi laterale de pe partea pa‐
sagerului faţă sunt dezactivate. Dezactivarea
airbagului pasagerului dreapta faţă este posi‐
bilă numai cu ajutorul comutatorului cu cheie
pentru airbagul pasagerului, vezi pagina 120,
dreapta faţă.Seite 67Siguranţă în transportarea copiilorComenzi67
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 793 - II/16
ObservaţieAVERTIZARE
Airbagurile active pe partea pasagerului
faţă pot ucide la declanşare un copil asigurat în
sistemul de reţinere pentru copii. Există risc de
vătămare corporală. Asiguraţi-vă că airbagurile
de pe partea pasagerului faţă sunt dezactivate
iar martorul de control PASSENGER AIRBAG
OFF luminează.◀
AVERTIZARE
Dacă scaunul nu este reglat sau montat
corect, stabilitatea sistemului de reţinere pen‐
tru copii este limitată sau nu există de loc.
Există risc de vătămare corporală sau chiar pe‐
ricol de moarte. Asiguraţi-vă că sistemul de re‐
ţinere pentru copii se aşează perfect pe spăta‐
rul scaunului. La toate spătarele în cauză
adaptaţi înclinarea acestora şi reglaţi corect
scaunele. Asiguraţi-vă că scaunele şi spătarele
acestora sunt blocate corect. Dacă este posi‐
bil, adaptaţi înălţimea tetierelor sau îndepărtaţi-
le.◀
Montarea sistemelor de
reţinere pentru copii
Sisteme de reţinere pentru copii La o unitate service partener a producătorului
sau la un alt service partener sau în atelierele
de specialitate calificate se găsesc sisteme de
reţinere copii pentru orice categorie de vârstă
sau greutate.
Înainte de montaj Înainte de montarea sistemelor de reţinere
pentru copii, trebuie să vă asiguraţi că spăta‐
rele banchetei spate sunt blocate.
Pentru a uşura montarea sistemului de fixare a
scaunelor pentru copii, aduceţi bancheta spate
în poziţia limită spate.Al treilea rând de scaune
Înainte de montarea unui sistem de retenţie
pentru copii pe al treilea rând de scaune se vor
respecta următoarele:▷Retractaţi ruloul de acoperire şi plasa
despărţitoare portbagaj, apoi demontaţi
caseta▷Aduceţi scaunele şi spătarele celui de-al
doilea rând de scaune în poziţia frontală▷Nu rabataţi spătarele din cel de al doilea
rând de scaune▷Aduceţi tetierele celui de-al treilea rând de
scaune în poziţia superioară.
Setările efectuate nu mai trebuie modificate.
Indicaţii Respectaţi indicaţiile producătorului de sis‐
teme de reţinere pentru copii la selectarea,
montarea şi utilizarea acestor sisteme de reţi‐
nere pentru copii.
AVERTIZARE
În cazul sistemelor de reţinere pentru co‐
pii şi a sistemelor de fixare adaptive aferente
deteriorate, respectiv solicitate în timpul unui accident, funcţia de protecţie a acestor sis‐
teme poate fi limitată sau chiar inexistentă. Co‐
pilul nu poate fi reţinut regulamentar în timpul
unui eventual accident sau manevră de frânare
şi evitare. Există risc de vătămare corporală sau
chiar pericol de moarte. Solicitaţi la unitatea de
service partener al producătorului, la un alt ser‐
vice partener sau într-un atelier de specialitate
calificat verificarea şi eventual înlocuirea siste‐
melor de reţinere pentru copii şi a sistemelor
de fixare adaptive aferente deteriorate sau soli‐ citate în timpul unui accident.◀
AVERTIZARE
Dacă scaunul nu este reglat sau montat
corect, stabilitatea sistemului de reţinere pen‐
tru copii este limitată sau nu există de loc.
Există risc de vătămare corporală sau chiar pe‐
ricol de moarte. Asiguraţi-vă că sistemul de re‐
ţinere pentru copii se aşează perfect pe spăta‐
Seite 68ComenziSiguranţă în transportarea copiilor68
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 793 - II/16
Sistem de prindere scaun pentru copii ISOFIXObservaţie
La montarea şi utilizarea sistemelor de reţinere
pentru copii ISOFIX, respectaţi indicaţiile deutilizare şi de securitate ale producătorului sis‐
temului.
Sisteme de reţinere pentru copii ISOFIX adecvate
GrupăGreutatea
copiluluiVârsta apro‐
ximativăClasă/categorie –
a)Scau‐
nul
pasa‐
geru‐
lui
faţăScaune
exterioare
spate
Al doilea
rând de
scauneScaun
central
spate
Al doi‐
lea rând
de
scauneScaune
spate
Al trei‐
lea rând
de
scauneLandou pentru bebeluşiF - ISO/L1
G - ISO/L2X
XIL
ILX
XX
X0Până la
10 kgPână
la 9 luniE - ISO/R1XILXX0+Până la
13 kgPână la 18
luniE - ISO/R1
D - ISO/R2
C - ISO/R3X
X
XIL
IL
ILX
X
XX
X
XI9 - 18 kgPână la 4 aniD - ISO/R2
C - ISO/R3
B - ISO/F2
B1 - ISO/F2X
A - ISO/F3X
X
X
X
XIL
IL
IL,IUF
IL,IUF
IL,IUFX
X
X
X
XX
X
X
X
XIL: scaunul este adecvat pentru instalarea unui sistem de reţinere pentru copii ISOFIX, categoria
semi-universal, cu respectarea listei de autovehicule ataşată scaunului pentru copii.IUF: adecvat pentru sistemele de reţinere pentru copii ISOFIX orientate în faţă, categoria univer‐
sal, autorizate pentru utilizarea în această grupă de greutate.X: scaunul nu este prevăzut cu puncte de fixare destinate sistemului ISOFIX sau nu este omolo‐
gat.Seite 70ComenziSiguranţă în transportarea copiilor70
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 793 - II/16
Ulei de motorDotare autovehicul
În cadrul acestui capitol sunt descrise toate
dotările de serie, naţionale şi dotările speciale,
care sunt oferite pentru această serie de mo‐
del. De aceea sunt descrise şi dotările, care nu
sunt disponibile în cadrul unui autovehicul,
de ex. pe baza dotărilor speciale selectate sau
a variantei de ţară. Acelaşi lucru este valabil şi
pentru funcţiile şi sistemele relevante pentru
securitate. La utilizarea funcţiilor şi sistemelor
corespunzătoare trebuie respectate normele
legale naţionale în vigoare.
Generalităţi
Consumul de ulei de motor depinde de regimul de rulare şi de condiţiile de utilizare.
Consumul de ulei motor poate fi mare, de ex. în
următoarele situaţii:▷La regim de rulare în stil sportiv.▷La rodajul motorului.▷La funcţionarea în ralanti a motorului.▷La utilizarea sortimentelor de ulei motor
considerate neadecvate.
De aceea, verificaţi în mod regulat, după fie‐
care alimentare, nivelul uleiului la motor.
Autovehiculul dispune de un sistem electronic
de măsurare a nivelului de ulei.
Sistemul electronic de măsurat nivelul de ulei
funcţionează după două principii de măsurare:
▷Afişare stare.▷Măsurare detaliată.Măsurare electronică a
nivelului de ulei
Afişare stare
Principiu de funcţionare Nivelul de ulei de motor este supravegheat
electronic în cursul rulării şi este indicat pe afi‐
şajul de control.
Dacă nivelul de ulei de motor ajunge la minim,
se afişează un mesaj de verificare-control.
Premise de funcţionare O valoare actuală de măsurare se află la dispo‐
ziţie după aprox. 30 de minute de deplasare. În
cazul unei deplasări mai scurte este afişată sta‐
rea ultimei deplasări suficient de lungi.
În cazul deplasărilor dese pe trasee scurte,
efectuaţi periodic o măsurare detaliată.
Afişarea nivelului de ulei de motor
Prin intermediul iDrive:1."Vehicle information"2."Vehicle status"3. "Engine oil level"
Este afişat nivelul uleiului de motor.
Mesaje privind indicatorul de nivel pentru ulei de motor
În funcţie de nivelul de ulei de motor sunt afi‐
şate mesaje diferite pe display. Respectaţi
aceste mesaje.
În cazul unei cantităţi prea mici de ulei de mo‐
tor în decursul următoarelor 200 km completaţi
cu uleicompletaţi cu uleicompletaţi cu ulei de
motor.
Seite 260MobilitateUlei de motor260
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 793 - II/16